Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня Страница 13
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Молли Харпер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-07-30 08:47:29
Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня» бесплатно полную версию:Целые поколения оборотней втайне от других обитали в уединённой долине в двух шагах от Гранди, штат Аляска. Поэтому когда какой-то чужак, сующий нос не в свои дела, приезжает в Гранди, чтобы искать подтверждение всяким глупым слухам об оборотнях, альфа стаи Мэгги Грэхем твёрдо решает прогнать его прочь, даже если для этого потребуется вцепиться ему в задницу. Какая жалость, что исследователь Ник Тэтчер оказывается именно тем мужчиной, от которого просто слюнки текут, а его поцелуи вызывают у Мэгги желание служить ему как собака. Похоже, Мэгги просто не может убедить Ника уехать… и даже хуже – не может заставить себя держаться от него подальше. Межвидовые отношения – и так нешуточная проблема для обеспокоенной женщины-альфы, а в её долину ещё и пытается переселиться соперничающая группа оборотней. Когда над головой нависла угроза войны между стаями, Мэгги не может позволить себе отвлекаться на что-то ещё. Совместить карьеру и роман и так довольно сложно, а для оборотня, влюблённого в человека, это может иметь просто губительные последствия…
Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня читать онлайн бесплатно
– Ну, я подумал, что во время нашей последней встречи у тебя сложилось не очень приятное впечатление обо мне, поэтому я здесь – надеюсь «впечатлить» тебя во второй раз. Твоя мама была так добра и составила мне компанию, пока я ждал тебя. И ещё она угостила меня этим замечательным пирогом.
Я нахмурилась: мне следовало прекратить думать о пироге. И о Нике. Особенно о Нике, обмазанном сахарной глазурью для пирога. Я бросила быстрый взгляд на маму. Было очевидно, что заговор распространился шире, чем я думала. Я проскрежетала зубами и потянулась за куском пирога.
– А это не для тебя, – мама хлопнула меня по руке. – Перебьёшь себе аппетит.
– Но он же получил! – возразила я, потирая ушибленный палец.
– Он гость.
Сузив глаза, я посмотрела на Ника, который в эту минуту с умильным выражением лица ел большой кусок пирога. Он за это дорого заплатит!
– Я хотел ещё раз уточнить насчёт предложения твоего брата – что ты смогла бы показать мне окрестности. И я с радостью заплачу за твою работу в роли моего гида по тайным тропам. Я сам немного полазил по горам, но не видел много диких животных. У твоего брата отличная репутация среди местных гидов, поэтому я надеялся, ты сможешь показать мне самые лучшие места.
– У меня совершенно нет времени, – соврала я.
– Ник, ты же останешься на обед? – спросила мама, сначала помешав курицу в огромной кастрюле, а затем пельмени. Ей ловко удавалось разрядить напряжённую обстановку, вызванную моей грубостью, с помощью вкусной еды. Ох, и много же куриц отдали свои жизни, прикрывая мои огрехи в общении.
– Нет, он уже уходит.
– Мэгги, я знаю, что в действительности твои манеры намного лучше.
Чёрт, мама была права: у оборотней пунктик насчёт гостеприимства – нам надо удостовериться, что с гостями всё в порядке и на стол поданы лучшие блюда. Гости никогда не уходят от нас голодными или недовольными. Моё поведение было отвратительным, и я должна его стыдиться, даже если мне очень хотелось заставить Ника съесть его кепку «Янки» [42] вприкуску с моим пирогом.
Я откашлялась, понимая, что мама доведена до предела:
– Извини. Просто я хотела сказать, что Самсон уже пригласил Клэя к нам на обед, и мне не хотелось бы, чтобы Ник чувствовал себя некомфортно.
– О, я совершенно не против, – отозвался Ник, и на его щеках заиграли ямочки.
– Тихо ты, – прошипела я в ответ.
Ник ухмыльнулся и встал из-за стола, задержавшись на пару секунд, чтобы доесть последний кусок пирога. Явно чтобы позлить меня.
– Я бы с удовольствием остался, Грейси. Но как бы мне ни хотелось принять ваше предложение, мне нужно добраться до Гранди засветло, – ответил Ник, складывая свой маленький ноутбук в портфель. – Я перебираюсь из отеля на съёмную квартиру.
– Съёмную квартиру?
– Да, мистер Гоген уже договорился, – ответил Ник, забрасывая сумку на плечо. – Мне кажется, владелицу зовут Куинн?
Я слегка скривила губы: Сьюзи Куинн была первой, на кого Эли напал в прошлом году. Из-за травм ей пришлось переехать к дочери в Техас. Я подумала: было ли это совпадением или он специально выбрал этот дом. Более того, аренда квартиры означала, что Ник собирался оставаться дольше, чем того требовала небольшая исследовательская поездка. И хотя это совершенно точно была плохая новость, я всё же не смогла не обрадоваться.
Вот чёрт!
– Можно перенести ваше приглашение на какой-то другой день? – спросил он маму.
– Ну конечно! В любое время. Если будешь неподалёку, загляни к нам обязательно, – ответила мама, пожимая его руку. – Было очень приятно с тобой познакомиться.
– Он хороший мальчик, – сказала мама мне, пока Ник натягивал на себя куртку и направлялся к входной двери. – И прекрасно воспитан.
– Ты не можешь приглашать мужчину в дом только потому, что он обратился к тебе «мэм», – напомнила я ей.
– А если у него глаза цвета утреннего неба и зад, от которого глаз не оторвать?- прошептала она в ответ.
– Фу, мам!
Мама понизила голос настолько, что только мы с ней могли слышать:
– Я в расцвете лет, солнышко, и я не каменная.
Мать стала вдовой в достаточно молодом возрасте, и с тех пор не очень-то и ходила на свидания. И теперь это начинало проявляться. Так, добавляем ещё один пункт к мысленному списку – к проблемам, которые я должна разрешить как можно скорее, иначе они грозят обернуться психологической травмой. Я вышла вслед за Ником на порог.
– Я не знаю, что ты там пытаешься найти, но хочу, чтобы ты держался от нашей долины подальше, – сказала я спускавшемуся по ступенькам доктору Тэтчеру. – Ты напугаешь местных… или разозлишь их так, что они надерут тебе задницу.
Он, казалось, был уязвлён по-настоящему: смотрел на меня, нахмурившись и надув свои такие мягкие на вид, пухлые, полные губы… И мои мысли тут же потекли в определённом направлении…
– Почему я тебе не нравлюсь? – спросил он. – Я вообще-то достаточно приятный парень – в доказательство могу принести тебе отзывы как минимум полудюжины людей.
– Мою маму в расчёт не берём, – насмешливо фыркнула я.
– Твоя мама даст мне два голоса – ей я точно понравился, – возразил он.
– Ну уж нет, – у меня было каменное выражение лица. – Что вы здесь делаете, доктор Тэтчер? Почему вы с таким дьявольским упорством крутитесь возле меня?
– Потому что ты мне нравишься, – усмехнулся он. – Потому что ты забавная и вспыльчивая, и мне это по душе. Ты знаешь, что красива, но тебя это, похоже, мало волнует. И тебе очень трудно пудрить мозги…
– Но тогда ты уже должен был понять, что я не верю ни одному твоему слову.
– Ладно, – он понизил голос и слегка наклонился ко мне.
Мы стояли нос к носу – так близко, что я ощущала его тёплое, приправленное свежестью жвачки, дыхание. Оно нежно касалось моей щеки, заставляя меня исходить слюной. Я почти ощущала, как его выгоревшие золотистые кудри скользят по моей коже.
– Мне бы очень хотелось очаровать тебя до такой степени, чтобы ты согласилась пойти со мной на свидание, правда, мои чары на тебя не действуют… Но это не единственная причина, почему я здесь, и ты прекрасно это знаешь, Мэгги. Твоя семья не может защищать Мо вечно.
Возникла странная пауза, во время которой я таращилась на Ника так, словно он начал насвистывать «О, Канада» левой ноздрёй.
– Подожди… Что?
– Твоя невестка – образец вежливости, гостеприимства и любезности. Но она обладает удивительной способностью уходить от ответов на поставленные вопросы.
Хммм. Мо оказалась намного умнее, чем я думала. Но я никогда в жизни не признаюсь ей в этом. Я усмехнулась:
– А почему ты вообще разговаривал с Мо?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.