Патриция Хэган - Вино любви Страница 14

Тут можно читать бесплатно Патриция Хэган - Вино любви. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Хэган - Вино любви

Патриция Хэган - Вино любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Хэган - Вино любви» бесплатно полную версию:
Аннотация:

Гражданская война, ужасом и разрушением прокатившаяся по американскому Югу, лишила очаровательную Холли всего – семейного состояния, родного дома, привычного уклада жизни. Холли поклялась вечно ненавидеть «проклятых янки», но случилось так, что никакие клятвы не смогли удержать гордую южанку от безрассудной любви к офицеру–северянину Скотту Колтеру. Пытаясь противостоять своему чувству, девушка попадает в ловко расставленные сети сводного брата, и теперь лишь Скотту под силу вырвать любимую из цепких лап этого отчаянного негодяя…

Патриция Хэган - Вино любви читать онлайн бесплатно

Патриция Хэган - Вино любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Хэган

У него не было времени предаваться отчаянию. Шла война, и долг офицера возобладал над чувствами обманутого любовника.

Чтобы не привлекать внимания неприятеля, Скотт бесшумно подкрался к разведчику и перерезал ему горло. Марлен он взвалил на плечи, отнес в лагерь и разбудил своих людей. Как выяснилось, в лесу еще оставались конфедераты.

Когда перестрелка закончилась, Скотт велел отправить Марлен в федеральную тюрьму. Больше он не видел ее. Только впоследствии Скотт осознал, что в тот момент испугался, как бы в нем не сказались черты отца. Он не хотел убивать Марлен.

Возможно, она до сих пор в тюрьме. Из этой истории Скотт извлек урок. Он больше никогда не отдастся во власть женщине! И тут Скотт подумал о Холли. Она отличалась от других представительниц своего пола, и это ему нравилось. Если бы опыт не научил его держать себя в руках, Скотт, пожалуй, увлекся бы ею. Но он не допустит этого и сдержит свою клятву – иметь дело с женщинами только ради удовольствия.

Любовь больше не сыграет с ним злую шутку.

Любовь делает мужчин слабыми.

Глава 7

Холли, внезапно проснувшись, всмотрелась во тьму. В окно проникал пугающе–холодный свет луны. Ветви деревьев отбрасывали на стены жуткие тени. Отчего она проснулась? От уханья совы или ее разбудило что–то другое?

Девушка поднялась, взяла ружье, подошла к двери и тут услышала тихое ржание. Подавив страх, она приоткрыла дверь и крикнула:

– Эй, кто там? Поосторожнее, у меня ружье, я умею обращаться с ним.

Ответом ей было молчание, однако Холли чувствовала, что поблизости кто–то есть. Выглянув, она увидела силуэт всадника в черном капюшоне.

– Слушай, маленькая южанка, война закончилась. Опусти ружье!

Девушка положила палец на курок.

– Я буду стрелять, – громко сказала она. – Что вам нужно?

– Всех не перестреляешь!

Слева раздался какой–то звук, и Холли заметила еще двух всадников в таких же капюшонах.

– Мы не хотим никаких неприятностей, – сказал один из них. – Нам надо только поговорить с тобой. Опусти ружье, чтобы никого не поранить.

Страх сменился яростью:

– Я не стану говорить с людьми, которые прячут лица. Немедленно убирайтесь отсюда – или я выстрелю.

– Не стоит, мисс Максвелл.

Из–за деревьев появился четвертый всадник в капюшоне и направился прямиком к хижине. Холли навела на него ружье.

– Стоять! Убирайтесь отсюда!

Тот же всадник заметил:

– Мы считаем, что молодой женщине опасно жить одной в этой глуши. Вам следует перебраться к матери.

– Вам нет дела до того, где я живу!

– Мы думаем иначе! – резко возразил он. – Война закончилась. Пора установить мир, а между тем вы отказываетесь продавать северянам рыбу. Нам это не по душе. Мистер Локлер внес в банк залог за вашу землю. Возьмите деньги и живите как все добропорядочные люди. Иначе мы уничтожим вас.

– Вот именно, – подтвердил первый всадник. – Мы разденем тебя и покажем, что бывает с такими, как ты. Тебе придется присягнуть на верность Соединенным Штатам, а потом мы проведем тебя через весь Виксбург под звуки наших славных песен.

– Я ненавижу вас! – крикнула она. Увидев, что всадник продолжает приближаться к ней, Холли выстрелила. Мужчина вскрикнул и упал с лошади. Другие поспешно отъехали.

– Я уничтожу всех ублюдков! Прочь с моей земли! Между тем раненый стонал от боли и, взывая к спутникам, просил о помощи:

– Не оставляйте меня…

Однако те, помешкав, скрылись в лесу.

Холли подошла к лежащему на земле мужчине. Его лицо исказилось от страха:

– Не убивайте меня! Клянусь, мы хотели лишь напугать вас. Никто не причинит вам вреда.

– Куда ты ранен?

– В плечо.

– Значит, я не промахнулась даже в темноте. – Она слегка подтолкнула его ногой. – Вставай!

Он схватился за плечо и поднялся. Его пальцы были в крови.

– Ужасная боль!

– Идем в хижину. Твои друзья не должны застать меня врасплох, если вернутся за тобой.

Он покачал головой.

– Не могу. Боль адская.

Холли подтолкнула его к двери:

– Хочешь, чтобы я пристрелила тебя?

Раненый побрел к хижине. Холли следовала за ним.

Войдя в комнату, мужчина опустился на пол. Девушка зажгла лампу, закрыла на засов дверь и проверила ставни. Убедившись в безопасности, она подошла к незваному гостю:

– Как тебя зовут?

– Вам незачем это знать.

– Тогда подыхай от потери крови.

– Алекс Уэлмен, – отозвался он.

Холли велела ему сесть за стол.

– Не вздумай чего–нибудь выкинуть. Надеюсь, ты понял, что я умею обращаться с ружьем?

Взяв воду и найдя бинты, Холли села рядом с ним и положила возле себя ружье. Разрезав пропитанную кровью рубашку, она осмотрела рану.

– Пуля прошла навылет. Это хорошо. Мне не удалось бы извлечь ее.

Забинтовав ему рану, Холли внимательно посмотрела на своего подопечного.

– Итак, что привело вас ко мне?

Он нахмурился:

– Я ничего не стану тебе рассказывать. Поверь, будет лучше, если ты позволишь мне уйти.

Холли стянула с него капюшон и сразу же поняла, что никогда не видела этого человека с маленькими, как бусины, глазами и жидкой бородой, грязными волосами.

– Учти, – твердо начала она, – я и глазом не моргнув выстрелю в тебя. Так что ты со своими дружками делал здесь?

Он увидел, как девушка потянулась за ружьем.

– Мы «Ночные ястребы», – с бравадой отозвался он. – Нас наняли делать то, что не под силу оккупационным войскам федералов. Наша задача – поддерживать мир и успокаивать таких спесивых южан, как ты.

– Кто нанял вас, мистер Уэлмен?

Он презрительно усмехнулся:

– Неужели ты полагаешь, что я отвечу на этот вопрос?

Стоило ему проговориться, и тот, кто нанял их, убьет его.

– Почему меня считают спесивой южанкой? – спросила Холли.

– Не хочешь продавать улов рыбы янки. Удалилась от всех, пренебрегая теми, кто живет в городе. Тебе повезло сегодня ночью. Мы не ожидали такого отпора.

Холли поднялась, не выпуская из рук ружья.

– Посмотрим, как ты запоешь, когда утром я отведу тебя в город и сдам властям. – Она опустилась на кровать. – Можешь пока немного вздремнуть. Отправимся с восходом солнца. И веди себя смирно. Я не сомкну глаз.

Он опустил голову на стол и вскоре заснул.

Усталая и испуганная Холли обдумывала случившееся.

Накануне мистер Парди вернулся с ее курами и деньгами, и девушка сообщила ему о визите полковника Колтера, пронюхавшего, что она не хочет продавать рыбу янки. По словам мистера Парди, в городе из–за этого разгорелся настоящий скандал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.