Патриция Хэган - Отважное сердце Страница 14
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Патриция Хэган
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-237-00782-1
- Издательство: АСТ
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-07-28 12:33:33
Патриция Хэган - Отважное сердце краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Хэган - Отважное сердце» бесплатно полную версию:Сердце юной Джули было разбито, когда возлюбленный покинул ее. Надежды, казалось, не было, оставалось одно выбросить неверного из памяти и начать новую жизнь. Каково же было изумление Джули, когда среди переселенцев, продвигавшихся на Запад, она обнаружила именно Его – отважного Дерека Арнхардта, и чувства, которые девушка отчаянно пыталась забыть, вспыхнули с небывалой силой. Страстная любовь только крепла во время опасного пути к далекому счастью…
Патриция Хэган - Отважное сердце читать онлайн бесплатно
– Если он напрашивается на неприятности, он их получит, – сказал Дерек. Затем обнял ее крепче и улыбнулся: – Ты восхитительна сегодня, Джули, просто восхитительна!
Джули почувствовала, как по всему ее телу разлилось знакомое тепло. Было так легко – о Боже, слишком легко! – вспомнить сладкие мгновения, проведенные в его объятиях, ночи, когда они были одни во всем мире. Она посмотрела на его пышущие жаром, волнующе изогнутые губы и уже почти почувствовала их вкус. Сколько чудесных воспоминаний…
Он удивленно взглянул на нее:
– О чем ты думаешь, Джули? Ты выглядишь счастливой.
Она ответила со своей обычной прямотой:
– Не буду тебя обманывать, Дерек. Я вспоминала о том, что происходило между нами. Правильно это было или нет, но это было прекрасно, и я навсегда сохраню это в памяти.
– Может, тебе хотелось бы освежить воспоминания?
Она споткнулась и сбилась с ритма.
– Как… нет… – Джули попыталась взять себя в руки. – Дерек, я ничего такого не имела в виду… ох, не знаю, что я хотела сказать. – Она покраснела.
Дерек рассмеялся, но это был добрый смех.
Постепенно зал стал заполняться народом. Эрлоу стоял, опершись на стену, и бросал на них из-под нахмуренных бровей злобные взгляды. Внезапно Дерек остановился, взял Джули под руку и отвел в сторону.
– Может, пойдем подышим свежим воздухом? Вечер нынче прекрасный. – Он остановился перед столом с пуншем, и уже другая официантка налила им два бокала малинового напитка и, дружески улыбнувшись, передала их Дереку.
Они вышли на террасу. Холодный ночной ветер коснулся их разгоряченных лиц. Мириады звезд, крошечными льдинками усеявших небо, казалось, еще больше остужали воздух. Джули поежилась от холода и дрожащими руками поднесла к губам хрустальный бокал.
– Вообще-то, по-моему, здесь слишком прохладно, Джули. Ты совсем замерзла.
– Все лучше, чем там, с этим Эрлоу, который следит за каждым моим движением.
– Почему же ты согласилась пойти с ним на бал? – поинтересовался он. – Чтобы заставить меня ревновать?
– А что, получилось? – в тон ему спросила Джули, опустив глаза в притворном смущении.
Он усмехнулся и придвинулся ближе. Легко коснувшись губами ее щеки, он прошептал:
– Ах ты, маленькая вредина.
И решительно впился губами в ее чуть приоткрытый рот. Она сопротивлялась, но только мгновение, а затем покорно уступила.
Наконец Дерек, победно улыбаясь, отпустил ее.
– Ты хотела, чтобы я сделал это, и не говори, что это не так, Я знаю, что ты хочешь быть со мной, Джули, – твои глаза горят желанием. Я рад этому. Нам же было чертовски хорошо вместе.
Он поцеловал ее снова, еще более страстно, а когда отпустил, она заплакала. Отступив назад, Джули прижала руки к труди и, всхлипнув, сказала:
– Да, Дерек, нам было хорошо. Нам было очень хорошо вместе. – По ее щекам покатились слезы. – Можешь ты теперь оставить меня в покое? Мы же оба знаем, что нам не нужно больше встречаться, так почему же ты, черт возьми, не уберешься из моей жизни?
Внезапно он наклонился и поднял ее на руки.
– Ты же сама этого не хочешь, Джули, ты хочешь, чтобы я был с тобой… правда, на твоих условиях. Ты чертовски упряма – лишаешь нас обоих радости взаимного обладания только потому, что хочешь настоять на своем. Но сегодня, ей-богу, будет по-моему.
Не выпуская из рук драгоценной ноши, он быстро прошел через террасу, спустился по каменкой лестнице и направился к аллее позади гостиницы.
– Куда ты меня несешь? – воскликнула Джули. – Дерек, отпусти!
Но Дерек безмолвствовал.
По пути он чуть было не налетел на едва стоящего на ногах пьяного, затем дорогу им перебежал рыщущий в поисках пищи кот.
Пока Дерек уверенно шел к одному ему ведомой цели, Джули лежала в его объятиях, положив голову ему на плечо.
– Дерек, отпусти меня, пожалуйста, – снова взмолилась Джули, когда они покинули освещенное пространство и углубились в темную улицу. – Силой ты не заставишь меня стать твоей любовницей.
– Силой? – он рассмеялся. – Когда же это я принуждал тебя, Джули? И сегодня не собираюсь. Но я хочу, чтобы ты поняла: я нужен тебе. Так же как и ты мне.
Добравшись до огороженной площадки, на которой обосновался караван, Дерек направился прямо к большому, используемому для хозяйственных нужд фургону, в котором он жил. Через мгновение они оба уже находились внутри.
И он сразу же приник к ней, стал целовать, успокаивать, расслаблять своими ласками. Джули и сама не заметила, как их тела уже ничто не разделяло, и единственным, что укрывало их, стала темнота.
Его пальцы нежно, едва касаясь, скользили по ее животу, и она судорожно вздрагивала. Он хорошо знал, как заставить ее застонать от наслаждения. Побежденная его ласками, она наконец уступила, но все же в последней тщетной попытке прошептала:
– Дерек, не надо, пожалуйста!..
Его губы жадно приникли к ее груди, язык дразняще щекотал ложбинку между округлыми холмиками. Затем он поднял голову и прошептал:
– Возьми меня, Джули. Я твой… а ты – моя. Возьми меня, дымчатые глазки, всего меня, если сможешь.
Не в силах больше противиться охватившей ее жажде, полностью отдавшись своим чувствам, она прижалась к нему, и, не разжимая объятий, они опустились на пол. Когда он вошел в нее, она задохнулась от наслаждения. Спазмы желания язычками огня обожгли ее тело. Она ненавидела его, ненавидела себя, но он и впрямь имел над ней абсолютную власть.
Он погружался в нее снова и снова, и она, забыв обо всем, вцепилась в его спину. Он врывался в нее все резче и резче, ведя обоих в царство блаженства и наслаждения.
* * *Чуть позже он откинулся на спину и лег рядом. Ее голова покоилась на его крепком плече, и он нежно коснулся ее лица. Джули молчала, и он был рад этому. Но ему следовало бы знать ее лучше: покой никогда не заглядывал к ним надолго. Джули начала одеваться, и Дерек предложил:
– Я провожу тебя до гостиницы.
– Я и сама дойду, – решительно сказала она и вдруг неожиданно для самой себя выпалила: – Если, конечно, ты не стремишься вернуться на танцы, чтобы повидать Элизу. Тебе должно нравиться, как она заигрывает с тобой.
– Элиза? – переспросил он. – Ты думаешь, я могу иметь виды на беременную женщину?
– Ее положение временно. Правда, она замужем… но я сомневаюсь, что это остановило бы тебя, если бы ты захотел переспать с ней.
– Конечно, не остановило бы, – честно признался Дерек. – Если бы замужняя женщина, которая мне очень нравится, пригласила меня в свою постель, я бы, разумеется, не отказал ей… только если вместе с нами в постели не оказался бы ее муж.
Он рассмеялся. Джули как раз собралась сказать что-нибудь язвительное, как вдруг в фургон заглянул Мика. При виде оказавшихся там капитана Арнхардта и мисс Маршалл – в такой час! – Мика в замешательстве опустил седую голову.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.