Кэтрин Андерсон - Нечаянный брак Страница 11

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Андерсон - Нечаянный брак. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Андерсон - Нечаянный брак

Кэтрин Андерсон - Нечаянный брак краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Андерсон - Нечаянный брак» бесплатно полную версию:
Решительная девушка с дикого Запада, решив отомстить человеку, разбившему сердце ее сестры, совершает забавную ошибку — но находит свое счастье… Юная красавица должна стать женой аристократа, которого считают безумцем, но ее страх и отчаяние превращаютсяв пылкую страсть… Блестящий лорд, буквально осажденный женщинами, упорно добивается любви той единственной строптивицы, которая к нему равнодушна… Жестокий негодяй-дядюшка пускает руку и сердце своей племянницы с аукциона. Благородный молодой плантатор спасает бедняжку, еще не подозревая, что встретил свою судьбу… Любовь — такая разная и такая похожая… Любовь на все времена!

Кэтрин Андерсон - Нечаянный брак читать онлайн бесплатно

Кэтрин Андерсон - Нечаянный брак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Андерсон

— Если Мэт действительно унизил твою сестру Молли на глазах у подруг и довел ее до слез, то я должен извиниться за него, — мягко сказал он.

— Он не просто довел ее до слез, он разбил ей сердце, — уточнила девушка, сердито блеснув глазами. — Если Молли всего четырнадцать лет, это еще не означает, что ей слишком рано влюбляться.

— Конечно, — согласился Клинт. — В таком юном возрасте любят, наверное, более сильно. Исходя из собственного опыта, могу заметить, что со временем мы уже не так поддаемся чувствам.

— Вы, кажется, считаете все это глупостью и чепухой? Я имею в виду то, что Мэт разбил ей сердце.

Клинт вдруг ощутил почти непреодолимое желание поцеловать сердитые морщинки у нее на лбу.

Честно говоря, он восхищенно поглядывал на Речел Константайн с тех пор, как обосновался в этих краях.

Впрочем, и на других девушек тоже, поскольку они со стариной Генри долгое время не имели удовольствия общаться с женщинами. Клинт готов был потерять самообладание.

— Нет, я не считаю это глупостью, — хрипло произнес он. — Но вряд ли Мэт действительно намеревался ее обидеть или хотя бы знает, что заставил ее страдать.

— Как он может об этом не знать?

— Речел, мой брат разбил, возможно, десятки сердец, даже не сознавая этого. Он красивый парень, умеет очаровывать женщин. И не однажды…

Впервые за день Речел улыбнулась. Слабо и мимолетно, но все равно это была улыбка, заставившая Клинта умолкнуть. Девушка так и не узнала, что он хотел сказать.

— Значит, он красивый и очаровательный? А вы понимаете, насколько вы оба похожи?

Ответа Клинт придумать не мог и решил вернуться к привычной ему откровенности, которая до сих пор никогда его не подводила.

— Мы с ним как два куска агата, только один отшлифованный, а другой нет. У меня та же самая поверхность, но ей не хватает блеска.

Глаза девушки медленно скользнули по его лицу, и она снова улыбнулась:

— Я никогда не видела вашего брата, поэтому не могу судить, но вряд ли он намного превосходит вас.

Не зная, как реагировать на столь неожиданный комплимент, он решил просто его проигнорировать.

— Разве ты ходишь по городу с закрытыми глазами? — удивился Клинт.

— Не поняла.

— Иначе ты бы непременно обратила внимание на моего брата.

— Я не так выразилась, — покраснела Речел. — Конечно, я его видела, только издалека.

Клинт не мог поверить, что Мэт, которого хорошенькие женщины влекли словно пчелу мед, никогда не интересовался ею.

— Поверь, дорогая, Мэт не просто слегка затмевает меня. Если оценивать его по реакции женщин, то мы имеем дело с полным затмением. И я хочу быть уверенным, что ты не станешь очередной жертвой. Пусть по недоразумению, но ты вышла замуж за меня, а не за Мэта.

Он чуть пришпорил лошадь, и в этот момент на дорогу выскочил кролик. Жеребец от неожиданности встал на дыбы, молотя в воздухе передними копытами. Речел удержалась в седле только благодаря Клинту. Испугавшись за нее, он еще крепче сжал ее талию, в то же время пытаясь совладать с конем.

Когда животное наконец успокоилось, Клинт понял, что его рука лежит на груди Речел. Но девушка, похоже, не заметила этой вольности, она почти не дышала.

— Речел!

Осторожно убрав руку, он слегка наклонился и посмотрел на девушку. Глаза зажмурены, сжатые губы подрагивают, видимо, она еле сдерживается, чтобы не заплакать.

— Речел… — повторил он. — Все в порядке.

— Мы раздавили его?

— Кого?

— Бедного кролика, — сказала она тонким голосом.

Бедного кролика? Клинт с недоумением уставился на ее побледневшее лицо. Конечно, она родилась и выросла в городе, но это вряд ли изолировало ее от действительности, в которой не последнее место занимало жаркое из кролика.

— Нет, мы его не раздавили, он перебежал через дорогу и даже не повредил свой мех.

Речел громко вздохнула, открыла глаза и улыбнулась:

— Слава Богу. Они таки милые существа, правда?

Мне особенно нравится, как они двигают носом.

С минуту Клинт изучающе смотрел на нее, потом мысленно одернул себя. Зачем думать о плохом? Если Девушка беспокоится о каком-то диком кролике, это еще не значит, что она откажется приготовить рагу из его собратьев.

Конечно, нет.

Глава 6

Когда в зеленой долине, окруженной лесистыми горами, девушка наконец увидела среди высоких сосен ранчо братьев Рафферти, у нее возникло ощущение, что так уж ей предначертано судьбой. Похоже, всю жизнь она ждала этого момента, а возможно, и этого человека. Безумие, настоящее безумие. Ее замужество не имеет смысла, это пародия на брак, который должен быть расторгнут. Думать иначе может только сумасшедшая.

Клинт подъехал к крыльцу, и Речел заметила какое-то белое пятно у странного пня, торчащего около дома.

Вглядевшись, она поняла, что перед ней разделочная колода, а вокруг разбросаны куриные перья. Чтобы не видеть свежую или уже засохшую кровь, она перевела взгляд на дом — приземистое строение из грубо оструганных бревен. При всем желании его нельзя было назвать красивым, хотя, если очень постараться, он мог бы стать вполне привлекательным.

Видимо, таких попыток никто никогда не делал, скорее наоборот. На парадном крыльце стоит ржавая ванна, в ней полусгнившая стиральная доска и грязные серые носки. Рядом кто-то оставил вскрытый мешок с мукой, частично высыпавшейся, намокшей под дождем, а потом затвердевшей на солнце. К стене притулился сиротливо пакет картошки, поставленный так, чтобы до него было легко дотянуться с крыльца. В общем, дом выглядел так, словно здесь похозяйничали мародеры.

— Тут не помешало бы слегка навести порядок, — сказал Клинт извиняющимся тоном.

— Здесь славно. Мне нравятся бревенчатые дома. А вам? — Речел предпочитала доски, но не осмелилась в этом признаться.

Глядя на твердый рот Клинта, она вспомнила, как он обнимал ее прошлой ночью, а она, забыв обо всем, отвечала на его поцелуи.

Что будет, если он снова начнет ее целовать? Может, днем его объятия покажутся ей не менее скучными, чем приставания Лоусона? Или у нее опять перехватит дыхание, едва он коснется ее губами?

Лучше не думать об этом. Теперь Речел понимала сестру, она и сама пережила нечто подобное, убедившись при этом, что красивым мужчинам не нравятся девушки ее типа.

Придерживаясь за луку седла, Клинт наклонился вперед, чтобы перекинуть поводья, она ощутила, как заиграли его мускулы. А когда он спрыгнул на землю и протянул к ней руки, по ее телу пробежала дрожь.

— Я справлюсь сама, — запротестовала она.

Но Клинт уже с легкостью оторвал ее от седла и бережно поставил перед собой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.