Барбара Картленд - Встречи и разлуки Страница 14
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-04-001363-9
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 50
- Добавлено: 2018-07-27 16:47:04
Барбара Картленд - Встречи и разлуки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Встречи и разлуки» бесплатно полную версию:Юная манекенщица Линда с самых ранних лет сама пробивала себе дорогу в жизни. Искренняя и честная, она принимает жизнь такой, какая она есть, но внутренняя чистота помогает ей избежать соблазнов и легких, но неправедных путей. Она жаждет любви, но находит ее там, где меньше всего ожидает, — в доме миллионера Синди, равнодушного ко всему, кроме денег.
Барбара Картленд - Встречи и разлуки читать онлайн бесплатно
Теперь у меня великолепный гардероб, столько прекрасных туалетов, и предстоящий уик-энд меня нисколько не беспокоит — во всяком случае, что касается моей наружности, но относительно самого общества я не вполне уверена, а в Питере не уверена совсем.
Мы уже четыре раза встречались с Питером. Он приглашал меня то позавтракать, то поужинать в разные места. Вчера вечером все вышло несколько странно; когда мы выходили после танцев в каком-то клубе, Питер обнял меня за талию.
— Мы будем счастливы вместе, — сказал он, — правда, Линда?
— О, вы так чудесно развлекаете меня, — ответила я искренне. — Вы очень добры ко мне.
— Можно мне сегодня зайти взглянуть на вашу квартиру? — спросил он.
Я отрицательно покачала головой.
— Она еще не готова, там не на что смотреть. Сначала я хочу все как следует устроить.
— Проблема в деньгах? — спросил он.
— Конечно, я не могу позволить себе купить все сразу, — сказала я.
Питер вынул бумажник и протянул мне пять десятифунтовых банкнотов.
— Я не могу взять эти деньги, Питер, — запротестовала я. — Вы уже подарили мне чудесные туалеты для уик-энда.
— Для чего же еще деньги, как не для того, чтоб тратить их на такое прелестное создание, как вы, Линда? — сказал он небрежно.
— Нет, нет…
Я взяла из его руки деньги и положила их ему в карман.
Потом он попытался поцеловать меня, и я поняла, что, если позволю ему это, он снова предложит мне деньги и будет вправе рассчитывать, что я возьму их.
Я ухитрилась повернуть голову, и поцелуй пришелся в щеку. Он не настаивал, чего я так боялась, только сказал:
— Что вы за очаровательный бесенок, Линда! — И поцеловал меня в плечо, с которого съехала накидка.
У Клеоны еще горел свет, поэтому, проходя мимо ее двери, я постучала. Она пригласила меня войти. Я застала ее в халате у электрического камина.
У нее прелестная квартира: две комнаты, ванная и крошечная кухня. Вся обстановка в темно-синих тонах, и стены выкрашены под сосновые панели. Смотрится очень богато. Но у Клеоны вообще все выглядит очень дорогим, а какие у нее чудесные драгоценности!
— Хорошо провела время? — спросила она.
— Прекрасно, — ответила я. — И что ты думаешь, Питер предложил мне пятьдесят фунтов на мебель.
Клеона подняла брови.
— Неплохо для начала, — сказала она.
— Я не взяла. Мне кажется, это было бы нехорошо.
— Детка! — воскликнула Клеона. — Питера не грех и охмурить. Ни один другой мужчина в Лондоне не разбил столько доверчивых сердец… Ты влюблена в него?
— Разумеется, нет. Он мне в отцы годится.
Клеона посмотрела на меня с каким-то непонятным выражением в глазах — добродушным и в то же время презрительным.
— Ты едешь завтра к нему на уик-энд? — спросила она.
— Да.
Она немного помолчала и потом сказала медленно, как бы взвешивая свои слова:
— На что ты все-таки рассчитываешь, Линда?
Я не поняла, что она имеет в виду.
— Так я и думала. Похоже, у тебя вообще нет никаких планов… Послушайся моего совета, продолжай разыгрывать невинность, насколько это возможно, запри завтра ночью свою дверь, а утром, когда он, конечно, начнет расспрашивать и даже возмущаться, в споры не вступай.
— Ты хочешь сказать… ты думаешь, что он… — начала было я.
И тут поняла, какая я дура. Конечно, Питер делал мне подарки в расчете на то, что я стану его любовницей, как только ему удастся залучить меня в его загородный дом.
— Я не поеду! — заявила я.
— И напрасно, я бы поехала. — Клеона потянулась за очередной сигаретой.
— Зачем?
— Рано или поздно тебе придется столкнуться с этой ситуацией, независимо от того, останешься ли ты в Лондоне или поедешь в «Уайтфрайерс-парк».
— Может быть, мне отослать вещи обратно? — спросила я. Вся эта история была мне очень неприятна.
— Стоит ли? — возразила Клеона. — В конце концов, если ему хочется оказаться в дураках, — его дело. Он столько раз играл в эти игры, что должен знать правила. Если ты только не потеряешь голову и не влюбишься в него, это будет лучшим уроком.
— Почему ты так не любишь Питера? — спросила я, пораженная горечью в ее голосе.
— А ты хотела бы знать? — спросила она почти с ожесточением.
— Если не имеешь ничего против того, чтобы рассказать мне, — ответила я осторожно.
Странно было видеть Клеону, всегда спокойную и невозмутимую, в таком возбуждении. Она нервно стряхнула пепел в камин. На синем ковре остался некрасивый серый след, но Клеона не обратила внимания.
— Лет десять тому назад, — начала она, — очень хорошенькая, очень молоденькая и очень глупенькая девушка приехала в Лондон «искать счастья», которое, по ее понятиям, заключалось в богатом муже. Ее родители были бедны, но настолько респектабельны, что в графстве, где они жили, их причисляли к лучшим семьям.
Ее отец был полковник в отставке, а мать изощрялась изо всех сил, чтобы на гроши поддерживать свою репутацию всеобщей благодетельницы в деревне, бывшей на протяжении столетий собственностью семьи.
Так или иначе, девушка имела доступ в очень хорошее общество. Она поступила на работу в магазин и прекрасно проводила время во всякого рода развлечениях.
Полгода спустя она совсем уже собиралась обручиться с очень подходящим, на ее взгляд, молодым человеком, служившим в министерстве иностранных дел.
Он был небогат, но имел некие перспективы. И безумно влюбился в девушку. Ей он тоже очень нравился.
И тут на сцене появился лорд Рэнтаун, привлекательный, светский, швыряющий деньгами направо и налево. Он не только начал настойчиво ухаживать за этой деревенской простушкой, но и буквально засыпать ее подарками.
Он не предлагал ей ни денег, ни туалетов — она была слишком хорошо воспитана, чтобы принимать их, — но задаривал ее книгами, цветами, духами, конфетами и прочими пустяками, которые условности позволяют девушке брать от поклонника. Она знала, конечно, что он женат…
— Женат? — воскликнула я. — Питер женат?
— Разумеется. Разве он тебе не говорил?
— Я понятия не имела.
— Да, он женат. Его жена живет в Шотландии и в Лондоне бывает редко.
— Я ничего не знала, — с трудом проговорила я.
— Ну так вот, той, другой девушке это было известно, — продолжала Клеона. — Она знала, что, бывая с ним повсюду и позволяя ему ухаживать за собой, она играет с огнем.
Кончилось тем, что она влюбилась в него. Это не была спокойная, нежная, невинная привязанность, какую она испытывала к молодому человеку из министерства иностранных дел. Ловкий, умелый обольститель возбудил в ней страсть, горячую, неистовую, безрассудную. Вот она и повела себя как последняя идиотка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.