Кристи Келли - Каждая ночь – твоя Страница 12
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кристи Келли
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-058601-1, 978-5-403-01123-5
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-07-28 08:13:16
Кристи Келли - Каждая ночь – твоя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристи Келли - Каждая ночь – твоя» бесплатно полную версию:Молоденькая писательница Эвис Коупли хотела… иметь любовника.
Не мужа, не поклонника, а тайного любовника, который откроет для нее мир чувственных наслаждений, но при этом не станет претендовать на ее сердце.
По мнению красавца Бэннинга Толбота, графа Селби, подобные отношения весьма и весьма привлекательны…
Однако вскоре ни к чему не обязывающая связь превращается для него в подлинную страсть, в жгучее и мучительное желание навеки обладать любимой женщиной, без которой он не может быть счастливым…
Кристи Келли - Каждая ночь – твоя читать онлайн бесплатно
О Боже… не может же она заявить Дженетт, что охотно согласилась поменять Биллингсуорта на ее родного брата!
– Нет, просто теперь мне придется заменить его кем-то другим.
– Только не спеши, Эвис, сначала хорошенько взвесь все еще раз, чтобы не ошибиться. Это должен быть человек, которому ты полностью доверяешь, который скорее умрет, чем расскажет кому-то о том, что между вами было. Только имей в виду – очень немногие из мужчин на это способны.
Может ли она доверять Селби? Эвис сильно в этом сомневалась. Чувствуя себя неловко под испытующим взглядом Дженетт, она отвела глаза в сторону – и почти сразу же заметила Селби и лорда Кесгрейва, которые явно направлялись в их сторону. Нет, это невозможно, с досадой подумала она. После того, что произошло между ними, она просто не в состоянии смотреть ему в глаза.
– Дженетт, я тебя на минуту оставлю, – торопливо пробормотала она. – Мне нужно поздравить мистера Биллингсуорта.
Обойдя толпу танцующих, она пробралась в другую часть зала и сразу же отыскала глазами Эмори Биллингсуорта – он танцевал с леди Хайд. Как ни странно, она не испытывала ни малейшего чувства ревности, видя его с другой женщиной. В сущности, она никогда не чувствовала к нему физического влечения – ведь то, что связывало их, было не более чем дружеским расположением. Оба они были писателями, возможно, именно поэтому они без труда находили общий язык. В отличие от Селби, с которым у нее не было ничего общего.
Танец, наконец, закончился, и Эмори с поклоном отвел леди Хайд к тому месту, где стояли ее друзья. Потом оглянулся и, заметив Эвис, с улыбкой направился к ней.
– Мисс Коупли, как чудесно! Рад вас видеть.
– Благодарю, мистер Биллингсуорт, я тоже.
– Наверное, вы уже слышали о той новости, которую я только что объявил своим друзьям? – Эмори просто распирало от гордости. Напыжившись, он поправил лацканы сюртука, который и без того сидел на нем безупречно.
– Должно быть, вы очень счастливы. Да и может ли быть иначе?
– Конечно. В конце концов, Принни не каждый день приглашает какого-то писателя провести с ним месяц в Брайтоне – да еще летом, в разгар сезона! Я просто вне себя от гордости. Нисколько не сомневаюсь, что при его поддержке моя новая книга очень скоро будет напечатана!
Эвис растерянно заморгала. Может, она ослышалась? Принни? Лето в Брайтоне? О чем это он?!
– Простите… наверное, я что-то перепутала. Я почему-то подумала, что вы решили объявить о вашей помолвке с леди Хайд… – запинаясь, смущенно пробормотала она.
С губ Эмори сорвался какой-то визгливый, безумный смешок.
– Бог с вами, дорогая мисс Коупли! Чтобы я сделал предложение… и кому?! Леди Хайд! Совершенно исключено!
– В самом деле?
– Естественно! Конечно, она очень милая женщина, молода, хороша собой и к тому же вдова, но вряд ли ее можно считать подходящей партией для такого человека, как я. К тому же ее супруг оставил ей в наследство какие-то жалкие гроши.
Эвис, закусив губу, раз за разом пробегала глазами лица гостей, пока не заметила Селби. Видимо, он почувствовал на себе ее взгляд, потому что оглянулся, и на его губах появилась довольная улыбка. Не сводя с нее глаз, он саркастически поднял одну бровь, Эвис едва не лопнула от злости, сообразив, что это значит. Она готова была голову дать на отсечение, что Селби отлично известно, о чем они говорят.
– Поздравляю, мистер Биллингсуорт, это действительно большая удача. А теперь, надеюсь, вы меня извините, мне срочно нужно поговорить с Сел… с одним человеком.
– Я непременно заеду к вам сразу же после того, как вернусь из Брайтона, мисс Коупли. Нисколько не сомневаюсь, что вы захотите послушать мой рассказ о том месяце, который я проведу в обществе принца.
Но Эвис уже не слушала, она решительным шагом двинулась к Селби. Однако не успела она дойти и до середины залы, как Бэннинг, подхватив ее под локоток, быстрым движением повернул ее, и Эвис даже пискнуть не успела, как они оказались на террасе. Среди деревьев мелькали какие-то тени, однако лорд Селби отыскал для них укромный уголок и только там соизволил разжать пальцы, железным кольцом сжимавшие ее руку.
– Что-то не так? – осведомился он.
Эвис, вспыхнув от раздражения, вскинула голову и посмотрела на него в упор.
– Естественно, а вы как думали?! Вы обманули меня насчет мистера Биллингсуорта и сделали это намеренно, чтобы заставить меня принять ваше предложение. – Последние слова она произнесла едва слышным шепотом.
– Неужели обманул? Так, значит, никакой помолвки не было? – Губы Бэннинга дрогнули, будто он с трудом сдерживал улыбку. – Впрочем, не важно. Все равно я подхожу для этой цели гораздо лучше, чем он.
Нет, это просто невыносимо! Самодовольный наглец! Как же он ее бесит!
– А вот тут вы ошибаетесь, лорд Селби! – отчеканила она. – Теперь, когда мне известно, что мистер Биллингсуорт не связан никакими обязательствами, я думаю, будет лучше, если я вернусь к своему первоначальному плану. Просто теперь его придется отложить на пару недель, вот и все. А в ваших услугах, лорд Селби, я более не нуждаюсь!
Губы Бэннинга раздвинулись в коварной усмешке. Господи, да что с ней такое, в отчаянии подумала Эвис. Почему она не в силах оторвать глаз от этих полных чувственных губ? Губ, которые совсем недавно, всего несколько минут назад, обжигали ей рот, от прикосновения которых все ее тело пылало огнем?!
– Боюсь, ничего не выйдет, дорогая.
Даже в сгущающихся сумерках она успела заметить, как вдруг потемнели его глаза, еще совсем недавно светло-голубые, они вдруг стали пасмурно-серыми. На нее внезапно повеяло холодком, и Эвис почему-то невольно вспомнилось, что такого цвета бывает небо перед грозой.
– Это еще почему? – наконец спросила она, в очередной раз отругав себя за то, что думает совсем не о том, о чем следует. Вместо того чтобы слушать, что он говорит, она снова смотрит на его губы. Нет, это просто наваждение какое-то!
– Потому что если вы будете упорствовать, я вернусь в зал и во всеуслышание объявлю о вашем замечательном плане, – любезно объяснил Бэннинг.
Эвис застыла, словно пораженная громом, не в силах вымолвить ни слова.
– Вы готовы опозорить меня… Но почему? Зачем вам это нужно?
– Вы, по-видимому, забыли, что мы заключили сделку. И теперь вы обязаны сдержать свое слово, – жестко сказал он.
– Но вы ведь на самом деле не хотите меня… – в полном отчаянии пробормотала она.
– Простите, но вы ошибаетесь! – отрезал он. – Мне казалось тогда, в кабинете, я уже доказал вам, что это не так.
– Селби, вы с ума сошли? Да я назову вам десяток женщин, которые будут только счастливы, если вы остановите свой выбор на ком-то из них! Зачем вам нужна я?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.