Барбара Картленд - Голубой вереск Страница 14
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-020268-7
- Издательство: АСТ
- Страниц: 67
- Добавлено: 2018-07-26 12:21:11
Барбара Картленд - Голубой вереск краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Голубой вереск» бесплатно полную версию:Умный, смелый Иэн Маккрэгган выполнил на своем веку немало секретных дипломатических и шпионских миссий — и даже не подозревал, что сложнейшим из его дел окажется нелепая, запутанная история о редких цветах, украденных у его кузена-садовода!
Найти таинственного вора не представляется возможным — и помочь Иэну, похоже, может лишь прелестная Мойда Макдональд, девушка, словно бы посланная Судьбой в ответ на его молитвы. Однако, помогая Иэну отыскать похищенное, Мойда, сама того не замечая, похищает у него нечто более ценное — ЕГО СЕРДЦЕ!..
Барбара Картленд - Голубой вереск читать онлайн бесплатно
— Кто? Лорд Лайон? — спросила Линетт.
Беатрис утвердительно кивнула:
— А затем он сказал мне, что есть еще один претендент, который подал прошение два месяца назад — только подумай, два месяца, и за это время ничего не было сделано.
— Еще один претендент на что? — осведомилась девушка, уже заранее зная ответ.
— На титул, на что же еще, — ответила Беатрис.
— Не на баронство?
— Вероятно, они об этом ничего не знают, но баронство наверняка причитается главе клана.
— Ничего не понимаю, — пробормотала Линетт. — Разве Иэн не наследник?
— Конечно же, наследник, — яростно произнесла Беатрис. — Все это просто смешно. Просто неслыханная наглость. Я найму лучших в Шотландии адвокатов, чтобы они во всем разобрались. Нельзя терять время. Иэн должен подать свое прошение, и тогда у тех самозванцев ничего не выйдет.
С этими словами Беатрис нетерпеливо позвонила в колокольчик.
— Что вы собираетесь сделать? — спросила Линетт.
— Сделать? А ты как думаешь, что я собираюсь сделать? — съязвила Беатрис. — Мы немедленно выезжаем к Иэну в Скейг, чтобы выяснить, в чем дело.
Линетт не понравилась дорога из Эдинбурга в Скейг. Беатрис приказала шоферу ехать как можно быстрее, и тот вел машину на полной скорости, что Линетт сочла весьма опасным делом. Ей было страшно, а Беатрис попросту утомила ее своими жалобами и возмущенными возгласами.
Впервые она увидела свою будущую свекровь совершенно иной. До этого момента Беатрис была щедрой, гостеприимной хозяйкой, но сейчас на ее месте появилась испуганная женщина, которая не получила того, что хотела, и отказывалась поверить, что не может получить этого прямо сейчас просто потому, что ей так хочется.
Беатрис в гневе и Беатрис спокойная были как два разных человека. Казалось, ее красота, изящество и даже женственность исчезали, а вместо этого появлялся квадратный подбородок, решительно сжатые губы и упрямое выражение лица, которое сделало ее отца, Зигмунда Б. Стивенсона, крупным железнодорожным магнатом во времена, когда при неэффективности остальных методов устранения конкурентов приходилось прибегать к пистолету.
— Это же надо, «еще один претендент»! — твердила Беатрис по дороге в Скейг. — Кроме кучи двоюродных сестер, других родственников нет. В предыдущем поколении было лишь два брата: недавно умерший дядя Дункан и дед Иэна, который умер в 1916 году. У него был единственный сын — мой покойный муж Юэн, так откуда взяться другим претендентам?
— Дункан никогда не был женат? — поинтересовалась Линетт.
— Конечно, нет. Если можно так выразиться, он был прирожденным холостяком. Ни одна женщина не вытерпела бы этого старого брюзгливого зануду.
— Наверное, каждый может подать прошение, и оно будет рассматриваться, — попыталась было утешить Беатрис девушка.
— Скорее всего, если уж на то пошло, во всем мире бог знает сколько Маккрэгганов, и каждый может захотеть стать главой клана.
— Замок отходит главе клана? — спросила Линетт.
— Не знаю. Это и нужно выяснить, — сказала Беатрис. — Лорд Лайон говорил о странной формулировке завещания Дункана Маккрэггана. Он был не слишком многословен, я же слишком разозлилась, чтобы задавать много вопросов. Когда пришло завещание, я просмотрела его, но недостаточно внимательно. Оно у Иэна. Когда он отправился в Скейг, оно было среди его бумаг.
— Мы все узнаем, как только приедем на место, — сказала Линетт.
Беатрис это не успокоило, и она всю дорогу не переставала возмущаться. Наконец, с облегчением вздохнув, Линетт увидела, что они почти приехали. Дорожный знак гласил, что нужно свернуть к прибрежной дороге, и вот они уже мчались по узкой горной долине.
Линетт вдруг охватило непреодолимое желание увидеть Иэна. Она чувствовала, что он сможет не только успокоить мать, но и найти выход из этой затруднительной ситуации. С ним ощущаешь себя в безопасности, подумала она. Он всегда так уверен в себе, такой сдержанный и наделен чувством собственного достоинства. Его никогда не выводят из себя мелкие неприятности. Он обязательно справится и с этой проблемой, решила Линетт. Возможно, это просто полнейшая чушь.
Она будет очень нежна с Иэном, и он поймет, что в трудной ситуации она всегда проявляет понимание. Она позволит ему целовать себя столько, сколько он пожелает! Линетт глубоко вздохнула. Но она должна быть осторожна, чтобы не позволить эмоциям взять над ней верх. Как часто мать предупреждала ее, что нельзя слишком легко сдаваться.
— Мужчины не бегут за автобусом, который уже поймали, — однажды сказала ей мать с циничной улыбкой.
Вступление в брак — самый важный момент в жизни девушки; только дуры этого не понимают. «Не выходи замуж ради денег, но влюбись в того, у кого они есть!» — как часто она смеялась над этой старой шуткой. Но как это было верно, и Линетт не собиралась потерять Иэна, потеряв голову.
«Будь для него загадкой» — вот какого правила следует придерживаться до тех пор, пока на пальце не засверкает обручальное кольцо.
Когда взору Линетт предстал замок, его красота на фоне темнеющего неба не произвела на нее никакого впечатления. Потенциальная леди Маккрэгган ощущала лишь смертельную усталость. Путь из Эдинбурга был долгим.
Машина подъехала к замку. Линетт вышла наружу; у нее кружилась голова, а ноги онемели, но она сгорала от нетерпения увидеть Иэна. Войдя в холл и не обнаружив его там, она испытала сильное разочарование.
Шофер и горничная Беатрис носили коробки с багажом; по прибытии дверь в холл оказалась незапертой, и они смогли беспрепятственно войти. Беатрис позвонила в колокольчик, но никто не ответил.
— Здесь ничего не изменилось, — сказала она. — Терпеть не могу эти оленьи головы.
Линетт ничего не ответила. Она надеялась, что сейчас по лестнице спустится Иэн или откроется одна из многочисленных дверей и он выйдет в холл. Она быстро повернула голову на звук чьих-то шагов. К своему разочарованию, она увидела, что это оказались лишь морщинистая старуха и две коренастые девушки в фартуках.
— Где бригадир Маккрэгган? — хозяйским тоном осведомилась Беатрис.
Старая женщина собралась было ответить, но в этот момент послышался звук подъезжающей машины и таскавший чемоданы шофер воскликнул:
— А вот и он, мадам!
Иэн быстро поднялся по ступеням, и Линетт увидела, как Беатрис бросилась к нему и в своей обычной импульсивной манере принялась рассказывать о возникших проблемах. Внезапно Линетт почувствовала невероятное облегчение от того, что Иэн здесь, рядом. Она видела его утром, а казалось, будто с тех пор прошла целая вечность. Ей тоже хотелось подбежать к нему, взять его за руку, обнять за плечи и сказать, как она рада его видеть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.