Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна Страница 14
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Линдсей
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-059441-2, 978-5-403-01644-5
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-07-26 03:55:36
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна» бесплатно полную версию:Очаровательная богатая американка Кейти Тайлер намерена совершить кругосветное путешествие – и для этой цели нанимает судно мужественного Бойда Андерсона.
Однако круиз оказался совсем не таким, как ожидала Кейти. А все потому, что владелец корабля потерял голову от своей пассажирки и любой ценой желает добиться ее взаимности.
Кейти и сама прониклась симпатией к Бойду. Но его напор… ее просто смутил.
Нельзя же, в самом деле, так откровенно домогаться. А где ухаживания, где романтика? Кейти изо всех сил сопротивляется натиску неотразимого красавца. Но разве возможно устоять перед пламенной силой страсти?..
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна читать онлайн бесплатно
– По-моему, этого не понадобится, – сообщил Бойд. – Она здесь.
– Кто?
– А как по-твоему?
– Не говори загадками, – фыркнул Джереми. – Я только что сказал тебе, что Джудит сбежала.
– А я только что описал Джудит хозяину гостиницы. Он утверждает, что девочка сейчас наверху.
– Проклятие! Неужели шотландец солгал?!
– А с чего вдруг ему говорить правду? – возразил Бойд.
– Потому что дядюшка собирался вырвать ему ноги и руки.
– Еще одна веская причина солгать.
– Кровь Христова! – прошипел Джереми, но тут же спохватился: – Погоди! Если она и была здесь, то неизвестно, где находится сейчас. Может, она сбежала именно отсюда?
– Может, ты и прав. Но это легко узнать, тем более что мне сказали, в каком она номере. Пойдем, посмотрим, кто в нем.
Они подошли к двери, и Бойд уже хотел взяться за ручку, когда оба услышали знакомый голос:
– Я опять проголодалась.
Джереми немедленно оттащил Бойда прочь.
– Кровь Христова! – прошипел он. – Это кузина!
– Совершенно верно, – кивнул Бойд, вынимая пистолет. – Нужно сделать так, чтобы Джудит ничего не грозило.
– Тогда убери оружие. Твои кулаки лучше любого оружия. Совершенно ни к чему размахивать пистолетом, тем более что он может выпалить в любую секунду.
– Я всего лишь хотел напугать их, чтобы не слишком сопротивлялись, но ты прав. Если верить хозяину гостиницы, с Джудит только две женщины, так что оружие не понадобится.
– Жена Камерона? Похоже, шотландец все-таки не солгал.
– Так или иначе, нам нужно справиться с женщинами. И вот мой план, – прошептал Бойд. – Я вышибаю дверь, ты хватаешь кузину и везешь к отцу. Только не останавливайся. На кону немалые деньги, так что мы не знаем, сколько громил они наняли в помощь и где находятся сейчас. Я позабочусь о тех, кто останется в комнате, и передам их полиции, прежде чем догоню тебя.
– Ш-ш-ш-ш, – прошипел Джереми, когда дверь, которую они собирались взломать, вдруг стала открываться.
Они поспешно повернулись спинами к двери. Бойд с невинным видом стал возиться с ключом от своей комнаты.
– Сейчас принесу поесть, – послышался женский голос, – заприте за мной дверь.
– Все будет в порядке, Грейс, – раздался из комнаты другой голос.
Женщина, пообещавшая принести еду, мельком глянув в сторону Бойда и Джереми, стала спускаться по лестнице.
– Теперь самое время спасать Джудит. С одной из похитительниц я справлюсь быстрее, – бросил Бойд.
Ему не пришлось ломать дверь. Они просто ворвались в комнату, прежде чем ключ повернулся в замке, и… сюрприз удался!
Джереми подскочил к Джудит. Та попыталась крикнуть, но он зажал ей рот ладонью, приказал молчать, подхватил на руки и исчез.
А вот Бойд ошеломленно уставился на предполагаемую похитительницу. Та ответила столь же потрясенным взглядом. Женщина его чувственных снов, имеющая собственных детей, или тех малышей она тоже украла? – похитила дочь Энтони Мэлори.
Немного придя в себя, Бойд схватил ее, зажал рот и потащил в соседнюю комнату.
Глава 10
– Ни слова, – приказал он. – Если я услышу хотя бы вздох, суну в рот кляп.
Он так и не отнял ладони от ее рта и, поняв это, сообразил, что попал в беду. Нужно немедленно поставить ее на ноги и отойти подальше. Может, тогда голова прояснится. Сейчас в мозгах сплошной туман.
Однако Бойд не мог выпустить Кейти из объятий.
Миссис Тайлер. Во плоти. И это не сон. А ведь все это время она постоянно присутствовала в его мыслях. И вот сейчас она перед ним. Но это не та живая, искренняя, добросердечная женщина, которой он ее считал.
– Те дети на корабле, они ведь не ваши? Вы их тоже украли?
Он не позволил ей ответить. Не думал, что вынесет поток извинений и объяснений. Кончится тем, что он поверит всему, что она ни наговорит, и отпустит с миром. Но она стала извиваться, пытаясь вырваться. О Боже…
Бойд потащил ее за собой, подтолкнув стул к середине комнаты, а затем почти швырнул Кейти на сиденье и нагнулся так, что их лица оказались на одном уровне.
– Вы не представляете, насколько я близок к тому, чтобы взять вас силой. Подниметесь со стула, и я посчитаю это приглашением.
– Выделаете огромную…
Бойд быстро прижал палец к ее губам. Глаза угрожающе блеснули. Поэтому Кейти сочла за лучшее плотно сжать губы, несмотря на бушевавшую в груди ярость.
– Может, вам подробно объяснить, что еще немного – и вы окажетесь в моей постели? – прошипел Бойд. – Или это все же приглашение?
Кейти покачала головой, не отводя от него злобного взгляда. Какие огромные, прекрасные, изумрудные, взбешенные глаза… неужели она воображает, что ему не все равно?
Бойд выпрямился и взглянул на нее:
– Не попытаетесь встать?
Кейти снова покачала головой.
– Я разочарован. Сохрани я способность мыслить здраво, ни за что не предупредил бы вас, и сейчас мы уже катались бы на этой постели. Но еще не поздно. Давайте, поднимайтесь.
Кейти не пошевелилась. Бойд заскрипел зубами. Трудно сказать, на кого он злился больше, на себя или на нее. Конечно, о правилах приличия можно не думать: что ни говори, а она – преступница. Но он так и не смог воспользоваться этим обстоятельством, несмотря на ее ослепительную красоту, несмотря на то что он по-прежнему страстно ее желал.
Кейти была одета в простое легкое платье из голубого шелка, с длинными рукавами и высоким воротом. В наряде не было ничего вызывающего, волосы, как и на корабле, заплетены в толстую косу. Она даже заткнула самый кончик за пояс. Раньше он думал, что Кейти остерегается сильных океанских ветров, но как-то за ужином она, смеясь, объяснила, что боится сесть на собственную косу и поэтому заправляет ее за пояс. Интересно, почему она не укладывает их в модную прическу, как другие женщины? Да потому что она не такая, как другие женщины!
Он зашел ей за спину, чтобы воспротивиться искушению. Ничего не помогало. Какого черта он притащил ее сюда?
Мысли все еще путались.
Нужно немедленно доставить ее в тюрьму! Или хотя бы послать за местным констеблем. Но он пальцем о палец не ударил. При мысли о Кейти Тайлер в тюремной камере его прошиб холодный пот.
Он может увезти ее. Далеко. В другую страну. У него свой корабль, так что это будет нетрудно. Но что потом?! Насладиться ей неделю-другую и высадить в порту на другом континенте? Чтобы она продолжала похищать детей?
Бойд подумал о Розалин Мэлори, которая в эту минуту наверняка горько рыдала в своей комнате, оплакивая пропавшее дитя. Конечно, он не отпустит преступницу.
И что теперь? Как ему поступить? Нет, он просто оттягивает неизбежное.
В этот момент он уловил запах Кейти. Запах, присущий только ей. Смесь цветов, корицы, как в горячем яблочном пироге, и еще каких-то пряностей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.