Мэдлин Хантер - Любовь не купишь Страница 11
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Мэдлин Хантер
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-17-013055-4
- Издательство: АСТ
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-07-26 08:28:06
Мэдлин Хантер - Любовь не купишь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэдлин Хантер - Любовь не купишь» бесплатно полную версию:Не было – и не могло быть! – для благородной леди Кристианы оскорбления худшего, чем то, что нанес ей король, продав в жены… купцу.
Однако Дэвид, назначенный Кристиане в супруги, вовсе не намерен завладеть гордой красавицей насильно. Он понимает: брак по договору вполне может превратиться в брак ПО ЛЮБВИ. Но для этого необходимо покорить не только прекрасное тело нареченной, но и ее заледеневшее сердце.
Как пробудить любовь в женщине, привыкшей презирать и ненавидеть? Это под силу лишь НАСТОЯЩЕМУ МУЖЧИНЕ!..
Мэдлин Хантер - Любовь не купишь читать онлайн бесплатно
Некоторое время они ехали молча. Кристиана изо всех сил старалась не прикоснуться к мужчине, который был от нее буквально в дюйме. От этих усилий у нее даже заболела спина.
Внезапно Дэвид пришпорил коня, и это движение отбросило ее назад. Она почувствовала его руку на своей талии и удивленно замерла, когда какое-то неведомое ощущение волной прокатилось по телу. Исходящее от него тепло завораживало.
Она вздрогнула и снова напряглась.
– Ты боишься меня, Кристиана? – спросил он.
Его лицо было совсем рядом, голос – чуть громче шепота. Теплое дыхание Дэвида ласкало ее висок. Несмотря на это, дрожь вновь пробежала по ее спине. Очень странная дрожь.
– Конечно, нет.
– А держишься так, словно боишься.
«Он заметил, что я дрожу», – подумала она в ужасе.
– Я просто немного замерзла.
В ответ он укрыл ее полами своей накидки.
Сейчас он стал еще ближе. Она всей спиной чувствовала мускулы его груди. Дыхание Дэвида щекотало ее волосы, приводя в трепет. Они ведь были едва знакомы, и сейчас, оказавшись так близко к нему, Кристиана действительно испугалась, сама не зная чего. Она заерзала, давая ему понять, чтобы он отпустил ее.
Но тщетно. Вместо этого он склонил голову, и теплые губы коснулись ее шеи.
Жар его губ на коже… Он снова поцеловал ее, затем крепче прижал к себе, и легкие поцелуи заскользили вверх по шее. Восхитительная дрожь охватила Кристиану. Он стал легко покусывать мочку уха, и она ахнула.
Этот звук вернул ее к действительности. Она отстранилась.
– А теперь я боюсь вас.
– Это был вовсе не страх. Она оттолкнула его руку.
– Я хочу спешиться. Эта близость недопустима.
– Мы обручены.
– Не по-настоящему.
– Очень даже по-настоящему.
– Только не для меня. Отпустите меня сейчас же! Я хочу пройтись.
Он остановил коня, соскочил и помог ей спуститься. Она уже приготовилась к вспышке его гнева, но он лишь улыбнулся и зашагал рядом.
Даже на расстоянии Кристиана ощущала его притягательную силу. Этот мужчина с первой встречи заставлял ее чувствовать себя уязвимой.
Следует немедленно выбросить из памяти эту поездку. И она резко сменила тему беседы:
– Леди Идония сказала мне, что Абиндоны традиционно были в Лондоне олдерменами.
– Мой дядя Стивен был олдерменом около десяти лет назад, незадолго до своей смерти. У меня есть дядя Гилберт, мечтающий стать олдерменом.
– Его не было в субботу.
– Мы не поддерживаем отношений.
– И ваших родителей не было. Они умерли, или вы тоже не поддерживаете с ними отношений?
Он немного помолчал.
– Тебе не так уж много рассказали обо мне, да? Моя мать умерла. Отца я не знаю. Абиндон – фамилия моей матери.
Он незаконнорожденный! Из всех тем для разговора эта была, пожалуй, самая неудачная.
– Твой брат знает об этом, – добавил он.
– В этом нет ничего особенного, и он не счел нужным упоминать об этом. – Это была, разумеется, учтивая ложь.
– Что-нибудь еще хочешь узнать обо мне? Она задумалась на мгновение.
– Сколько вам лет?
– Двадцать девять.
– И вы ходили до двадцати пяти в помощниках?
– Точнее, до двадцати четырех.
– И как же вы успели так быстро разбогатеть?
Он засмеялся. Какой приятный, ласкающий слух смех!
– Это длинная история.
– Не такая уж и длинная, если вам всего двадцать девять. Он снова рассмеялся.
– Мой хозяин, Дэвид Константин, покупал товар у торговцев, приезжавших в Англию, в основном у итальянцев из Генуи и Венеции. Когда мне было около двадцати, я убедил его отправить меня во Фландрию, чтобы закупить шерсть прямо там.
– Ваша поездка была успешной?
– Более чем. Мы продолжали это дело год. Потом он согласился с еще одной моей идеей и дал мне большую сумму, чтобы я попытал удачу в других краях. Я путешествовал три года. Посетил множество портов, отправлял в Англию товары, нашел людей, которые захотели работать с нами. После этого у нас появилось большое преимущество.
Он рассказывал о сделанном им так, словно это все было легко и просто. Но даже Кристиана понимала, какой это огромный труд.
– Вы тогда все еще были его учеником?
– В глазах закона. На самом деле много лет Дэвид Константин был мне вместо отца. Затем он сделал меня своим партнером. Он был бездетным вдовцом, и после его смерти я унаследовал все имущество. Его состояние пошло на благотворительность и молитвы о его душе.
Она не думала, что торговцы тоже странствуют. В ее мире странствовать могли только рыцари.
– А в каких местах вы побывали?
– Я плавал вдоль побережья Аквитании и Кастилии и по Средиземному морю через Геркулесовы столбы. А потом вдоль побережья Черного континента[1].
– Земли сарацинов!
– Чтобы получать товары с Востока, необходимо торговать с сарацинами.
– Наверное, все время возникали опасные ситуации?
– Только однажды. В Египте. Я пробыл там слишком долго. Порты рады торговцам, потому что живут за их счет. Никому не выгодно их убивать. После Египта я отправился в Триполи и Константинополь, потом поплыл в Геную, затем во Францию, а оттуда – домой.
Кристиана мысленно представила себе, как он едет через пустыни и переходит Альпы. Она взглянула на кинжалы, висевшие на его поясе. Один явно служил украшением, но второй был огромен и выглядел устрашающе.
– Все равно все эти путешествия очень опасны. – Его рассказ показался ей невероятно захватывающим и интересным.
– Да, опасность была, но в основном денежного характера. Дэвид Константин сильно рисковал, согласившись на мою затею. Только сейчас, когда Эндрю приближается к этому возрасту, я начинаю понимать, как он верил в меня.
– Вы тоже отправите Эндрю в путешествие?
– Нет. Но я скоро пошлю его в Геную, откуда нам отправляют товары. Если там будет свой человек, мне не придется слишком часто ездить туда.
В Лондоне было много флорентийских банкиров и итальянских торговцев, и рассказы об их солнечной земле давно ходили при дворе. Кристиана даже немного позавидовала Эндрю. Ей внезапно подумалось, как скучно будет провести всю жизнь за вышиванием в одном из замков Стивена.
– Я сегодня приехал, чтобы поговорить с тобой о свадьбе, Кристиана. Весна и начало лета исключаются: в это время я буду частенько отлучаться из Лондона.
Множество торговых ярмарок проводилось именно весной и летом. Вероятно, ему нужно будет посещать их.
– Ну, тогда следующей осенью, – предложила она. – Октябрь или ноябрь.
– Нет. До Великого поста. Конец февраля.
– Всего через пять недель! Это слишком скоро.
– Отчего же?
Она сердито посмотрела на него. Он прекрасно понимал отчего. Кристиана ускорила шаг. Некоторое время они шли молча.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.