Барбара Картленд - Флирт Страница 12
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-86595-103-3
- Издательство: Интердайджест
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-07-27 15:48:10
Барбара Картленд - Флирт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Флирт» бесплатно полную версию:Потеряв сначала мать, а затем отца, умершего от тяжелой болезни, Анцелла Уинтон осталась одна, без средств к существованию. Выбор у девушки невелик: либо ехать приживалкой к теткам, суровым незамужним дамам, которым везде и во всем чудится порок, либо попытаться устроиться в жизни самостоятельно… И она принимает предложение отправиться на юг Франции и стать сиделкой и компаньонкой княгини Феодоры Всеволовской.
О том, как драматично сложилась судьба Анцеллы, повествует роман «Флирт».
О любви, одиночестве, верности и второй роман Барбары Картленд — «Девственница в Париже», включенный в книгу.
Барбара Картленд - Флирт читать онлайн бесплатно
— Не думаю, чтобы это меня тогда интересовало, — ответила маркиза. — Я еще не была знакома с Владимиром.
— Это уже дела минувшие, — заметил Фредди. — Спорю на последний пенс, что он уже готов был тебе объясниться.
— Я тоже так думала, — согласилась маркиза. — Ох, Фредди, что же мы будем делать, если у нас ничего не получится?
— Честно говоря, не знаю, — ответил Фредди. — Ситуация весьма непростая. Если я вернусь в Англию, судебные исполнители будут меня уже поджидать.
— Господи! — вскричала маркиза. — У меня для тебя кое-что есть! Вчера вечером Владимир дал мне тысячу франков, чтобы я могла поиграть. Я сказала ему, что потеряла деньги, и восемьсот оставила для тебя. Достань их из сумочки.
— Благодарю тебя, любимая! Они в самом деле крайне нужны мне. В обществе князя я и так не трачу ни пенса больше того, чем необходимо, но временами от этого просто не уйти. Иногда нужно кого-то угостить или же дать на чай.
— Конечно! Понимаю, насколько это неприятно для тебя, но все изменится, как только Владимир попросит моей руки. У тебя появятся пони для игры в поло, пристойное жилище — все что ни пожелаешь, как только я заполучу его деньги.
— Помоги тебе Боже! — Голос Фредди был полон сердечности, которая сразу же исчезла, как только он заговорил дальше: — Газеты сообщили, что той танцовщице он подарил изумруд величиной с монету. От тебя, кажется, он рассчитывает откупиться значительно дешевле.
— Это потому, что сейчас я ни пес, ни выдра! Он не предложил мне стать ни его женой, ни любовницей. Большинство мужчин, мой дорогой Фредди, даже если это русские, не платят до тех пор, пока женщина не выполнит обещанного.
— Ненавижу, когда ты так говоришь, Лили, — с упреком сказал Фредди. — Я люблю тебя! Ты ведь знаешь, как я тебя люблю! Я не могу вынести даже мысли, что ты будешь принадлежать другому!
— У нас нет выхода, не правда ли? Как долго мы влюблены друг в друга?
— С той минуты, как я впервые увидел тебя, еще когда ты была женой этого нудного старика с дремучими взглядами, — ответил Фредди. — Закон должен запретить браки, когда девушки выходят замуж за стариков, годящихся им в деды, только из-за того, что у них высокое положение в обществе.
— Он был маркизом, — последовал ответ. — И, в конце концов, если бы я могла иметь ребенка, все выглядело бы совершенно иначе.
— Знаю! Знаю! — со злостью бросил Фредди. — Все его имущество было записано на сына от первого брака, в завещании были учтены интересы всех остальных детей, а вот вдова не получила ничего. Это дьявольски несправедливо!
— Но я по-прежнему имею тысячу фунтов годовых. Фредди расхохотался, и это прозвучало не совсем приятно.
— Моя дорогая, этой суммы только и хватает тебе на мелочи, но, так или иначе, ты уже заложила ее на пять с лишним лет вперед!
— Да, знаю, — беспомощно произнесла маркиза. — Но я очень люблю тебя, Фредди! Ни один мужчина не вызывал у меня таких чувств, как ты! По природе я ведь, кажется, холодная женщина!
— Ты создана для одного мужчины, — сурово заметил Фредди. — Но если у этого мужчины нет ни гроша за душой, если он может похвастать всего лишь заурядной военной карьерой, с которой тоже должен был распроститься из-за отсутствия денег, то шансы на то, чтобы быть вместе и обрести счастье, у нас невелики.
— Но все это будет, — ласково пожурила его маркиза, — если только я удачно выйду замуж.
— На это я, собственно, и рассчитываю, — признался Фредди. Он на минуту замолчал, после чего покорно добавил: — Позволь мне прийти к тебе сегодня ночью, моя любимая.
— Не будем рисковать. Завтра Владимир будет занят яхтой или чем-нибудь подобным. Мы можем выбраться на прогулку в леса Сент-Осписа или куда-нибудь в горы.
— И что с того? — разочарованно спросил Фредди. — С нами поедут кучер да еще, без сомнения, слуга на козлах.
— Но погулять мы сможем отправиться вдвоем!
— Ты это серьезно?
— Конечно! Ты ведь знаешь, что я хочу быть с тобой точно так же, как и ты со мной, Фредди…
— Да, моя драгоценная.
— Я приду к тебе ночью, если посчитаю, что это не слишком опасно, но нам следует соблюдать осторожность, величайшую осторожность.
— Я буду ждать тебя! Если бы можно было влить Борису в стакан снотворное!
Маркиза засмеялась.
— Тебе пора возвращаться. Мы и так слишком долго находимся наедине. Уверена, за нами наблюдают. Хорошо еще, что нас никто не подслушивает.
— Действительно, мы должны быть благодарны судьбе за каждый миг счастья, — заметил Фредди. — Прощай, любимая, и благодарю тебя за деньги!
— Если удастся, вечером передам тебе больше, но ты ведь не станешь играть, правда, Фредди?
— Не могу позволить себе такого безумия, — ответил тот почти в бешенстве.
Анцелла услышала, как Фредди уходит, но по-прежнему боялась пошевелиться, зная, что маркиза, опершись о балюстраду, стоит прямо над ней.
Прошло почти пять минут, прежде чем Анцелла услышала звук приближающихся шагов. Потом раздался новый голос — низкий, приятный и полный обаяния, которого совершенно не было в голосе Фредди.
— Почему ты здесь, Лили? Я думал, тебе захочется прилечь.
— Тут так красиво, — тихо ответила маркиза. — Мне очень хорошо, Владимир, и я благодарна тебе за это.
— Хочу, чтобы ты была счастлива.
— В самом деле?
— Конечно. Такие красивые женщины, как ты, обязаны быть счастливыми.
— Ты говоришь слишком легко для комплимента, которого я ожидала.
— Желаешь знать, насколько ты хороша? Когда ты появляешься в казино, все поворачивают головы, чтобы взглянуть на тебя. Вчера вечером мне показалось, что ты — одна из богинь, изображенных на потолке.
— Дорогой Владимир! Ты всегда действуешь на меня так, что я готова замурлыкать, будто кошка, — произнесла маркиза. — Мне хотелось бы ответить тебе комплиментом на комплимент: ты несравненно симпатичнее и куда более привлекателен по сравнению со всеми мужчинами, которых я встречала в своей жизни.
— Ты в самом деле так думаешь?
— Сам знаешь!
— Лили… — Князь, похоже, переходил к наступательным действиям.
— Ваше сиятельство, прошу прощения, — прервал разговор чей-то гортанный голос.
— В чем дело, Борис? — с явным неудовольствием спросил князь.
— Ее сиятельство просила меня передать, что уже не спит и хотела бы поговорить с вашим сиятельством, прежде чем начнет переодеваться к обеду.
— Скажи ее сиятельству, что я скоро буду, — ответил князь.
По звуку шагов Анцелла поняла, что Борис ушел.
— Я должен идти.
— Ты хочешь меня оставить? Мы только начали говорить, — тихо произнесла маркиза.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.