Сильвия Торп - Романтичная леди Страница 11

Тут можно читать бесплатно Сильвия Торп - Романтичная леди. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сильвия Торп - Романтичная леди

Сильвия Торп - Романтичная леди краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сильвия Торп - Романтичная леди» бесплатно полную версию:
Романтичная и безрассудная Каролайн Крессуэлл помогает своей лучшей подруге сбежать от ненавистного жениха и в решающий момент меняется с ней местами, чтобы ввести в заблуждение слуг и избежать погони. Но обстоятельства складываются так, что спасать приходится ее, а спасителем оказывается Гай Рэйвиншоу…

Сильвия Торп - Романтичная леди читать онлайн бесплатно

Сильвия Торп - Романтичная леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Торп

Возвращение в Лондон прошло в том же самом состоянии плохо сдерживаемой ярости. Пелем всю дорогу провел в размышлениях над несправедливостью судьбы, которая выделила ему лишь крохи мирских благ, в то время как осыпала ими Гая сверх всякой меры. Он пытался найти хоть какой-нибудь выход, чтобы восстановить свое положение и одновременно отомстить кузену. Зависть и жалость к себе сменялись настоящим ужасом. Надвигающаяся беда вырисовывалась перед ним во всем ее отвратительном виде, и на этот раз, казалось, не существовало никакого способа, чтобы избежать ее.

По дороге Пелем останавливался пообедать и вернулся в свое жилище, которое снимал на Дюк-стрит, уже ближе к вечеру. Оказавшись снова в Лондоне, он прекратил размышлять о своих неудачах, переоделся и отправился искать развлечений, способных отвлечь его от тяжелых мыслей. В конечном счете эти поиски привели к укромному игорному дому в окрестности Сент-Джеймса, где его радостно встретил, правда, со слегка нетрезвым энтузиазмом, темноволосый молодой человек, лениво развалившийся в кресле у засыпанного картами стола.

– Пел! Где, дьявол тебя побери, ты прятался все эти два дня? Будь я проклят, если уж не начал думать: а не покинул ли он совсем страну?

Пелем рассмеялся и опустился на свободный стул.

– Может, так оно и случится, если удача отвернется от меня. Я ездил в Суссекс, Лин, повидать твоего будущего зятя.

– Неужели? – Сэр Реджинальд Линли метнул на него любопытный взгляд. – Я-то думал, он намеревается возвратиться в Лондон на этой неделе.

– Так оно и есть, но у меня к нему возникло срочное дело, не терпящее отлагательства. – Пелем немного поколебался, но добавил, криво усмехнувшись: – Мне следовало бы пощадить себя, поскольку я, как обычно, наткнулся лишь на проповеди и упреки. Знаешь, Лин, бесспорно, я желаю тебе успеха в установлении близких отношений с этим типом, но вот тебе мой совет: никогда не обращайся к нему за помощью, даже если попадешь в беду.

К их игральному столу подошли незнакомые люди, прежде чем сэр Реджинальд успел что-нибудь ответить, и Пелем переменил тему.

Но начавшийся разговор не был, однако, забыт.

Спустя несколько часов, при первых признаках серого рассвета, молодые люди покинули заведение и Пелем вернулся к нему снова. Он почувствовал некоторое беспокойство своего приятеля при упоминании имени Рэйвиншоу, и это разбудило в нем любопытство.

– Полагаю, мне следовало бы хорошенько подумать, прежде чем обращаться к Гаю за сочувствием или помощью, – вздохнув, заметил он. – Но право, Лин, я дьявольски влип и был глуп настолько, чтобы думать, будто его обручение с твоей родственницей могло бы хоть немного смягчить его нрав. – Он сделал паузу, затем добавил, как будто пораженный внезапной мыслью: – Интересно, а если мисс Линли… Но нет! Я не имею никакого права просить ее об этом.

Сэр Реджинальд бросил на приятеля глубокомысленный взгляд. Ему пришлось опереться на руку своего спутника, дабы не потерять равновесие, но он не был слишком пьян, чтобы не уловить смысл этого незаконченного высказывания.

– Думаешь, Дженни справится там, где ты претерпел неудачу? – поинтересовался он. – Осмелюсь предположить, она попыталась бы, если бы я поспросил ее, поскольку она умница, а вовсе не ханжа с постной физиономией. – Он хихикнул. – Да и как бы она могла быть такой, имея подобного братца! Но дело-то… Видишь ли, завтра она уезжает из Лондона, не знаю, сможет ли она попросить за тебя.

– Уезжает из Лондона? – не скрывая некоторого удивления, повторил за ним Пелем. – Это как это? Сейчас, когда до свадьбы сталось меньше месяца?

– Ну, в общем, ты же знаешь, как это бывает. – Сэр Реджинальд, казалось, немного смутился и попытался, хотя и не слишком толково, объяснить причину ее отъезда. – Куча приглашений на балы, вечера, приемы и вся эта кутерьма, волнение перед близкой свадьбой! По словам матушки, девочка совсем замучилась, и ее отсылают в Вестбридж. Совсем ненадолго. Лучшего нельзя и придумать!

Пелем издал какой-то нечленораздельный звук в знак согласия, отметив со злорадным восхищением, что, очевидно, отвращение к приближающемуся браку, не было отличительной прерогативой одного жениха. Он не удивился. Без всякого сомнения, малютка невеста выказывала протест, а ее осторожная мать отсылала дочь из Лондона, пока та не возьмется за ум. Заполучив в одночасье такой приз, как Рэйвиншоу, леди Линли не преминула решительно разделаться с угрозой своим планам.

– М-матушка отвезла бы Дженни в Вестбридж сама, – продолжил свои объяснения Реджинальд после значительной паузы, – но она не может уехать из Лондона сейчас, ведь у нее на попечении тетушка Луиза, которая впадает в настоящую истерику при каждом звуке. Ты слышал об ужасающих ночных событиях в доме моего дяди? Возмутительное нарушение закона, если кто-то интересуется моим мнением! Уму непостижимо, куда мы катимся!

Пелем ответил, что он узнал об этом преступлении по возвращении в Лондон, но казалось, его больше заинтересовал предполагаемый отъезд мисс Линли.

– Разве, – поинтересовался он, – она поедет совсем одна?

– Ну да, и что тут такого странного? – Реджинальд Линли воинственно возвысил голос. – Черт побери, там пути-то всего каких-то несколько часов. С ней будет горничная, и поедут они в карете моей матери с нашими собственными слугами. Матушка хочет заставить меня сопровождать ее, но я-то не вижу в том никакой нужды. Так ей и сказал. Не вижу никакой опасности для Дженни, ничего с ней не случится – средь бела дня к тому же! Только одна остановка для смены лошадей, и как раз в «Красном льве» в Барнете, где нас все знают с тех пор, как я себя помню. Забавное бы я представлял собой зрелище, если бы протащился за ними всю дорогу до Вестбриджа по такому пустячному делу!

Пелем согласился с ним, и некоторое время они брели в полном молчании. Внезапно молчание прервал Реджинальд, который, очевидно, прокручивал в мыслях их беседу:

– Не вижу, чтобы от Дженни была сейчас тебе большая польза. Ее никогда не оставляют одну с Рэйвиншоу, а это не тот вопрос, который она смогла бы поднять при матушке. Подожди до свадьбы, и, если к тому времени твое дело не решится, мы попросим ее подумать, как она смогла бы нам помочь. Смею заметить, Рэйвиншоу тогда скорее согласится. Молодая жена, сам понимаешь… как бы угодить ей! Не сомневайся, Пел, Дженни именно тот человек, который поможет тебе выпутаться из твоей проблемы.

Пелем скривился в презрительной усмешке, представив своего кузена в роли любящего молодого мужа, но Реджинальд не заметил его ухмылки, а когда Пелем заговорил, в голосе его не прозвучало ничего, кроме удовлетворения.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.