Андреа Кейн - Последний герцог Страница 11
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Андреа Кейн
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-018043-8
- Издательство: АСТ
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-07-26 17:30:15
Андреа Кейн - Последний герцог краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андреа Кейн - Последний герцог» бесплатно полную версию:Дафна прелестная дочь маркиза Трэгмора, боялась тирана отца, однако никакой страх не в силах был заставить девушку отказаться от убеждения, что настоящего мужчину определяют не знатность и богатство, но — мужество и отвага. Не потому ли она готова изменить свою привычную жизнь и отважно встретить неизвестность во имя любви сурового и смелого Пирса Торнтона, которого бездушный свет считает наглым выскочкой и которого Дафна любит со всей силой подлинной страсти?
Андреа Кейн - Последний герцог читать онлайн бесплатно
— Ты не перестаешь удивлять меня, Подснежник! Ни за что не подумаешь, что был ограблен ваш дом.
— Сколько?
— Десять тысяч фунтов.
— Не может быть! Драгоценности и серебро едва ли стоят половину этого.
— Тем не менее именно столько нашел директор работного дома у себя на столе в оловянной чаше, о чем и сообщил мне в письме. Странно, однако, что на этот раз к деньгам была приложена записка с угрозой.
— Угрозой? Какой угрозой? Викарий развернул письмо:
— Разбойник потребовал, чтобы деньги использовались строго по назначению. Если ему станет известно, что хотя бы один шиллинг пропадет, он угрожает вернуться.
— Викарий, а вы хорошо знаете директора работного дома в Лестере? — В голосе Дафны сквозило беспокойство.
— Вполне. В отличие от прежнего директора, мистера Баррингса, умершего пять лет назад, он известен как человек, достойный во всех отношениях. Постой-ка, а откуда тебе известно, где разбойник оставил деньги?
Дафна замялась:
— Потому что… Потому что он обещал мне. — Кто?! Сам разбойник? — Да.
Викарий быстро огляделся по сторонам и, понизив голос, сказал:
— Давай-ка, милый Подснежник, поговорим об этом в более укромном месте. — Он повел ее в свой маленький дом при церкви.
Узнав все подробности, викарий сокрушенно покачал головой:
— Я не осуждаю тебя, Подснежник, но ты хотя бы отдаешь себе отчет в том, какому риску ты подверглась?
— Да, викарий, но скажу честно, что я повторила бы это снова, если бы представилась возможность. Викарий снова вздохнул:
— Как твоя мать? С ней все в порядке?
— Да, слава Богу, папа настолько взбешен, что ни на кого не обращает внимания. Разве что на Пирса Торнтона.
— Пирс Торнтон? Джентльмен, которого вы видели на скачках? Не понимаю.
— Я и сама не все понимаю. Помните, я говорила вам, что папа как-то странно ведет себя по отношению к нему?
— Да, помню.
— Так вот, когда я уходила из дому, папа проклинал Пирса за то, что тот требует с ним немедленной встречи.
— Проклинал, но отказать не посмел?
— Да.
— И как ты думаешь — почему?
— Вероятно, долги.
— Хардвик так сказал?
— Нет, но это очевидно.
— Незнатный человек, которого твой отец явно ненавидит и который, как ты упомянула, весьма не глуп, — размышлял викарий вслух. — Очень странно.
— Папа считает, что он чрезвычайно жаден и эгоистичен — свойства, которые он приветствует у своих знакомых, но только не в этом случае.
— Бог знает. Подснежник, имеет ли это какое-нибудь значение?
— Да, викарий, имеет, и очень большое, интуиция подсказывает мне это.
Глава 5
— Маркиз велел подождать вам в кабинете, — сухо доложил слуга.
— Велел подождать? Очень мило с его стороны. Проводите меня.
Оказавшись в холодной, тускло освещенной комнате, Пирс усмехнулся: «Видать, я не очень желанный гость, но, клянусь, я заставлю маркиза быть повежливее, и очень скоро».
Пирс плеснул себе бренди и поудобнее устроился в кресле.
Трэгмор заставил себя ждать добрых полчаса.
— Здравствуйте, Торнтон. Сегодня у меня очень много дел, я очень тороплюсь… — Маркиз взглянул на Пирса и на секунду потерял дар речи. — Что вы себе позволяете, Торнтон?
— Хм? — Пирс оторвался от газеты и взглянул на Трэгмора поверх своих ног, покоящихся на столе. — Это вы, Трэгмор? Я только что прикончил свой бренди. Не плеснете ли еще немного? — И он протянул пустой стакан.
Лицо Трэгмора покрылось красными пятнами.
— Почему вы хлещете мой бренди? Почему вы развалились в моем кресле, задрав на стол грязные ноги? — Маркиз угрожающе сжал кулаки и двинулся к Пирсу.
Как тигр, которому бросили вызов, Пирс мгновенно оказался на ногах, глаза его сузились, в них зажегся огонь, заставивший Трэгмора остановиться.
— Мой стол? Мой бренди? Послушайте меня, Трэг-мор, и зарубите себе на носу; в этом доме нет ничего вашего. Все, что здесь есть, принадлежит мне. И благодарите Бога, что у меня мягкое сердце, иначе вы бы уже давно оказались на той помойке, с которой, как вы утверждаете, явился я. Но не испытывайте мое терпение! Прикажите слугам… моим слугам, чтобы они не корчили кислые рожи при моем появлении, а сами потрудитесь выбирать выражения, иначе, клянусь, мое терпение может быстро иссякнуть.
К концу тирады Пирса красное лицо Трэгмора стало зеленым от страха. Придя в себя, он взял протянутый стакан и налил бренди.
— Простите меня, Торнтон, я несколько погорячился. Меня тоже можно понять: сегодня ночью я был ограблен.
— Вот как? — Пирс постарался изобразить на своем лице сожаление. — И что же у вас пропало?
— Все деньги из бюро, столовое серебро и жемчужное ожерелье Дафны.
— Та самая дешевая подделка? Трэгмор, стиснув зубы, промолчал.
— Как ваша семья? Они не пострадали?
— Они, как и я, выбиты из колеи. Элизабет провела весь день в своей комнате, а Дафна гуляет с утра.
— Гуляет одна?
— В пределах поместья. Она делает это довольно часто. Одному Богу известно, какие фантазии витают в ее голове. Впрочем, это даже к лучшему, что она не болтается под ногами — у полицейских хватает забот и без нее.
— Удалось что-нибудь найти?
— Нет, бандит не оставил никаких следов, за исключением оловянной чаши на моей подушке с рубином виконтессы. Вы, наверное, знаете из газет об этой его идиотской шутке?
— Да, я в курсе. — Пирс сухо кивнул. — Давайте-ка лучше обсудим наши дела.
— Какие наши дела?
— Ваши долги. Когда вы начнете выплачивать по обязательствам, попавшим ко мне?
— Вы же говорили, что пришлете своего поверенного и я буду договариваться с ним.
— К чему эти условности, Трэгмор? Я решил не отказывать себе в удовольствии поговорить с вами на эту тему лично. Итак, что вы выбираете; погасить долги или оказаться на улице?
— Бессердечный ублюдок! — прошипел маркиз.
— Ублюдок? Да. Но такой ли уж бессердечный? Говорить о моей жестокости в сравнении с вашей просто смешно, Трэгмор. Итак, что вы выбираете?
— Конечно, платить, черт возьми!
— В таком случае жду вас с первым взносом в пятницу.
— Это невозможно.
— Придется постараться, Трэгмор. Если в пятницу я не получу денег, то в субботу в «Лондонской газете» появится объявление о вашем банкротстве. Имение будет конфисковано.
— Не торопитесь с угрозами, Торнтон. Я собрал кое-какие сведения о вас. — Глаза Трэгмора злобно блеснули. — Я тоже могу опубликовать сообщение о том, что богатый, преуспевающий Пирс Торнтон появился на свет из утробы грязной шлюхи из работного дома.
Лицо Пирса превратилось в маску. Он долго и пристально смотрел Трэгмору в глаза.
— Запомните, Трэгмор, запомните на всю оставшуюся вам жизнь — если не хотите, чтобы она оборвалась прямо здесь и сейчас, — никогда не произносите своими погаными устами даже имя моей матери. Что же касается того, что я незаконнорожденный, то можете кричать об этом на всех углах. Я никогда этого не скрывал. Вы совершенно напрасно платили своим соглядатаям, поскольку могли бы получить все сведения о моем происхождении от меня, из первых рук, так сказать. — Пирс усмехнулся. — И совершенно бесплатно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.