Джоанна Линдсей - Вражда и любовь Страница 11
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Линдсей
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-17-011944-5, 5-9713-1325-8
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-07-26 04:45:49
Джоанна Линдсей - Вражда и любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Вражда и любовь» бесплатно полную версию:Кланы шотландских горцев издавна враждовали с кланами, осевшими в долинах. И самой яростной была кровная вражда, войной разделившая Маккиннионов и Фергюсонов. Случилось, однако, так, что Джейми Маккиннион, юный наследник Маккиннионов, увидел однажды, себе на беду, прекрасную купальщицу — Шийну Фергюсон. Сердце молодого воина загорелось, точно пламя костра, и он уже не мог, да и не пытался, позабыть рыжеволосую дочь фамильного недруга…
Джоанна Линдсей - Вражда и любовь читать онлайн бесплатно
— Господи, помоги мне, я не знаю, как быть, если меня выдадут за Джеймса Маккинниона, Найел!
— Не говори так, — пробурчал Найел.
— Я ненавижу Уильяма! — яростно прошипела Шийна. — Клянусь, что убила бы его собственными руками, если бы не боялась вечно гореть в аду.
— Ты беспокоишься раньше времени, Шийна. Вряд ли папа на этот раз послушается Уилли. Ты ведь уже помолвлена. Пришлось бы нарушить слово, а значит, начать войну с кланом Макдоно.
— Думаешь, это имеет значение по сравнению с союзом с Маккиннионами? Найел сдвинул брови.
— Я понимаю, но все равно ты беспокоишься раньше времени. Ну с чего это Маккиннион будет требовать тебя? Чего ради?
— Я это говорила Уильяму, но он заявил, что любой мужчина, у которого есть глаза, захочет меня, — уныло ответила брату Шийна. — Ох, ну почему я так выгляжу!
У Найела упало сердце, когда он вдруг вспомнил, что Маккиннион видел Шийну. И приходил к заводи снова и снова, чтобы увидеть еще. Шийна боялась этого человека, и Найел не мог осуждать ее за это. Но вот чем мог он помочь ей?
— Ведь он же не знает, что захотел бы именно тебя, Шийна, попробовал он успокоить сестру.
— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурившись, опросила Шийна. Неплохо бы узнать.
— Я имел в виду, что он тебя никогда не видел и не может знать, нужна ты ему или нет.
— Да, но если отец покажет меня ему?
— Я тебя спрячу, — заявил Найел, напомнив Шийне, что, по сути дела, ом еще ребенок.
— Ох, если бы тебе это удалось, Найел! Да где тут прятаться? Ни один арендатор не пойдет против лэрда и не скроет меня у себя в доме.
— Я что-нибудь придумаю. Не бойся.
— Благословляю тебя на это, маленький братец, — улыбнулась Шийна, вернее, заставила себя улыбнуться ради Найела. — А я клянусь, что не выйду замуж за Джеймса Маккинниона. Скорее умру.
Глава 7
Джейми прикрыл глаза от внезапно вспыхнувшего света.
Потом так же неожиданно в отверстии подъемной двери появился большой узел. Постель? И даже подушка? Джейми нахмурился. С чего это он вдруг стал предметом особых забот? Свет исчез, потом снова появился, когда в подземелье соскользнула веревочная лестница. По лестнице начал кто-то спускаться. По обоим концам веревки, перекинутой сзади через шею этого человека, висели изрядные мешки. Человек опустил их на землю, едва сошел с лестницы, и повернулся лицом к Джейми.
— Твой обед, — сказал он, показывая на мешки. — Там есть еще вино, свеча и другие вещи.
— Вы всех своих узников снабжаете так щедро? — спросил сильно удивленный Джейми.
— Я не собираюсь пререкаться с тобой, парень. Я знаю, кто ты такой. Мы до сих пор не встречались лично, но я Дугалд Фергюсон.
Джейми встал на ноги. Это была всего лишь обычная вежливость.
— А меня вы за кого принимаете? — спросил он. Дугалд приподнял рыжеватые брови.
— Станешь отрицать, что ты Джеймс Маккиннион?
— Нет, не стану, — со вздохом произнес Джейми. — Ну и что дальше, Фергюсон?
— Не думай, что меня больно радует, что ты оказался здесь. Но поскольку это так, я был бы дураком, если бы не обратил это себе на пользу.
— Ясное дело, — снова вздохнул Джейми. — Вы уже связались с моим кланом?
— Нет, — помедлив, ответил Дугалд. — Я собираюсь иметь дело не с ними, а с тобой.
— Со мной? Каким же образом?
— Мне посоветовали выдать за тебя одну из моих дочерей.
Джейми постарался не показать своего волнения. Меньше всего ожидал он услышать то, что услышал.
— Кто же это так ненавидит ваших дочерей, чтобы давать подобные советы?
Дугалд нахмурился. Об этом он не подумал. Уильям называл Шийну, а не opnqrn одну из дочерей. Неужели Уильям и в самом деле ненавидит Шийну? Дугалду это показалось странным. Правда, он сам был немало удивлен именно таким предложением Уильяма, но мысль о браке в общем-то устраивала Фергюсона, он давно об этом подумывал. Уильям рассуждал вполне здраво.
— Мне не нравится твой тон, Маккиннион.
— А мне не нравится ваше предложение, — отрезал Джейми. — Если я и женюсь снова — а пока у меня нет такого намерения! — то уж, во всяком случае, не на девушке из клана Фергюсонов.
— Не воображай, что мне самому хочется отдавать за тебя свою дочь! не менее резко проговорил Дугалд.
— Тогда чего ради мы ведем об этом разговор?
— Я хочу мира, парень.
— Вот как? — сухо заметил Джейми. — Вам бы стоило об этом помнить, прежде чем вы возобновили вражду между нами.
Дугалд окаменел от изумления.
— Я не нарушал мира! Ты первый начал!
Джейми расхохотался бы, если бы не был так возмущен. Он был прав насчет Дугалда Фергюсона. Тот определенно спятил. Не стоит спорить с человеком, выжившим из ума. Джейми вздохнул.
— Если вы хотите мира, я готов дать его вам. Даю слово.
— Знаешь, парень, я очень хотел бы положиться на твое слово. Но был бы дураком, если бы доверился тебе.
— Ну и к чему мы придем?
— Да к тому, что ты останешься здесь, пока не согласишься жениться на моей дочери и не пойдешь на мировую.
— Слушай, старик, — Джейми тоже перешел на ты и заговорил ледяным тоном, — удерживая меня здесь, ты здорово рискуешь, пойми!
— Не уверен. Вряд ли на нас нападут, если это поставит под угрозу твою жизнь. Джейми вышел из себя.
— Ты угрожаешь моей жизни, а мои люди сровняют твой замок с землей!
— Тогда ты умрешь! — крикнул Дугалд, также вне себя от ярости. Все складывалось совсем не так, как предполагал Уильям. — Посидишь здесь подольше и переменишь свое решение, — добавил он уже не столь уверенно.
Эти слова заставили Джейми опомниться. Дугалд попросту не сообщит в клан Маккиннионов, что их глава здесь. И он попытался изменить тактику.
— Хорошо, Фергюсон, я женюсь на одной из твоих дочерей, если ты примешь мои условия. Дугалд насторожился.
— Ты не в том положении, чтобы диктовать условия, — сказал он.
— Тогда не о чем и разговаривать.
Дугалд свирепо уставился на Джейми.
— Говори, какие условия. Я выслушаю. Я человек рассудительный.
— Однажды я уже вступал в брак…
— Да, слыхали. Это почти всем известно. Джейми передернул плечами. Трагедия его брака и в самом деле была людям известна, однако не многие знали правду.
— До свадьбы я не знал свою жену, а она не знала меня, — спокойно продолжал он. — Я не собираюсь входить в подробности, о них я вообще никогда не говорю ни с кем. Достаточно сказать, что брак был ошибкой.
— Какое отношение это имеет к моей дочери?
— Если бы я… попробовал ту девушку, на которой женился, еще до свадьбы, я бы узнал, что она смертельно боится мужчин и не переносит даже их прикосновения. И я дал клятву, что не женюсь снова, не познав девушку до свадьбы. Разрешишь ли ты мне познать четырех твоих дочерей, чтобы выбрать одну из них?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.