Элизабет Кларк - Соблазнительная лгунья Страница 15
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элизабет Кларк
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-9591-0294-4
- Издательство: Мой мир
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-07-31 04:40:40
Элизабет Кларк - Соблазнительная лгунья краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Кларк - Соблазнительная лгунья» бесплатно полную версию:Действие романа происходит в Англии в 1898 году. Юную прелестницу, главную героиню, зовут Джульетт Гаррисон. Она нанимается горничной в богатый дом миссис Оливии Уайтхолл. Приемная мать Джульетт больна чахоткой. Она дает дочери прочесть дневник ее настоящей матери. Джульетт страстно влюбляется в красавца американца Томаса Джеймсона. Он принимает девушку за мисс Уайтхолл, дочку ее хозяйки. Молодой человек флиртует с Джульетт и посылает ей пылкие взгляды.
Элизабет Кларк - Соблазнительная лгунья читать онлайн бесплатно
Квентин был напуган. Томас знал, что братья разговаривают с ним только тогда, когда хотят его подразнить. Они считали, что их мать любит только Квентина, поэтому не упускали случая как-нибудь его задеть.
Внезапно Квентин кивнул и показал на себя.
– Не сходи с ума, – сказал Томас, – ты же даже по лестницам не любишь карабкаться!
Квентин помотал головой и снова показал на себя.
– Ты не настолько хорошо плаваешь, – продолжал уговаривать его Томас, – да и вода смотри какая неспокойная.
– Слушай, ты, заткнись-ка, – рявкнул Кайл. – Он решился, ну пусть и прыгает.
– Тогда ты первый. Тебе же самому слабо! – почти кричал Томас.
– Дурак, не лезь не в свое дело! С каких это пор ты тут нами командуешь?
– Всеми нами командует ваш отец, – задыхаясь от гнева и ужаса, отвечал Томас, – а ты не имеешь права никому ничего приказывать.
– Слушай, ты, сирота недоделанная, – подошел к нему Кайл, – я вон чего могу!
Томас никогда не был слабаком и мог за себя постоять – не зря же он прожил на улице пять лет, но Кайл был на четыре года старше, а значит, больше и сильнее. Он кинулся на Томаса, сгреб его в охапку и скрутил руки за спиной.
– А я знаю, что ты можешь! – весело крикнул Кайл. – Твой правильный приятель в тебя не верит, а я вот знаю, что ты можешь! Давай, прыгни – тогда я отпущу Томми.
– Квентин, не надо! – в отчаянии кричал Томас.
Но Квентин был серьезнее, и Томас понимал, к чему все идет. Он хочет доказать Кайлу и Ричи, что он может это сделать, а еще он собирается это сделать не просто так, а для Томми.
Он полез на парусник, лез быстрее, чем Томас мог предположить, наверное, оттого, что хотел покончить с этим как можно быстрее. Уже наверху он остановился, крепко держась, и Томас было понадеялся, что Квентин одумается.
– Кайл… ты бы это… сказал ему, что не надо туда лезть, – сказал Ричи. – Если ты не скажешь – скажу я. Он не так хорошо плавает…
Но тут раздался звук, похожий на вскрик, – Квентин прыгнул.
Томас рванулся из рук Кайла и побежал к докам.
Он видел, куда упал Квентин. Там были сильные волны, и он отчаянно старался разглядеть хоть какой-нибудь знак на воде. Но ничего не было видно.
– Ребята, помогите! – закричал он. Кайл и Ричи тотчас оказались рядом.
– Я прыгаю. Кричите, если увидите его, – сказал Томас и прыгнул. Вода была невероятно холодной. Казалось, что сердце его может остановиться. Он задержал дыхание и нырнул. Но перед ним была только темнота.
– Что видно? – заорал он, поднявшись на поверхность.
Кайл и Ричи были перепуганы.
Тогда Томас снова нырнул, было страшно и холодно, но он заставлял себя спускаться под ледяную воду, пока еще была какая-то надежда. Когда он, обессилевший, выбрался на берег, Кайла и Ричи уже не было.
Томас не знал, сколько он пробыл под водой, но его это и не интересовало. Его преследовала одна мысль – его друг погиб.
Время, за которое он добрался до дома Макклайнта, показалось ему вечностью. Когда он вошел, он увидел обувь ребят. В доме плакала Гленда. Кайла и Ричи не было видно.
Майк сидел и успокаивал жену, но когда он увидел Томаса, он встал.
– Убирайся, – медленно сказал он. – Возьми свои вещи и убирайся отсюда, чтобы я тебя больше не видел.
Гленда подняла голову. Ее лицо было залито слезами, горе переполняло ее душу.
– Майку нельзя было доверять тебе. Я говорила ему, а он меня не слушал. Теперь мы потеряли нашего мальчика.
– Но ведь я пытался спасти его, – холодея от ужаса, проговорил Томас, – это Кайл и Ричи заставили его…
– Да, они сказали, что ты сейчас будешь юлить, – выдавила из себя Гленда. В ее голосе слышалась такая боль, такая ярость, что Томас понял: спорить бесполезно. Конечно, она поверит сыновьям, а не ему. Поверит, что это он подбил ее мальчика на какой-то страшный поступок, ей было необходимо в это верить. Томас понял все это, хотя был еще мальчишкой.
Он посмотрел на Майка, и ему показалось, что Майк знает правду. В его глазах Томас увидел боль и жалость. Но вслух Майк сказал:
– Делай так, как она говорит, Томми.
* * *Томас проснулся в холодном поту и первое время не понимал, где он находится. Обычно после снов он думал о своей жизни, и мысли его были спокойны. Море отняло у него самых дорогих людей, но ведь море дало ему его страсть, его дело. Море научило его работать, и он думал о кораблях, которые он построил, о богатстве, которого он достиг, о том, что дало ему море, этот загадочный и мощный партнер.
Но сегодня его мысли коснулись новостей товарищества «Комптон и Джеймсон», крах отбросил его на стартовые позиции. Ему снова надо начинать все с самого начала, с нуля, но теперь, кажется, это будет намного сложнее.
Глава 6
– Пойми, пожалуйста, что здесь тебе придется работать намного больше, чем на Эппинг-стрит, Джульетт, – сказала миссис Уинстон, когда экипаж подъехал к усадьбе.
Выезд из Лондона сам по себе был интересен: роскошные зеленые луга, таяли в дымке рощи, маленькие веселые речки, животные, мелькавшие то там, то тут, – все это казалось иллюстрациями к веселой детской книжке. Для Джульетт это был лишь второй выезд из Лондона – до этого они с Гарриет лишь раз выбирались в Брайтон с друзьями. Но Джульетт понимала, что эти земли, так любимые аристократией, ни с чем не сравнятся.
Тем временем миссис Уинстон переключилась с обязанностей по дому на вопросы морали и нравственности:
– Немалым испытанием станет эта поездка для девушек вроде Каролин, которой есть дело до всех молодых людей, заходящих в Эппинг-Плейс… – Джульетт собралась было вступиться за Каролин, которая на самом деле преданно любила одного лишь Мартина, но миссис Уинстон было не остановить: – И ты, Джульетт, тоже не верти головой, еще никому это добра не приносило. Ты понимаешь, о чем я?
– Конечно, миссис Уинстон, прекрасно понимаю, – покорно ответила Джульетт, и в самом деле прекрасно понимая, что спорить с миссис Уинстон просто бесполезно. К тому же она уже давно была практически членом семьи Уайтхоллов, и, безусловно, именно ее касались все вопросы найма и увольнения.
Вдруг миссис Уинстон замолчала, словно раздумывая, стоит ли ей говорить дальше.
– Мне кажется, что я действительно должна дать тебе несколько очень важных советов. Пожалуйста, не говори, когда тебя не просят, и не показывайся гостям на глаза без особой нужды. И еще, скажу тебе по секрету…
Но тут экипаж остановился, и секретные слова так и повисли в пустоте. Грант, лакей, уже подбежал, чтобы помочь миссис Уайтхолл выйти. Ах, как Джульетт хотелось, чтобы у нее был фотографический аппарат, который она однажды видела в Национальной галерее, когда туда приезжал репортер из «Иллюстрейтед Лондон ньюс».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.