Кэрол Финч - Своенравная пленница Страница 12
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кэрол Финч
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-17-003061-4
- Издательство: АСТ
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-07-26 09:25:43
Кэрол Финч - Своенравная пленница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрол Финч - Своенравная пленница» бесплатно полную версию:Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.
Кэрол Финч - Своенравная пленница читать онлайн бесплатно
Розалин представила себе Доминика и почувствовала, как ее кровь забурлила. Нет! Лучше пресечь его поползновения в зародыше и не поддаваться на уловки опытного ловеласа. Иначе…
Она тряхнула головой: прочь, наваждение! Воображаемые сцены грехопадения мешали ей обдумывать намеченный план действий. Она откинулась на спинку сиденья и погрузилась в размышления о том, как ей предстать перед Домиником Бодлером во всеоружии.
Глава 5
Легкая двухместная коляска, в которой Розалин мчалась в имение Бодлеров, вдруг резко остановилась. Снаружи послышались мужские голоса. Розалин выглянула из открытого окошка. Кучер испуганно поднял руки над головой, косясь на дула пистолетов, направленных ему в грудь. Свирепый вид незнакомцев в масках не оставлял сомнений: это разбойники.
Как не вовремя они надумали совершить ограбление! Облик одного из них показался Розалин знакомым. Недолго думая она распахнула дверцу и спрыгнула на землю.
— Немедленно вернитесь, мадемуазель! — всполошился кучер. — Зачем вы вышли? Это опасно!
Розалин смело приблизилась к главарю злодеев — коренастому крепышу — и, сунув несколько монет в карман его куртки, с дружелюбной иронией воскликнула:
— Пора бы найти себе занятие подостойнее, месье Харви Дункан!
Толстяк узнал ее по слегка хрипловатому насмешливому голосу и не смог скрыть изумления:
— Розалии! Но ведь это не ваша коляска? Как вы в ней оказались? Мы никогда не осмелились бы задержать ваш экипаж.
Кучер обомлел: как, эта красотка запросто беседует со страшным разбойником? Всего минуту назад его сообщники готовы были застрелить бедного Мосли, а теперь они присмирели и опустили пистолеты.
— Эту коляску прислал за мной господин, с которым я собираюсь провести вечер, — невозмутимо объяснила Розалин разбойнику, не торопясь вернуться в экипаж. — Прошу прошения, но мне пора. Благодарю вас, Харви, вы очень любезны! — кивнула она толстяку, поспешившему ей помочь.
Грабители расступились, и кучер перевел дух. Подобного удивительного ограбления он в жизни не видывал. На его лице, выдубленном солнцем и ветром, читалось изумление.
— Всегда рад вам помочь, мадемуазель, — подобострастно проговорил Харви, засовывая пистолет за пояс. Поддерживая Розалин под локоть, он помог ей подняться в экипаж. — Между прочим, завтра ночью мы снова играем в таверне старины Сэди. Вы тоже там будете, надеюсь? — доверительно прошептал он.
Усевшись поудобнее и расправив платье, Розалин хитро улыбнулась:
— Вы спрашиваете, месье, буду ли я присутствовать за карточным столом? Мне кажется, вы заранее знаете ответ.
Она протянула руку к лицу Харви и поправила его съехавшую влево маску.
— Я непременно там буду! Надеюсь, игра пойдет по крупному?
— У нас есть что поставить на кон! — осклабился Харви. — Заработали кое-что на пристани да припрятали до поры награбленное, например бриллианты…
— Что ж, не вижу причин отказываться от развлечения, — улыбнулась Розалин. — Ты никогда не задумывался о том, Харви, что на преступления тебя толкает азарт игрока? Мог бы стать богачом, не просаживай ты все свои сбережения у Сэди за ломберными столами.
Услышав это назидание, Харви громко расхохотался: что ни говори, занятная она девчонка, эта Розалин! Пытается учить его жить, а сама обожает риск и приключения. Юная леди с лицом херувима обладала редкой смекалкой и характером дьяволенка. Она не раз в компании друзей Харви, переодевшись в мужской костюм, просаживала деньги за игрой. Но в отличие от Харви, делавшего ставки ради выигрыша, она искала только острых ощущений. Розалин покорила сердце Харви в первую же встречу, и он, как и многие влюбленные в нее мужчины, не завидовал ее богатству. Смелая девушка, любимица всех плутов и бандитов Сент-Луиса, не была высокомерной, не чуралась приятелей-неудачников и никогда не жадничала: если кто-то оказывался на мели, она всегда ненавязчиво ссужала ему крупную сумму, не требуя ничего в благодарность.
Харви улыбнулся и пожал Розалин руку. Он прекрасно помнил ее грустный, даже тоскливый взгляд в тот памятный день, когда четыре года назад он впервые остановил ее экипаж. Ему стало жаль одинокую юную красавицу, и он пощадил ее и отпустил с миром, не отобрав ни одной монеты. Но Розалин выпрыгнула из экипажа и последовала за ним. Заглянув в ее волшебные голубые глаза, Харви смягчился и поинтересовался, что угодно молодой леди. Девушка ответила, что она интересуется жизнью таких, как он, кто вынужден рисковать ради куска хлеба.
Харви взял девушку под свою защиту и открыл ей неведомые стороны жизни. Розалин частенько навешала его с той поры. Харви помогал ей добрым словом и советом, искренне сочувствуя девушке, лишенной отеческой заботы и любви. Розалин не оставалась в долгу: однажды, когда Харви ранили в драке кухонным ножом, она тайком провела его в свой дом и перевязала рану. А когда Харви окреп, дала ему денег, чтобы он хорошо питался и быстрее поправился.
— Еще раз прошу меня извинить, мадемуазель! Езжай! — Харви махнул кучеру рукой. — Передайте мои извинения вашему кавалеру за эту задержку.
Улыбка сползла с губ Розалин. Она откинулась на спинку сиденья и нахмурилась. Вот бы Доминик быв столь же покладист и дружелюбен, как Харви! Сердце ей подсказывало, что подчинить его своей воле будет совсем не просто. Доминик умен и уверен в себе, он ни в чем не знает отказа. С ним ей придется постоянно быть настороже. Ведь по сравнению с Харви Дунканом он сущий дьявол. У Харви, при всей его алчности, все же осталась совесть. Доминик же, похоже, только прикидывается джентльменом, а по сути — он кровожадный волк, настоящий разбойник с большой дороги.
Доминик выглянул из окна гостиной, взглянул на часы и встревоженно нахмурился. Куда запропастился Мосли? Может быть, Розалин заперлась в своей комнате и не вышла к нему? Что задумала эта чертовка, припертая к стене? Какой план родился в ее головке?
Стук колес по мостовой заставил его вновь выглянуть наружу. Наконец-то! Доминик поспешил на крыльцо. Мосли уже остановил коляску и бежал ему навстречу.
— Извините за опоздание, хозяин! — воскликнул он. — Но мне пришлось пережить нечто совершенно необыкновенное, сэр!
— Вас остановили разбойники? — нахмурился Доминик.
— Вы угадали, — кивнул Мосли. — Но вот что я вам скажу, месье Бодлер! — сжал он локоть хозяина, когда тот поспешил убедиться, что с Розалин ничего не случилось. — Они не тронули леди даже пальцем! Такого я еще не видывал! Она выпрыгнула из кареты, когда четверо мужчин в масках наставили на меня пистолеты. Я испугался, что они с ней разделаются, и попросил вернуться на место. Но она подошла к одному из разбойников и стала упрекать его в неправедном образе жизни. Потом она дала ему несколько монет, и он галантно распахнул перед ней дверцу и принес свои извинения за задержку. Мне показалось, что они давно знакомы, мой господин! Ну и чудеса! — Мосли глубоко вздохнул и покачал головой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.