Сильвия Дэй - Любовь джентльмена Страница 11

Тут можно читать бесплатно Сильвия Дэй - Любовь джентльмена. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сильвия Дэй - Любовь джентльмена

Сильвия Дэй - Любовь джентльмена краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сильвия Дэй - Любовь джентльмена» бесплатно полную версию:
Много лет назад красавица Элизабет променяла своего жениха Маркуса Ашфорда на легкомысленного виконта Хоторна. Теперь, спустя несколько лет, после внезапной смерти виконта Элизабет вынуждена просить Маркуса расследовать странные обстоятельства гибели супруга.

Однако может ли Элизабет до конца довериться некогда отвергнутому мужчине?

Станет ли он рисковать ради нее?

Все сомнения напрасны. Маркус – истинный джентльмен. Он не скрывает, что по-прежнему сгорает от страсти к Элизабет и готов не задумываясь отдать за нее жизнь.

Сильвия Дэй - Любовь джентльмена читать онлайн бесплатно

Сильвия Дэй - Любовь джентльмена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Дэй

Сейчас, несмотря на годы и недоразумения, он все еще ощущал то же самое влечение.

Ее рука коснулась плеча Маркуса, и он вскочил.

– Я знаю, о чем ты думаешь, – прошептала Элизабет. – Но это больше никогда не повторится.

Маркус отрывисто рассмеялся.

– Я не испытываю никакого желания повторять, а просто хочу избавиться от влечения к тебе. При этом ты не пострадаешь, это я могу твердо обещать.

Нижняя губа Элизабет затрепетала, и Маркус нежно прикоснулся к ней.

– Теперь я должен идти. – Он взял в ладони ее раскрасневшееся лицо, потом опустил руку ей на грудь. – Я поговорю с сопровождающими, которых отрядил тебе Эйвери, и они будут следовать за тобой на разумном расстоянии. Выбери одежду нейтральных цветов. Никаких украшений. Прочная обувь.

Элизабет кивнула и стояла неподвижно, когда Маркус наклонился и провел губами по ее губам. Лишь учащенное биение сердца, ощущаемое ладонью, свидетельствовало о том, как она волнуется. Ощутив болезненное напряжение в пояснице и груди, Маркус закрыл глаза; он отдал бы все свое состояние, лишь бы избавиться от столь пылкого желания.

Наконец, страдая от отвращения к себе, Маркус отступил от нее и удалился, ненавидя часы, которые пройдут с этого мгновения до их следующей встречи.

Глава 5

Элизабет стояла в нескольких футах на открытом месте, крепко сжимая изящными руками дневник мужа, тогда как Маркус наблюдал из-за кустов, сжимая зубы каждый раз, когда ему казалось, что неведомая опасность приближается. Трава под ее ногами была примята, распространяя запах весны, но это не привносило ему обычного удовлетворения.

Элизабет нервно переминалась с ноги на ногу, и Маркусу хотелось подойти к ней, успокоить, переложить тяжесть ожидания с ее хрупких плеч на свои. Но сейчас он ничего не мог сделать: на подготовку у него оставалось слишком мало времени, а место назначенной встречи было окружено деревьями, что очень затрудняло наблюдение. Эйвери и сопровождающих, находившихся рядом и наблюдавших за протоптанными тропинками, было совершенно не видно, поэтому они не могли подавать друг другу знаки, и Маркус ощущал себя абсолютно беспомощным. И это при том, что сегодняшнее задание он считал самым важным из порученных ему ранее; оно требовало внимания, хладнокровия и профессионального мастерства. Однако Маркус с ужасом ощущал, что далек от нужного состояния, как никогда в жизни.

Словно ощутив его смятение, Элизабет оглянулась, покусывая нижнюю губу, и от этого зрелища у Маркуса перехватывало дыхание. Он упивался ее видом, каждой деталью, начиная с вызывающе вздернутого подбородка до того, как беспокойно она вертела в руках дневник. Легкий ветерок перебирал локоны у нее на затылке, обнажая изящную белую шею…

Отвлекшись, Маркус лишь в последний момент заметил, что с дерева спускается некто, весь одетый в черное; он выскочил из кустов лишь тогда, когда Элизабет сбили с ног и дневник, вылетев из рук, приземлился в нескольких футах от нее.

Элизабет вскрикнула, но тут же замолчала под весом навалившегося на нее человека. К счастью, в тот же момент Маркус, зарычав от ярости, отбросил нападавшего; он дрался как одержимый. Элизабет лежала неподвижно, судорожно хватая ртом воздух.

Наконец она с трудом поднялась на ноги и тут же широко распахнула глаза, увидев, что Маркус вцепился неизвестному в горло. А ведь это был единственный человек, который мог толком объяснить, почему дневник Найджела столь ценен.

– Нет! Не убивай его!

Услышав голос Элизабет, Маркус ослабил хватку, и жажда крови в нем отступила, однако его противник тут же воспользовался этим: мгновенно поднявшись, он схватил дневник и бросился наутек, на ходу вытаскивая пистолет.

Почти в тот же момент раздался выстрел, и Маркус поднялся с единственной целью – защитить Элизабет, закрыть ее собой, но когда он обернулся, от увиденного зрелища у него сжалось сердце.

Элизабет стояла возле лошади: волосы ее были беспорядочно рассыпаны по плечам, в вытянутой руке дымился пистолет.

Только теперь поняв, откуда раздался выстрел, Маркус повернул голову и наблюдал с удивлением и смущением, как нападавший, споткнувшись, выронил свой пистолет; его левая рука безвольно повисла. Покрытый кровью дневник выпал из нее, и незнакомец, зажимая рану на плече, чертыхаясь, юркнул в кусты и пропал среди деревьев. Затем мимо Маркуса пробежал Эйвери, который явно надеялся догнать убегавшего.

– Черт побери, – выругался Маркус, злясь на себя за то, что все пошло наперекосяк.

Элизабет осторожно взяла его за руку.

– Надеюсь, ты не ранен?

– Нет, со мной все в порядке. А ты зачем взяла эту чертову штуку? – Он с изумлением взирал на пистолет, который все еще сжимала Элизабет.

– Разумеется, чтобы спасти твою жизнь. – Отвернувшись, Элизабет торопливо подошла к упавшему дневнику, подняла его и вдруг усмехнулась: – Пожалуйста, не забудь поблагодарить меня, когда придешь в себя.

Маркус молча сидел в гостиной своего лондонского дома; сняв сюртук и жилет, он, положив ноги на стол, рассеянно наблюдал за игрой света в бокале бренди.

Самое мягкое, что следовало бы сказать о прошедшей операции, так это то, что произошла катастрофа, но Элизабет все-таки сохранила дневник и ранила нападавшего.

Элизабет потеряла мать из-за болезни, и воспитывали ее отец со старшим братом, оба известные сибариты. Гувернантки никогда не задерживались у них надолго, считая юную Элизабет безнадежным сорванцом: ввиду отсутствия в доме женского влияния, собственно, такой она и была.

В детстве Уильям брал сестру повсюду, и они скакали сломя голову по полям, лазали по деревьям и стреляли из пистолетов. Элизабет пребывала в блаженном неведении по поводу светских правил, которым должна следовать женщина, до тех пор, пока ее не заставили узнать о них в школе. Годы сурового обучения светским манерам дали ей определенные преимущества и умение понимать светскую жизнь, однако до сих пор никто из них не осознавал, насколько опасна тайна, скрытая в дневнике. Теперь, когда это стало очевидным, необходимо было обеспечить безопасность Элизабет.

– Спасибо, что разрешил привести себя в порядок, – мягко проговорила Элизабет, открывая дверь ванной комнаты.

Повернувшись, Маркус увидел, что она смотрит на свои сцепленные пальцы, и кивнул.

– Уильям понял бы, что произошло, если бы я вернулась домой в таком виде.

Присмотревшись, Маркус заметил темные тени у нее под глазами. Неужели бессонница? Может, он преследует ее во сне, как она преследует его?

– Разве твоих родных здесь нет? – поинтересовалась Элизабет, оглядываясь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.