Мэри Бэлоу - Танцуя с Кларой Страница 13
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Мэри Бэлоу
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-07-31 11:23:19
Мэри Бэлоу - Танцуя с Кларой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Бэлоу - Танцуя с Кларой» бесплатно полную версию:Mary Balogh / Мэри Бэлоу
Dancing with Clara / Танцуя с Кларой
У мисс Клары Данфорд не было никаких иллюзий относительно Фредерика Салливана. Она знала, что этот великолепно-красивый джентльмен был прожигателем жизни, у которого был легион женщин и ещё больше игорных долгов. Она также знала, почему он хочет жениться на ней. Не потому что она была красива и изящна, она не обладала этими качествами, а из-за ее состояния, которое спасет великосветского мота от крушения. Должна ли она отказаться и потерять свой единственный шанс стать женой такого роскошного мужчины? Или стоит принять предложение, высказанное губами, которые лгали так же умело, как целовались? В одном Клара была уверена. Ей не стоит рассчитывать на то, что она выиграет - но она должна быть очень внимательной, чтобы не потерять свое сердце.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчики:
Куратор: Фройляйн
• Фройляйн (3)
• KattyK (3)
• Janina (1)
• Kalle (3)
• valkiriya00000 (3)
• Janina (1)
• JULIE (1)
• Spate (1) бета-ридер Ilona
Редактор файла: Фройляйн
Мэри Бэлоу - Танцуя с Кларой читать онлайн бесплатно
Руки Фредди сжались в кулаки.
– Она должна стать моей женой, Арчи, – ответил он.
Лорд Арчибальд поднял руки, ладонями вперед в защитном жесте.
– Мне она нравится, – сказал Лес, улыбаясь, и кивая, и не давая напряжению взорваться.
Не было никакой возможности продолжать разговор. Снова раздался стук в дверь. Очевидно, барон и баронесса были готовы, и баронесса беспокойно ходила по всей комнате, крайне волнуясь, что они опоздают. Вообще то, так сказал, посмеиваясь, лорд Беллами, а потом переключил свое внимание на гостя.
Фредди поднял взгляд к потолку.
– Матери! – застонал он. – До свадебной церемонии еще целый час, а нам ехать всего десять минут, если не меньше.
– Тем не менее, – заметил отец, – нам лучше выехать сейчас, Фредди. Матери достаточно страдают, когда рожают сыновей. Поэтому это только вопрос простой вежливости для сыновей и мужей сделать все возможное, чтобы это страдание того стоило.
Но Фредерик не слышал его слов. Он слышал только эхо своих собственных. Свадебная церемония наступит менее чем через час. Менее чем через час. Он был так доволен, – очень доволен, что не смог ничего съесть во время завтрака. Для его желудка было достаточно тяжело смотреть, как Лес поглощал большое количество пищи.
Она сидела в своем инвалидном кресле. Это было самым правильным решением, так как ожидалось много гостей, и нужно было передвигаться с места на место. Она б не вытерпела того, что ее переносят с кресла на кресло на виду у столь многочисленной публики. Леди Бэллами настояла на том, чтобы она надела новое, белое, муслиновое платье, и она была вынуждена признать, что оно было очень милым, и она чувствовала себя в нем хорошо. Короткие рукава и воротник были украшены по краям вышитыми голубыми цветами. Пояс под грудью и туфельки у нее на ногах были такого же оттенка голубого. Ее волосы, поднятые выше обычного, были украшены большим количеством живых цветов.
– Я выгляжу глупо? – спросила она у Гарриет, когда стали приезжать гости, а она сама в одиночестве сидела в столовой, готовясь к торжественному выходу, как и любая другая невеста. – Цветы в волосах больше подходят для девочек, верно же?
Глаза ее подруги были подозрительно влажными, когда она наклонилась, чтобы поцеловать Клару в щеку.
– Ты выглядишь красавицей, – ответила она. – Ты и есть красавица.
Клара рассмеялась.
– Спасибо, Гарриет, – поблагодарила она. – Мне нравится его семья, а тебе? Они должны были быть ужасно разочарованными, но они все были очень добры. Разве мистер Лесли Салливан не душка?
- Да, – ответила Гарриет. – Мне он нравится. И Леди Беллами – истинная леди. По крайней мере, тебе повезло с будущими родственниками, Клара.
Клара улыбнулась. Но не с мужем. Гарриет не нужно было говорить это вслух. И ей тоже. Она решительно намеревалась больше не принимать никакой критики от Фредди.
Наконец, в столовую зашла экономка, чтобы сообщить, что мистер Салливан только что пришел, а все приглашенные гости прибыли и сейчас ожидают в гостиной. Там также находился священник. Оставалось еще десять минут до предполагаемого начала свадебной церемонии.
– В таком случае мы могли бы уже начинать, - заявила Клара, вдыхая медленно и глубоко. – Вы не пригласите сюда, пожалуйста, мистера Уайтхеда? – Мистер Уайтхед согласился быть посаженным отцом.
Но вот и настал этот момент, подумала она, когда Гарриет наклонилась, чтобы еще раз поцеловать ее, слезинка медленно опускалась вниз по ее щеке, а потом она ушла, чтобы занять свое место в гостиной. Этот момент настал. Мистер Уайтхед прошел в столовую, крепко сжал ее руки и наклонился, чтобы тоже поцеловать ее. А потом он покатил ее кресло в гостиную, и она почувствовала, что улыбается.
Просто удивительно, насколько комната была заполнена людьми. И цветами. И запахом цветов. Она, казалось, полностью поменялась. Но она почти не видела ни комнату, ни людей в ней. Если бы тут сидели одни незнакомцы, вместо ее друзей и его семьи, вероятно, что она бы этого не заметила. Но Фредди, стоявший возле камина со священником и одетый как для официального приема, выглядел таким невероятно красивым, что она затаила дыхание. Он смотрел на нее решительным, пылающим взглядом. И было так просто поверить в этот невероятный момент, что он действительно чувствует то, что написано в его глазах.
Мистер Уайтхед повез ее кресло к месту невесты и церемония началась. Краткая церемония, без излишней вычурности. Без всякой музыки. Она была такой краткой, что закончилась прежде, чем Клара достаточно успокоилась, чтобы сконцентрироваться. Фредди взял ее руку в свою. Он надел ей на палец золотое кольцо, которое смотрелось очень странно, блестело и выглядело новым. И он наклонился, чтобы крепко ее поцеловать в губы.
– Любовь моя, – улыбнулся он, глядя в ее глаза.
Ей не следовало этого делать, размышляла она. Мистер Уайтхед был прав. Она могла найти другого мужа, похожего на нее. Фредди был ослепительно красив, как будто с другой планеты. Гарриет была права. Они никогда не будут счастливыми вместе, она и ее супруг.
Ее супруг!
– Фредди, - прошептала она в ответ. Она подумала, что все еще улыбается.
Вероятно, это был их последняя минута вместе на долгое время. Сначала послышались шепотки вокруг них, потом определенно можно было различить голоса. И редкие аплодисменты. И смех. А потом ее стали обнимать, целовать, поливать слезами – Гарриет, леди Беллами, миссис Уайтхед.
- Моя дочь, Клара, дорогая, – поприветствовала леди Беллами. – Я ждала возможности произнести эти слова столько лет.
- Добро пожаловать в нашу семью, дорогая, – сказал лорд Беллами, сжимая ее руку почти до боли. – Мы гордимся, что ты теперь член семьи.
- Клара. – Гарриет крепко и надолго обняла ее. – Я желаю тебе счастья. О, я от всего сердца желаю тебе счастья.
- Моя сестра. – Лесли Салливан сиял, глядя на нее и беря ее руки в свои. – Я всегда мечтал о сестре. Ты мне нравишься, Клара.
Она почувствовал, как ей на глаза навернулись слезы. – Спасибо тебе, Лесли, – сказала она в ответ. – Ты мне тоже нравишься. И я всегда мечтала о брате.
– Теперь он у тебя есть, – заверил он ее. – Ну и везунчик же Фредди.
Клара в смятении подумала, что ей следовало бы выйти замуж за Лесли. Он был милым, добрым, открытым – и настолько непохожим на Фредди внешне, насколько это было возможно. Он был блондином, скорее симпатичным, чем красивым, и не слишком высоким.
– Тут Арчи пришел познакомиться с тобой, – заметил Лесли, и она подняла голову и увидела рядом с ним незнакомого высокого блондина-аристократа. – Лорд Арчибальд Уинни, Клара.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.