Сюзанна Энок - Прелестная наставница Страница 13
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сюзанна Энок
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-07-26 08:08:05
Сюзанна Энок - Прелестная наставница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сюзанна Энок - Прелестная наставница» бесплатно полную версию:Гувернантка должна беречь репутацию как зеницу ока. Должна забыть о том, что она женщина. И упаси ее Бог влюбиться в своего работодателя. Юная Александра Галлант прекрасно знала эти правила. Но могла ли она противостоять поистине дьявольским чарам мужественного Люсьена Балфура, мужчины, потерявшего счет своим победам над первыми красавицами Англии? Могла ли бороться с неистовой силой страсти, что охватила ее, точно пожар, и навеки изменила ее судьбу?..
Сюзанна Энок - Прелестная наставница читать онлайн бесплатно
— Туман такой, что фейерверк в Воксхолле не удался, поэтому я здесь.
— Поздновато! Приди ты часом раньше, мы разделили бы деньги маркиза.
— Скорее ты обчистил бы и меня, — хмыкнул Роберт, делая знак лакею.
— На кой черт тебе сдался фейерверк в Воксхолле? — полюбопытствовал Люсьен.
— Через неделю моя мать будет в Лондоне.
— Ну и что?
Виконт заколебался, ероша пшеничные волосы.
— Я лучше промолчу.
— О чем?
— Нет, нет и нет!
— Хм… — Люсьен оглядел его, уже по-настоящему заинтригованный. — Давай раскинем карты. Ставка — твоя исповедь. Если проиграешь, выложишь все как на духу.
— А если выиграю?
— Сотня фунтов маркиза — твоя.
Сам он никогда не принял бы такую ставку. Оно и понятно: Люсьен был шестью годами старше Роберта и хранил немало секретов, которые пришлись бы высшему свету не по душе. Виконт не имел подобных сомнений, а потому в нетерпении схватил колоду карт.
— Я тяну первым, — заявил он. — Девятка треф! — Когда колода утвердилась на столе, Люсьен снял верхнюю карту и не глядя повернул к виконту.
— Валет пик! — Роберт сердито нахмурился. — Можно было не утруждаться, а сразу приступать к рассказу.
— Можешь приступить сейчас.
— Дьявол и вся преисподняя! Ну, ладно. Короче я подумываю о женитьбе.
Наступило долгов молчание. Потом Люсьен осторожно спросил:
— С чего бы это?
— Ну, мне уже двадцать шесть… Словом, подумываю, и все тут!
— Понятно. Фамильный долг.
Теперь ему стало ясно, почему виконт не желал распространяться на эту тему: высший свет давным-давно приклеил Люсьену ярлык закоренелого холостяка, да и сам он был того же мнения. Никто пока не слышал о перемене в его планах.
— Именно так, фамильный долг. — Роберт смерил его подозрительным взглядом. — Ну и что? Что в этом плохого?
— А какую женщину ты предпочитаешь на роль жены?
— У нас с тобой разные вкусы, так что не трудись сватать мне своих знакомых.
— Я только хотел узнать, какова должна быть виконтесса де Белтон.
— Так это простое любопытство?
— Ну да.
В памяти Люсьена все еще была свежа беседа с Александрой и то, как она отозвалась о его предпочтениях в отношении будущей жены. Ему в самом деле было любопытно, что скажет Роберт.
— Ну… не знаю! Но я пойму, что это она, как только увижу.
— Должны же у тебя быть хоть какие-то общие представления!
— Общие? Хм… Конечно, они есть! Красивая, из достойной семьи, с хорошим приданым. Ну и не совсем глупая.
— А это еще зачем?
— С тобой невозможно разговаривать! — взвизгнул виконт, заставив окружающих вздрогнуть. — Затем, что мне придется прожить с ней всю жизнь! Брак — это святыня!
Эх ты, смешной романтик, подумал Люсьен.
— Брак — это сделка, приятель. Сделка, и ничего больше.
— Боже правый! Даже если так, ты не станешь молчать всю жизнь. Тебе захочется время от времени разговаривать со своим деловым партнером.
— Я не это имел в виду. Я хотел сказать, что брак — это законный способ произвести наследника, а если повезет, заодно и приумножить состояние.
— Послушай, Люсьен! Только потому, что твой отец…
— Оставь моего отца в покое. Это был гнусный распутник! Он женился, чтобы продолжить род. Помимо необходимых для этого моментов совокупления, брак не имел на его жизнь никакого влияния.
— Знаешь что? — Роберт поднялся. — Мне жаль несчастную, которая решится связать с тобой жизнь.
— Мне ее тоже жаль. — Люсьен демонстративно зевнул. — Сядь, дружище, и давай сыграем в пикет. Обещаю сменить тему.
Как видно, у Белтона не было на этот вечер никаких иных планов, и, немного поломавшись, он все же снова сел.
— Как было в «Калверте»? — спросил Люсьен, сдавая карты.
— Смертельно скучно! Скажи, а это наверняка? Короли! Бубен.
— Король червей, семнадцать очков. Что наверняка?
— Я слыхал, ты будешь во вторник у Говардов.
— Слухи расходятся прямо-таки со скоростью ветра. Ну буду, а что?
— Если тебе надоело даже в «Калверте», общество Говардов тебя убьет.
— Я намерен сбыть с рук исчадие ада, а потому должен бывать с ней в свете. Не в «Калверт» же ее вести! Кстати… — Люсьен окинул виконта оценивающим взглядом, — ты тоже будешь у Говардов?
— Чего ради?
— Ты сказал, что подумываешь о женитьбе. Моя кузина подумывает о замужестве. Мы могли бы убить двух зайцев одним махом.
— Хочешь сбыть мне свое исчадие ада? Я-то думал, мы друзья.
— Но кузина отвечает твоим основным запросам.
— Допустим, она из хорошей семьи. А остальное?
— Сам увидишь, если будешь во вторник у Говардов.
Виконт задумался.
— Что ж, согласен. Так и быть, напрошусь на приглашение и, надеюсь, не пожалею.
— В этом я даю тебе слово, — буркнул Люсьен и криво усмехнулся, сознавая, что сам загнал себя в угол.
— Как прогулка, мисс Галлант?
— Благодарю, Уимбл, превосходно.
Глянув поверх плеча дворецкого, Александра не обнаружила в холле никаких следов лорда Килкерна и едва сумела скрыть разочарование. Накануне она легла, так и не дождавшись его, и надеялась на встречу утром — не в том смысле, что скучала по нему, просто они не успели обсудить все детали подготовки к предстоящему дебюту Розы.
— Вы свободны, Мэри, — обратилась она к горничной, вместе с которой выходила в парк. — Благодарю за компанию.
— Завтра с вами пойдет Салли. Милорд приказал одной из нас непременно вас сопровождать, когда вам понадобится выйти.
— Это очень любезно с его стороны, но если у вас есть более важные дела…
Судя по рассказам Розы, граф был далеко не столь мил с предшественницами Александры.
— Скажите, Уимбл, милорд уже поднялся?
— Он встал с рассветом и сразу выехал верхом, сказав, чтобы его не ждали раньше сумерек.
— Понимаю.
— Милорд оставил вам записку, мисс Галлант. — Дворецкий взял со стола серебряный поднос, на котором белел листок бумаги, и Александре пришлось приложить усилие, чтобы сразу его не схватить. Развернув листок по дороге в свою комнату, она отметила, что почерк графа вполне отражает его личность — он был ровным, чуть угловатым и летящим. Казалось, глядя на него, можно было слышать иронический голос человека, которому он принадлежал.
«Мадам Шарбон известно, что для вас открыт щедрый кредит и что все должно быть готово ко вторнику. Она вас ожидает. Потрудитесь обновить также свой гардероб соответственно случаю. Килкерн.».
Прямо-таки образчик любезности! Александра хмыкнула и пошла переодеться.
Когда она снова спустилась в холл, там ее уже ждали обе леди Делакруа, и не просто ждали…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.