Майкл Скотт - Восточные страсти Страница 11
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Майкл Скотт
- Год выпуска: 1996
- ISBN: ISBN 5-87322-373-4
- Издательство: ОЛМА-ПРЕСС
- Страниц: 151
- Добавлено: 2018-07-31 05:14:08
Майкл Скотт - Восточные страсти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Скотт - Восточные страсти» бесплатно полную версию:Это величественная сага о стремительных клиперах и о людях, которые их строили, чтобы бороздить моря и покорять мир.
Семейство Рейкхеллов, преуспевающих судовладельцев из Новой Англии, ведет прибыльную торговлю в Китае. Но на пути встают заклятые враги, которые не брезгуют ничем, чтобы сокрушить и уничтожить соперников.
Могучая корабельная империя Рейкхеллов — торговцев со сказочными странами Востока — снова в опасности, а сердце Джонатана Рейкхелла разбито внезапной смертью жены… Сможет ли он противостоять самому страшному оружию своего врага, маркиза де Брага — рыжеволосой обольстительнице Эрике, чьи страстные поцелуи таят в себе смерть?
Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад». Тетралогия о семействе Рейкхеллов прочно лидирует в списках бестселлеров. Глубокое знание Востока и талант делает Скотта замечательным проводником и спутником в захватывающих приключениях героев.
Майкл Скотт - Восточные страсти читать онлайн бесплатно
— Не хочу, чтобы меня считали паникером, мистер Рейкхелл, — сказал Элайджа, — но уж больно этот корабль смахивает на пиратский.
— Боюсь, так оно и есть, — согласился с ним Джонатан и бросил взгляд на топ мачты. Там развевался звездно-полосатый стяг, а под ним весело реяло знамя с изображением Древа Жизни, которое украшало мачты всех кораблей «Рейкхелл и Бойнтон». — Есть только один способ удостовериться в этом. Нужно запросить это судно.
Уилбор кивнул, и на мачте «Лайцзе-лу» появились флажки, обозначавшие запрос о принадлежности судна. Ответа с джонки не последовало, хотя было видно, как по палубе торопливо снуют фигурки людей. Вдруг из жерла одной из ее коротких, приземистых пушек вырвалось пламя, и звук выстрела заставил взмыть в небо нескольких перепуганных морских чаек, мирно восседавших до этого на корабельных линях.
— Будь я трижды проклят, — пробормотал Элайджа, — если они целились не в нас.
— Их прицел дает ошибку по меньшей мере в сотню ярдов, — заметил Джонатан с мрачноватой усмешкой, — и если считать, что этот выстрел свидетельствует об уровне их меткости, то нам решительно нечего опасаться.
Уилбор, однако, был обеспокоен не на шутку.
— Вы знакомы с этой частью света в тысячу раз лучше меня, — сказал он. — Что, по-вашему, я должен предпринять?
Джонатан ответил не раздумывая.
— Пошлите ваши оружейные расчеты к пушкам, — сказал он, — и преподайте этим дьяволам урок, который они не скоро смогут забыть. Жемчужная река кишмя кишит пиратами, но я первый раз вижу безумцев, отважившихся атаковать клипер.
Уилбор кивнул и отдал приказ команде занять боевые позиции.
На вооружении у «Лайцзе-лу» находились четыре шестидюймовые пушки, по две на юте и на баке, и два девятидюймовых орудия, которые можно было переставлять с одного места на другое. Оружейные расчеты немедленно принялись за свое дело, и стало ясно, что столкновение неизбежно. Не вызывало сомнения, что неуклюжая джонка намеренно расположилась по курсу клипера, и Джонатан почувствовал, что настал момент, когда владелец судна должен высказать свое мнение.
— Не сбавляйте хода до тех пор, пока это возможно, — сказал он. — Любой ценой продолжайте двигаться. Либо вы заставите их уносить ноги, либо вам придется менять курс, чтобы избежать крушения, но в любом случае не сбавляйте хода.
— Есть, сэр, — ответил Уилбор, автоматически принимая на себя функции подчиненного. — Вы возьмете на себя командование нашими оружейными расчетами, мистер Рейкхелл?
— Конечно, если вы не против, — ответил Джонатан и быстро направился к верхней палубе. Внезапно на его пути вырос Кай.
— Эта джонка, — проговорил он, — принадлежит Линь Чи, страшному пирату, убивающему в этих водах невинных путешественников. Он подстерегал нас.
— Ты думаешь? — переспросил его Джонатан на ходу, приближаясь к месту расположения двух девятидюймовых пушек.
— Я знаю это точно, — сурово ответил Кай. — Я понял это тогда, когда увидел, как джонка выплывает из-за острова, который, я знаю, используется ими как склад для хранения награбленного добра.
— Понятно, — сказал Джонатан, которому не пришло в голову разобраться в том, почему его корабль вызвал интерес у китайских разбойников. Он помнил лишь о своей ответственности за личного представителя президента Соединенных Штатов, а все другие проблемы напрочь вылетели у него из головы.
Орудия на джонке дали залп в унисон, но было совершенно очевидно, что пушки на ней никуда не годные, а сами канониры как следует не обучены стрелять. Ядра попадали в воду далеко от «Лайцзе-лу».
Джонатан отдал приказ расчетам шестидюймовых орудий правого борта произвести пробный залп для определения дальности прицела. Ядра высоко взвились вверх и опустились в реку примерно в семидесяти пяти футах от джонки. Джонатан тотчас же дал указания по изменению траектории, и по его команде все пушки выстрелили одновременно.
Перед отплытием из Нью-Лондона он с огромной тщательностью набирал людей в команду, и теперь эта осмотрительность принесла блистательные результаты. Из двадцати человек, занятых при орудиях, по меньшей мере десять были ветеранами американского флота, знакомыми с артиллерийским делом не понаслышке, и опыт их оказался бесценен. Шестидюймовое ядро попало в левую часть корпуса джонки, а девятидюймовое приземлилось на ее палубу и оставило там глубокую пробоину. Дальность прицела была найдена.
— Беглый огонь! — скомандовал Джонатан, и его люди с охотой и энергией принялись выполнять приказ. Почти все выстрелы достигали цели, прорывая глубокие колеи в деревянной обшивке палубы джонки, буравя ее корпус и разнося в мелкую щепу ее надпалубные сооружения.
Китайцы сражались самоотверженно, но не могли не понимать, что дело их безнадежно. Их устаревшие орудия, которые со всей очевидностью показали свою непригодность уже во время Опиумной войны с англичанами — некоторым из них было по двести, а то и триста лет, — и теперь явно не выдерживали сравнения.
Линь Чи было не занимать доблести. Он не стал уходить от столкновения с более современным судном и его опытными канонирами. Ему посулили щедрое вознаграждение за захват американского посланника, находившегося сейчас на борту клипера, и он был намерен добиваться своего любым способом.
Он решился прибегнуть к дерзкому маневру. Бочонки со смолой, используемые для замазки швов на корпусе джонки, были преданы огню, и скоро пламя охватило паруса, а потом остатки надпалубных сооружений. Относимая течением, джонка стала надвигаться на клипер. Элайджа Уилбор, как зачарованный, смотрел на приближающуюся огненную пирамиду.
Только Джонатан, давно привыкший к китайской манере вести войну, понял, что действовать надо незамедлительно. Он бросился на шканцы и, заняв место капитана, отдал краткие команды рулевому.
«Лайцзе-лу», казалось, переняла остроту чувств у прекрасной женщины, чье имя она носила. Она мягко легла на левый борт, и пылающая джонка прошла рядом, не задев ее и не причинив клиперу никакого вреда.
Недавнее сражение завершилось меньше чем за четверть часа.
Джонатан и вся команда наблюдали, как джонку вынесло на иловую отмель недалеко от берега Жемчужной реки, и здесь огонь охватил ее целиком, по самую ватерлинию. Шлюпки были спущены на воду, и часть команды сумела спастись. Однако многим пришлось прыгать за борт, и те, кто не умел плавать, пошли ко дну. Все большее расстояние разделяло противников, и теперь американское судно находилось вне опасности.
Калеб Кашинг поднялся на шканцы и подошел к Джонатану.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.