Барбара Картленд - Вор и любовь Страница 13
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-7838-0028-7
- Издательство: Вече, Селена+
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-07-29 03:42:38
Барбара Картленд - Вор и любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Вор и любовь» бесплатно полную версию:В романе «Вор и любовь» простая и неискушенная девушка Элоэ, полюбив вора, оказывается вовлеченной во многие непредсказуемые ситуации.
Роман доставит немало приятных минут любителям любовного жанра.
Барбара Картленд - Вор и любовь читать онлайн бесплатно
Утром она проснулась и столкнулась с первыми трудностями, не в пример предыдущему дню, который прошел гладко. В четверть десятого при попытке вывести машину из гаража, она обнаружила, что что-то случилось со стартером.
И, конечно же, именно мистер Калверт нашел и привел кого-то из местного гаража. Механик в голубом комбинезоне и берете, небрежно сдвинутом на один глаз, покопался в капоте и заявил, что машину нужно отбуксировать в их гараж, чтобы там произвести необходимый ремонт.
– Пожалуйста, не ждите меня, – сказала Элоэ мистеру Калверту. – Вы успеете на автобус.
– Нет, теперь вы не можете от меня ожидать такого неблагородного поступка. Я не брошу даму в беде, – ответил он. – Я помогу вам проследить за всем этим, и, пожалуйста, не беспокойтесь. Ремонт сам по себе будет несложным; проблема заключается в этих парнях, которые так много болтают, что вы не можете добиться от них выполнения какой бы то ни было работы.
– Но я знаю, что вы хотите попасть в Тур как можно быстрее, – взмолилась Элоэ. – Я вам обещаю, что со мной будет все в порядке.
– Я так не думаю.
У Элоэ упало сердце при мысли, что ей предстоит его выслушивать еще дольше, чем она рассчитывала.
После доставки машины в гараж выяснилось, что механики знают свое дело, и надежды Элоэ возросли, когда они установили причину поломки и сообщили, что у них есть необходимая деталь для замены. Однако они не очень-то торопились.
В гараж то и дело заглядывали какие-то люди, чтобы поздороваться или поговорить о машинах, которые они вывозят или ввозят в гараж, и, естественно, все без исключения останавливались в восхищении перед «кадиллаком» и вступали в разговор с механиками, которые его ремонтировали.
Элоэ казалось, что все это занимает безмерное количество времени, в то время как мистер Калверт явно наслаждался каждой минутой происходящего. В конечном итоге, доведенная до изнеможения, Элоэ выскользнула из толпы мужчин, собравшихся вокруг «кадиллака», и перешла на другую сторону дороги по направлению к красивой средневековой церкви, которую она заприметила до этого.
Она открыла дверь и вошла внутрь. Мгновенно все ее раздражение исчезло. В темноте прохладного, наполненного запахом фимиама, нефа церкви царил покой. Стекло в окнах было красивым и отбрасывало рубиновые и сапфировые блики на каменном полу. Перед многими статуями в молельнях мерцали зажженные свечи, и Элоэ долгое время стояла, испытывая такое чувство, как будто она очутилась в совершенно ином мире. В атмосфере католической церкви всегда присутствовало что-то, что ее глубоко затрагивало. Она однажды поделилась этим с отцом, и он ответил:
– Бог вездесущ. Только мы это особенно ощущаем, когда двое или трое объединяются в своих молитвах во имя Его на века.
«Должно быть, вера делает атмосферу такой насыщенной, – подумала Элоэ, – вера тех, кто молился о своем со всей силой души и сердца».
Она поднялась в неф и вошла в небольшую красивую капеллу для женщин, которая была украшена цветами и горевшими свечами. Элоэ опустилась на колени и помолилась за отца и мать, за себя, а потом, так как она не могла сдержать этого, и за того человека, который оказался вором.
– Помоги ему, Господи.
Она мало что могла произнести. Она потерпела неудачу, однако она каким-то образом чувствовала, что у Дикса еще будет шанс в жизни.
Элоэ поднялась на ноги, ощущая новый прилив сил, такой, что она была готова встретиться лицом к лицу с кем угодно – даже с мистером Калвертом. Она опустила несколько франков в ящик для пожертвований в дальнем углу церкви и вышла на солнечный свет.
– Еще десять минут, мадемуазель, – заверил ее хозяин гаража.
Но, конечно же, прошло еще не менее часа, прежде чем работа была завершена. В машину были залиты бензин, масло и вода, счет оплачен, и чаевые розданы.
– Уже почти двенадцать, – сказала Элоэ с легким вздохом. – У нас это заняло все утро, и время почти подошло к обеду.
– Я об этом подумал, – сказал мистер Калверт, усаживаясь рядом с ней. – Поэтому я сбегал в отель и попросил их завернуть нам несколько сандвичей и бутылку вина. Я подумал, мы можем остановиться на пикник по дороге. Что вы скажете на это?
– Думаю, это превосходная идея. Очень любезно с вашей стороны позаботиться об этом.
– Мы тем самым сэкономим время, не правда ли? Теперь мы попадем в Тур не раньше шести.
– Какая досада…
– Ну, если вы останетесь там на ночь, вы сможете доехать до Биарицца завтра, при условии, что будете жать на акселератор. Это будет долгий день, но вы сможете приехать туда как раз к ужину. На такой машине, как эта, расстояние – ничто.
– Возможно, я смогу где-нибудь переночевать дальше от Тура.
– Я не совсем себе представляю, где, – сказал мистер Калверт. – Кстати, я собирался пригласить вас на ужин сегодня вечером.
– Очень любезно с вашей стороны, но, думаю, я должна торопиться.
В этот момент она твердо решила, что ничто не заставит ее останавливаться в Туре, если это будет означать ужин с мистером Калвертом.
– Не спешите с ответом. У вас еще целый день впереди, чтобы подумать. Но мне кажется, что мы с вами споемся, по-настоящему хорошо поужинаем – вы можете доверять Бейзилу, который знает хорошие места, – а затем мы можем пойти в ночной клуб. Что вы на это скажете? Я знаю одно место, которое действительно откроет вам глаза; это кабаре – довольно-таки жаркое местечко, но я всегда говорю: «Будучи в Риме, делай то, что делают римляне».
– Вы очень любезны, – сказала Элоэ твердо. – Но я уверена, что смогу продвинуться дальше Тура, – конечно, если мы поторопимся.
Мистер Калверт, казалось, не обратил никакого внимания на ее отказ. У нее появилось неприятное чувство, что он был почти убежден, что она будет с ним ужинать.
– Знаете, ваша беда в том, что вы слишком серьезны. В вашем возрасте надо больше развлекаться. В конце концов, молодыми мы бываем всего один раз.
– Вы забываете, что в данный момент я выполняю работу, – сказала Элоэ, почувствовав, что от нее ждут каких-то комментариев.
– Ну, это такая работа, от которой и я бы не отказался. Такая машина, как эта, целиком в моем распоряжении, да еще возможности подвести хорошенькую девушку типа вас. А теперь согласитесь со мной, что вам слегка повезло, когда мы встретились.
Элоэ почувствовала себя очень смущенной.
Было совершенно очевидно, что мистер Калверт пытается с ней заигрывать, и теперь она сожалела, что ей не хватило мужества отказать ему сразу же. Она удивлялась сама себе: почему она не встала раньше и не ускользнула задолго до девяти утра? Но даже если она и попыталась бы это сделать, он все равно бы ее поймал из-за поломки стартера.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.