Кейт Ноубл - Лето для тебя Страница 14

Тут можно читать бесплатно Кейт Ноубл - Лето для тебя. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейт Ноубл - Лето для тебя

Кейт Ноубл - Лето для тебя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Ноубл - Лето для тебя» бесплатно полную версию:
Юная леди Джейн Каммингс вынуждена провести лето в глуши, на далеком озере Мерример. Бурная жизнь столицы сменяется сельской тишиной, однако и здесь Джейн не приходится скучать — ее внимание привлекает слух о том, что их новый сосед мистер Берн Уорт занимается разбоем и грабежом.

Но такого не может быть! Джейн встречала этого джентльмена в Лондоне и знает, что он прославленный герой войны.

Может, она ошибается, и Берн Уорт действительно опасен?

Так начинается очаровательная, полная приключений и тонкого юмора история забавного расследования, нелепых ошибок и пылкой, страстной любви…

Кейт Ноубл - Лето для тебя читать онлайн бесплатно

Кейт Ноубл - Лето для тебя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Ноубл

— Хорошо, что Нэнси уже повела папу на утреннюю прогулку, и он не успел увидеть тебя в таком состоянии.

Джейсон постарался изобразить раскаяние, но лишь до той минуты, как прикрыл лицо кофейной чашкой.

— Что же ты все-таки делал? — не унималась Джейн.

— Пил пиво в пабе, — пробормотал Джейсон, с удовольствием отхлебнув горячего крепкого кофе.

— Прости, не поняла, — насмешливо отозвалась Джейн.

— Я сказал, что выпил пинту-другую пива в пабе «Масонский герб».

Джейн удивленно заморгала:

— И всего-то? Сходил в «Масонский герб» и выпил пива?

Джейсон кивнул и сосредоточенно уставился в чашку.

— Вот так до самого утра сидел и цедил свою пинту? — безжалостно допытывалась сестра.

Пришлось поднять глаза и раздраженным взглядом поставить зануду на место.

— Нет, наверное, получилось немного больше. А что, уже и выпить нельзя? Твои строгие правила подобных вольностей не допускают?

Джейн глубоко вздохнула:

— Хочешь верь, хочешь нет, но я не тащила тебя в Рестон, чтобы держать здесь на привязи. Это ты меня притащил.

Брат и сестра долго смотрели друг другу в глаза. Наконец Джейн села и попросила чашку чаю. Надо заметить, что чай подавали вовсе не лучший и самый дорогой, а тот, который хранился в кладовке: обновить запасы к приезду господ экономка не успела. Собственно, какая разница? Душистый пар согревал и успокаивал, пульс постепенно приходил в норму, а мысли прояснялись.

Господи, как же она устала!

— Значит, ты был в баре «Масонский герб» и задержался там на ночь? — негромко подытожила Джейн, чувствуя, что сил на борьбу не осталось.

Очевидно, Джейсона силы тоже покинули, потому что ответил брат просто, без тени язвительности и желчи.

— Нет. Там был еще один клиент. Он и отвез меня к себе домой. А ночь я провел на диване вдовы Лоу.

Джейн удивленно вскинула брови.

— Ты оказался в доме вдовы Лоу?

Джейсон пожал плечами:

— Но ведь там живет этот парень. Честно говоря, почти ничего не помню: голова раскалывается.

— Так это ее племянник? Тот самый, который унаследовал дом после смерти миссис Лоу?

— Боже мой, не знаю!

— Тот, кого все называют неприятным, нелюдимым, нелюбезным отшельником?

Джейсон тяжело вздохнул, встал из-за стола и выпил остаток кофе.

— Похоже, что так, — согласился он и пошел по комнате, вынуждая сестру семенить следом. — Помню, что хватил лишку. Наверное, потом вышел из паба, увидел экипаж и попросил отвезти домой, но утром оказался на этом ужасном диване. А разбудил меня какой-то ворчливый тип, да еще и швырнул башмаки. Чуть в лицо не попал.

— Но ты хотя бы спросил, как его зовут?

Джейсон остановился возле лестницы и повернулся.

— С какой стати ты вдруг заинтересовалась нелюбезным отшельником? Какую гадость задумала?

— Это не гадость, а хорошие манеры, — высокомерно парировала Джейн. — Из-за твоей пьяной выходки придется благодарить нелюбезного отшельника за проявленную любезность.

Джейсон презрительно фыркнул и пошел наверх, чтобы отоспаться, а Джейн поспешила в кухню — собирать корзинку с подарками.

Потом отправилась в гостиную и присела за мамин секретер с намерением написать нелюдимому чудаку записку и отослать с лакеем. Наверное, подобное проявление внимания отшельнику понравится больше, чем визит. К сожалению, вчера добрые обитатели Рестона не пожелали учесть усталость новой соседки.

С этой мыслью Джейн подняла голову и посмотрела в окно. О Господи! Вдалеке мелькали лошадиные копыта и блестели спицы в колесах. Оказывается, нашествие еще не закончилось.

Решение созрело мгновенно. Сейчас невозможно было винить брата во вчерашнем дезертирстве. Оставалось лишь одно: дезертировать самой.

— Спасибо, — обратилась Джейн к лакею, который стоял, держа в руках корзинку, доверху наполненную свежими булочками, банками с вареньем и запеченным мясом; оставалось лишь вложить записку. — Пожалуй, будет лучше, если я сама отнесу подарок.

Вот так и случилось, что леди Джейн Каммингс выскользнула в кухонную дверь и пошла по лесной дорожке вдоль берега озера.

Она полной грудью вдыхала свежий, напоенный ароматом мяты воздух, вовсе не опасаясь, что за целую милю пути подол платья немного запылится; вслушивалась в тихий плеск воды и чувствовала, как отступают утомление и тревога. А потом взяла себя в руки, приосанилась, приклеила на лицо ослепительную светскую улыбку и вышла на открытое пространство, где стоял дом вдовы Лоу.

И, к своему огромному удивлению, увидела мистера Берна Уорта. Совершенно голого.

Глава 7

— Мистер… мистер Уорт! — воскликнула Джейн и пунцово покраснела.

Вскоре девическая скромность победила женское любопытство, и она отвернулась, хотя образ успел запечатлеться в сознании.

Берн Уорт стоял по пояс в воде, а одежды поблизости видно не было. Познания Джейн в области мужской физиологии ограничивались детскими купаниями вместе с братом и созерцанием древнегреческих статуй, представленных в Британском музее. Торс мистера Уорта напоминал скорее о втором, чем о первом. Солнце восхищенно освещало богоподобную фигуру. Бледная, как мрамор, кожа свидетельствовала, что обнажался мужественный красавец нечасто, однако четко обрисованная мускулатура красноречиво сообщала о здоровой жизни и любви к труду. Джейн доводилось встречать этого джентльмена в Лондоне: в то время он выглядел значительно слабее, однако жизнь в деревне, судя по всему, пошла ему на пользу.

Но сколько же можно стоять молча? Пришла пора что-то сказать.

— Мистер Уорт, не знаю, помните ли вы меня… я Джейн Каммингс, подруга Филиппы Беннинг. — Она помолчала, ожидая ответа, но не дождалась и сочла нужным продолжить: — Не так давно мы встречались в Лондоне.

— Помню вас, миледи.

Голос Берна прозвучал значительно ближе, чем можно было предположить. Джейн позволила себе взглянуть и увидела, что мистер Уорт стоит на берегу — к счастью, в длинных темных штанах, правда, насквозь мокрых и прилипших к ногам. Он взял трость с серебряным набалдашником, оперся и сразу почувствовал себя увереннее.

— Но особой дружбы с миссис Беннинг, честно говоря, не заметил.

— Хм? — рассеянно произнесла Джейн и снова отвернулась. — Ах да, конечно! Дело в том, что мы с Филиппой заново учимся дружить. Кстати, теперь она миссис Уорт, жена вашего брата. Полагаю, вы об этом знаете.

— Хм.

На сей раз междометие прозвучало из уст джентльмена. Послышались неровные шаги.

Вскоре голос раздался снова, теперь уже за спиной и так неожиданно, что Джейн едва не подпрыгнула.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.