Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы Страница 15
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Карен Хокинс
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-985-18-1988-7
- Издательство: АСТ
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-07-26 02:50:57
Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы» бесплатно полную версию:Знаменитому путешественнику Майклу Херсту стало известно, что загадочный амулет, за которым он давно охотится, хранится в Шотландии, на острове Барра. Вместе со своей ассистенткой Джейн Смит-Хоутон молодой ученый отправляется на север страны, где обычно решительная, целеустремленная девушка меняется на глазах.
Чего она боится? О чем тоскует?
Майкл не сомневается: в прошлом Джейн скрыта тайна, связанная именно с островом Барра. И эту тайну он намерен раскрыть любой ценой.
Однако очень скоро профессиональное любопытство превращается в интерес к самой ассистентке, в которой он только теперь разглядел юную красавицу, словно созданную для любви и счастья…
Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы читать онлайн бесплатно
Майкл был буквально пойман на крючок, как рыба. Решимость противостоять ее натиску мгновенно исчезла. Он прижался к ней, руки жадно шарили по ее телу, по бедрам, изгибу талии. Джейн тоже не отставала от него и просунула руки ему под жилет, спуская ладони вниз, гладя его. Это сводило с ума.
Ее страсть оказалось заразной, как малярия, и Майкл не мог ни остановить ее, ни сам остановиться. Он запустил руку под подол ее юбки, провел пальцами по ноге, коснулся колена и… не осмелился продвинуться выше.
Пока не осмелился.
Он ограничился поцелуем, очень крепким и жарким, который разжег ее желание. У нее вырвался стон, она заерзала у него на коленях. А он блаженствовал.
Когда ее зубы стукнулись о его зубы, она хихикнула. Боже, она такая… непосредственная, неопытная. Майкл прикрыл глаза, и его ладонь сжалась в кулак, не дотянувшись до манившей теплом кожи ее колена. Он не может продолжать это. Несмотря на ее желание, Джейн неуклюжа… как жеребенок. И такая же невинная, черт возьми.
Майкл подавил ругательство и оторвал губы от ее рта.
— Джейн. Нет. Мы не можем…
Он переместил ее на край колен, давая возможность успокоиться своему набухшему члену.
Она нахмурилась, карие глаза смотрели обиженно.
— Майкл, пожалуйста…
Это больше походило на стон, и она опять потянулась к нему.
— Нет! — отрезал он хриплым голосом, борясь со сжигавшим его пожаром.
Призвав на помощь силу воли — или то, что от нее осталось, — он убрал руки с талии Джейн, поднял ее и усадил обратно на сиденье напротив.
С минуту они сидели, уставившись друг на друга. Карета подскакивала и качалась из стороны в сторону. Волосы Джейн растрепались и падали ей на плечи, словно шелковая ткань орехового цвета. На фоне блестящих волос и бледного лица светились большие глаза в обрамлении пушистых ресниц. Она походила на девушку из гарема. Молодая, чувственная и… красивая.
Черт, когда это произошло? Ему нельзя думать о ней таким образом. Это все осложняет.
Джейн кашлянула и произнесла хрипловатым и немного дрожащим голосом:
— Если не возражаете, Херст, я бы хотела снова поцеловаться.
— Ради всего святого, Джейн! Я вовсе не хочу, чтобы вас к этому тянуло! Джейн, вы… я не могу… Этого не следует делать, черт подери! — Майкл тряхнул головой, надеясь, что в мозгу прояснится. — Мне не нужно было ни за что на свете дотрагиваться до вас.
— Но вы же дотронулись, — обычным деловым тоном ответила она. — И раз уж вы это сделали, то… — Она, склонив голову набок, уставилась на него. — Меня никогда раньше так не целовали.
Хоть бы она снова надела очки! А то смотрит на него своими глазищами и… смущает. Без очков глаза казались еще красивее.
— Удивительно, что вас вообще целовали.
— Целовали. Много раз.
Она поискала на сиденье очки.
— Много раз? Черт возьми! И сколько же?
Джейн подняла руку и стала загибать пальцы.
— Восемь, девять, десять… Кажется, столько. Нет-нет, подождите. — Она закусила губу. — Я забыла о тех двух, значит — одиннадцать, двенадцать… — Она закатила глаза, как будто вспоминала. Наконец пожала плечами. — Не могу вспомнить.
Майкла охватила ярость, но… она так неуклюже и неумело целовалась.
— Я вам не верю. Вас если и целовали, то всего один раз.
— Откуда вам знать?
— Да потому что вы неопытны — это я могу определить.
Майкл увидел, что Джейн обиделась, и хотел уже извиниться. Но извиняться ему было несвойственно, и поэтому он рассердился.
— Теперь понимаете? Вот почему не стоило вас целовать. А мои слова задевают ваши чувства.
— Мои чувства не задеты — просто мне обидно.
— Это то же самое.
— Нет, не то же самое. И перестаньте сверкать на меня гневным взором, словно я сделала что-то не так. Это не я начала целоваться.
Майкл поднял брови, а она покраснела.
— Ну, не первый поцелуй, во всяком случае.
— Этого не повторится, — сердито ответил он. А сердился он оттого, что все еще испытывал сильное желание. — Вы практически бросились мне на шею. Вам следует в будущем подумать о том, как себя вести.
Она нашла очки и нацепила их на свой нахально задранный носик, села прямо и стала похожа на ту Джейн, которую он хорошо знал.
— Херст, не путайте факты. Вы меня поцеловали… и, должна добавить, очень крепко поцеловали. Я всего лишь поцеловала вас в ответ.
— Вы на меня набросились, — упрямо повторил Майкл.
— Нет, это был ответный поцелуй. — Джейн раздраженно на него взглянула. — Клянусь, нет такого мужчины, который может говорить без преувеличений о физических удовольствиях.
Майкл едва не задохнулся.
— Что вы знаете о мужчинах и физических удовольствиях?
— Достаточно, чтобы понять следующее: если мужчина говорит вам что-то об этих удовольствиях, то лишь половина из его истории правдива, а то и меньше.
Горечь в ее голосе его насторожила. Помолчав, он заявил:
— Вам сказали неправду.
Возможно, ее действительно целовали несколько раз, но кто бы это ни делал, он не был большим умельцем.
Щеки Джейн пылали.
— Не важно. Я поцеловала вас в ответ, потому что удивилась — это оказалось очень приятно. И еще мне стало любопытно. Вот и все.
— Как бы там ни было, мы поступили неразумно. Это может повредить делу.
— Согласна. Но меня огорчает то, что вы считаете, будто я изменю к вам отношение из-за обычного поцелуя. — Джейн подобрала шпильки, разбросанные по полу, и стала приводить в порядок прическу. — Я не какая-нибудь простофиля, которая позволит подобным глупостям руководить своим поведением.
— Посмотрим.
— Да, посмотрим. А затем вы в знак извинения подарите мне две бутылки хорошего виски. Такого же, как ваш зять прислал вам в Египет.
— Нет уж. Это чертовски хорошее виски.
— Вот поэтому вы подарите мне две бутылки, а не одну.
— Клянусь богом Ра, вы — нахальная, дерзкая…
— Остановитесь, Херст. Мы только что целовались, и, следуя вашей логике, теперь я буду относиться ко всему сказанному вами весьма отрицательно и даже могу разрыдаться и убежать в монастырь.
Джейн довольно засмеялась и поправила юбки. Она снова выглядела так, как в тот момент, когда садилась в карету.
— До сего момента я и не подозревала, как мало вы знаете о женщинах. О, вы можете обсуждать Птоломея Третьего в подробнейших деталях, однако вы абсолютный новичок, когда дело доходит до прекрасного пола.
— Джейн, вы подталкиваете меня к определенным действиям.
— Наоборот, я отталкиваю вас от них, — ответила она, воинственно блеснув глазами. — Разница большая.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.