Лей Гринвуд - Лорел Страница 13

Тут можно читать бесплатно Лей Гринвуд - Лорел. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лей Гринвуд - Лорел

Лей Гринвуд - Лорел краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лей Гринвуд - Лорел» бесплатно полную версию:
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.

Лей Гринвуд - Лорел читать онлайн бесплатно

Лей Гринвуд - Лорел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лей Гринвуд

Они вышли за пределы каньона. И теперь впереди лежал чужой, негостеприимный мир. Чувство безмятежности исчезло. Лорел вновь и вновь убеждала себя, что невозможно всю жизнь скрываться в каньоне: нужно было зарабатывать на хлеб насущный и растить сына.

Лорел выбралась в город в такой ранний час, так как не хотела ни с кем встречаться. Женщины Сикамор Флате отказались принять ее в свой круг. И бесполезно было кому-то говорить, что ей не нужны чужие мужья. Невероятно, но одинокая, бедная женщина с шестилетним ребенком на руках вызывала настоящий переполох. Не раз Лорел замечала, как, едва завидев ее, жены испуганно заталкивали мужей в дом.

Конечно, мужчины рады были принять Лорел. Но, увы, на неприемлемых для нее условиях. Поэтому молодая женщина твердо решила не наживать лишних неприятностей и приходила в город на рассвете, когда жены еще только начинали готовить завтрак, а мужья нежились последние минуты в постели.

Всю прошедшую неделю она особенно тщательно избегала людей. Приходилось прикрывать синяки спущенной на глаза тонкой косынкой. Пока Адам разносил корзины с чистым бельем, забирал предварительно оставленные на крыльце деньги и грязные вещи, Лорел скрывалась в тени домов. Двигаясь позади зданий, она старалась обойти клиентов как можно быстрее, чтобы избежать нежелательных встреч и разговоров. Что, впрочем, не составляло особого труда: большинство женщин было занято хлопотами по хозяйству.

Но с миссис Уорти дело обстояло совершенно иначе.

— Зачем это, интересно знать, вы закутались в платок? — удивленно спросила Грейс.

Лорел попала в затруднительное положение: все знали, что Дэмьен напал на нее, но она никому не показывала свидетельства нападения.

Грейс заметила смущение молодой женщины.

— Можете не говорить, если не хотите. Входите и выпейте чашечку кофе.

Она открыла заднюю дверь ресторана, приглашая Лорел войти.

— Не хочу отнимать у вас время. Вы, должно быть, так заняты…

— Не волнуйтесь, пока нет. Постоянные клиенты не появятся в ресторане раньше, чем через пару часов. Заходите, заходите. Вместе с сыном.

Грейс не обращала внимания на настороженность Лорел.

— Со вчерашнего дня у меня остался кусок пирога. Мальчику он понравится.

У Адама слюнки потекли, и он решительно переступил порог. Матери ничего не оставалось, как последовать за сыном. Как бы она ни притворялась, ей очень не хватало женского общества. Не хватало со дня смерти матери. С того самого времени, когда семь лет тому назад она убежала из дома. Миссис Уорти нравилась Лорел, и она, в отличие от всех других женщин, не смотрела на Лорел с чувством превосходства.

— Просто поразительно, что вы способны вставать так рано и так рано приступать к работе, — заметила миссис Уорти, наливая две чашки кофе и подавая Адаму огромный кусок яблочного пирога. — Не удивлюсь, если некоторые женщины ворчат, когда их тревожат так рано.

Лорел улыбнулась и благодарно приняла чашку с кофе.

— Большинство, как правило, заранее оставляют на крыльце белье, да и деньги, чтобы их не беспокоили.

— А мне бы на вашем месте хотелось узнать, с кем я имею дело и на кого работаю, — не сдержалась от замечания Грейс.

— Уверяю, вы бы думали иначе, если бы на вас смотрели свысока, а к вашему маленькому сыну относились так, словно он способен дурно повлиять на других детей.

— Возможно, — согласилась миссис Уорти. — Боюсь, я бы не удержалась от резких слов.

— Да, это иногда помогает.

— Верно, хотя нехорошо сквернословить. Доедай все, малыш, — сказала Грейс мальчику, который, быстро управившись с пирогом, жадно смотрел на оставшийся кусочек.

— Наверно, вам интересно знать, что Дэмь-ен сделал со мной? — спросила Лорел.

Грей дружелюбно улыбнулась.

— Не скрою любопытства.

Лорел развязала платок и открыла лицо, и глаза Грейс округлились от неподдельного ужаса.

— Вы бы посмотрели на меня на прошлой неделе!

— Но почему он так жесток?

— Семья моего мужа решила, что пришло время воспитать из Адама настоящего Блакторна. Когда я не позволила Дэмьену забрать мальчика, он избил меня.

— Надо было стрелять!

— Дэмьен застал меня врасплох. Если бы поблизости не оказался шериф, он бы увез сына.

— Слава Богу, вы сейчас в безопасности.

— Да, но ненадолго. Они все равно вернутся за Адамом.

— Но…

— После того как кто-то выпустил из тюрьмы Дэмьена, Блакторны поняли, что в Сикамор Флате им бояться нечего.

— Вы забыли о шерифе.

— Один в поле не войн. Что он может сделать? Еще неизвестно, решится ли он принять вызов Блакторнов. Что он за человек? — невольно вырвалось у Лорел. Именно желание разузнать что-либо о Хене заставило женщину принять приглашение Уорти. — Извините, мне не следует, видимо, задавать подобный вопрос, — быстро добавила она. — Но я должна знать, сможет ли он защитить нас.

— Я бы на вашем месте, тоже постаралась побольше узнать о единственном человеке, ставшем между вами и Блакторнами.

— Он не только стал между нами. Он еще позаботился и о моих ранах, — вдруг разоткровенничалась Лорел. — Шериф заставил приложить к лицу половинки плодов опунции. У меня был такой вид, что даже Адам смеялся. — Она тяжело вздохнула. — Но Блакторны не прощают поражений. Кто-то должен предупредить шерифа. Ему нужно покинуть город.

— Почему бы вам самой не поговорить с ним?

— Нет, нет, я не могу! Это будет выглядеть черной неблагодарностью, особенно после того, что он сделал для меня.

— Конечно, я бы могла попробовать убедить его, но не уверена, что он последует моему совету. Он сильный и гордый человек. А насколько я знаю по собственному опыту, гордые мужчины не спасаются бегством, даже если им на самом деле грозит смертельная опасность.

У Лорел от напряжения засосало под ложечкой.

— Вы хотите сказать, что он принадлежит к тем людям, которые предпочитают либо убить, либо быть убитым?

— Горас сказал, что владельцы ранчо выбрали на место шерифа Хена Рандольфа только потому, что у него репутация человека, готового убить любого, кто станет на пути.

Убийца! Хен Рандольф — хладнокровный убийца!

. К горлу подступил ком: куда бы она ни повернулась, она обязательно сталкивалась с человеком, готовым на убийство. Как хотелось, чтобы Хен Рандольф не был таким! Он остался равнодушным к ее чувствам, однако проявил заботу и внимание. Но, увы, судьба жестока!

Лорел поставила чашку на стол и решительно встала.

— В таком случае, нет необходимости беспокоиться о нем. Он сумеет о себе позаботиться.

— И вы не собираетесь рассказать ему о Блакторнах? — осторожно поинтересовалась Грейс.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.