Моника Маккарти - Горец-изгнанник Страница 15

Тут можно читать бесплатно Моника Маккарти - Горец-изгнанник. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Моника Маккарти - Горец-изгнанник

Моника Маккарти - Горец-изгнанник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Моника Маккарти - Горец-изгнанник» бесплатно полную версию:
Ради спасения своего клана мужественный воин Патрик Макгрегор готов на все — даже поступиться личной свободой, заключив брачный союз с дочерью злейшего врага.

Однако с первого же взгляда на невесту Патрик понимает — жертва его будет сладкой. Ведь огненнокудрая Элизабет Кэмпбелл — женщина, о которой он не смел и мечтать… Она словно создана для того, чтобы принести в его жизнь страсть и нежность, наслаждение и счастье.

И только одна мысль не дает покоя суровому горцу: как поведет себя юная супруга, когда узнает все о его прошлом?..

Моника Маккарти - Горец-изгнанник читать онлайн бесплатно

Моника Маккарти - Горец-изгнанник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Моника Маккарти

Как его двойник Инверери на Северо-Шотландском нагорье, цитадель графа Аргайлла на Шотландской низменности служила величественным напоминанием о силе клана. Но для Лиззи это был прежде всего ее дом.

После всего что ей пришлось перенести за этот день, она должна была бы испытать облегчение, добравшись до надежного великолепного замка. Ощутить знакомый запах дикого чеснока, заполняющий лощину, услышать шум ручья Печали и ручья Радости, которые текли внизу на запад и восток от мыса, над которым стоял замок. Но по какой-то причине ей стало жать, что эта часть ее путешествия закончилась. Как она подозревала, это было связано с мужчиной, находящимся рядом с ней.

Неужели она так отчаянно нуждается в любви, что готова броситься на шею первому же встречному, который был добр к ней? Похоже, что так.

Она почувствовала связь между ними. Ощущение, выходящее за рамки простого увлечения. Казалось, оно захватило каждую клеточку ее тела. В его объятиях она чувствовала себя живой. Как будто пробудилась от долгого сна и затрепетала от радости при пробуждении.

На нее нашло что-то, и она испытывала потребность хотя бы касаться его. Провести ладонями по его плечам и почувствовать его сильные мышцы под кончиками пальцев, обвести крепкие линии его груди и спины. Впитать его силу. Ее тело наполнилось томлением, а сердце на миг остановилось, когда она подумала, будто он хочет поцеловать ее. Его рот был всего в нескольких дюймах от ее губ. Полные, чувственные губы, темная щетина вдоль жесткой линии челюсти, пряное тепло его дыхания.

Что ж, все к лучшему, сказала она себе. Теперь, когда он проводил их до дома, он уедет, продолжит свое путешествие к морю, чтобы убежать от воспоминаний о прошлом. Странно. Бедная женщина умерла, но Лиззи испытывала уколы ревности. Его жена была счастливой женщиной на самом деле, ведь такой мужчина любил ее. Достаточно, чтобы это заставило его уехать из дома, когда он потерял ее.

Было видно, что он еще не оправился от потери. Хотя внешне он был дружелюбен и галантен, Лиззи чувствовала печаль, кроющуюся в глубине. И потом, эта тоска в его взгляде, которая говорит о боли и страдании.

После всего, что он сделал для нее, Лиззи хотелось чем-то помочь ему.

Она надеялась на возможность поговорить с ним, но когда они приблизились к замку, им пришлось следовать друг за другом по узкой утоптанной тропе, огибавшей замок с севера, переехав вброд ручей, текущий на восток. Вскоре они въехали под тень большого дерева — старой сосны, возвышавшейся над входом, — и под железную подъемную решетку замка.

Лиззи потеряла его в суматохе, которую вызвала причина неожиданного возвращения. Почти сразу пространство вокруг заполнилось людьми, когда распространилась весть о том, что нужно помочь пострадавшим. Только после того как были отправлены люди и повозка, чтобы доставить домой раненых, и она закончила трудные разговоры с семьями убитых, у Лиззи появилась возможность убедиться, что о Патрике и его людях позаботились.

Она осмотрела двор. Хотя было уже темно, факелы давали достаточно света, чтобы разглядеть лица ее сородичей. Но не было и следа Патрика и его людей.

Они, казалось, исчезли.

Сердце у нее забилось сильнее, а грудь сжалась от растущего беспокойства. Не могли же они уехать?.. Или могли?

Она привстала на цыпочки, пытаясь взглянуть поверх голов. Но когда это не помогло, она остановила одного из своих охранников, направлявшегося мимо нее в холл.

— Финли…

Финли был одним из охранников, которому ее кузен доверял особенно. Она не очень хорошо его знала, но чувствовала, что он честолюбив. Теперь, когда Доннан—капитан гвардейцев — был тяжело ранен, Финли, возможно, временно будет его заменять. Он был неотесанным, хотя и сильным мужчиной, и его внешность соответствовала его характеру. Круглый лысый череп плавно переходил в очень толстую шею, напоминая тюленя. Нос у него был плоский и кривой — слишком часто по нему били кулаком. Хотя и невысокий ростом, он восполнял шириной то, что ему недоставало в высоте.

— Миледи? — улыбнулся он, ощерив желтые с коричневыми пятнами зубы.

Лиззи подавила неприязнь, которая, как она понимала, была неоправданной, и попыталась улыбнуться в ответ.

— Вы видели людей, с которыми мы приехали?

— Людей Мюррея?

Она кивнула, пытаясь скрыть свое нетерпение.

— Когда я последний раз их видел, они были в конюшне. Испытав облегчение, что они не уехали, она поблагодарила его и поспешила прочь.

Двери были распахнуты, и резкий запах ударил ей в нос, когда она проскользнула в конюшню. Солома, разбросанная по полу, цеплялась к подолу ее юбок.

— Над этим стоит подумать, — услышала она слова одного из людей своего кузена. — Лишние солдаты нам не помешают.

Ответа она не услышала, потому что другой человек, увидев ее, закашлялся и разговор прервался. Повисла неловкая пауза.

Она постаралась прогнать краску с лица, чувствуя себя лишней. Здесь определенно не ожидали ее появления. Хозяйка замка — роль, которую она взяла на себя после смерти графини, — обычно не посещала конюшню, чтобы посмотреть, как устроились гвардейцы. Но на этот раз обстоятельства были необычные, напомнила она сама себе.

Зная, что, когда все взгляды направлены на нее, она может начать заикаться, Лиззи помолчала и глубоко вздохнула, прежде чем заговорить.

— Еда и напитки приготовлены в большом зале. — Она повернулась к Патрику. — А соломенные тюфяки готовы для вас и ваших людей в казарме.

— За еду мы вам очень признательны, но мы не хотим доставлять вам беспокойство. Нам пора отправляться в путь.

Лиззи задумалась, глядя на его побледневшее лицо: это обычная усталость или недомогание?

— И слышать об этом не хочу. После всего, что вы сделали для нас, самое малое, чем я могу отплатить, это обеспечить вашим людям хороший ночной отдых. — Она улыбнулась. — Думаю, можно отложить поездку до утра?

Почему-то для Лиззи было жизненно важно, чтобы он не уезжал. По крайней мере не сейчас. Она посмотрела на молодого темноволосого человека рядом с ним. — Я уверена, ваши люди будут рады провести ночь в сухом месте на удобных тюфяках, правда?

Ее подбадривающая улыбка привела только к тому, что молодой человек почувствовал себя еще более неловко. Он был, вероятно, всего на несколько лет моложе ее, но в сравнении с широкоплечим мускулистым Патриком его длинная худая фигура выглядела мальчишеской.

— Я… — Он беспомощно посмотрел на своего капитана, оказавшись в неудобной ситуации: с одной стороны, ему хотелось угодить ей, а с другой — не хотелось возражать своему начальнику.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.