Шеннон Дрейк - Изумрудные объятия Страница 15

Тут можно читать бесплатно Шеннон Дрейк - Изумрудные объятия. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шеннон Дрейк - Изумрудные объятия

Шеннон Дрейк - Изумрудные объятия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шеннон Дрейк - Изумрудные объятия» бесплатно полную версию:
Старинный шотландский замок. Фамильная гробница, полная зловещих тайн. Поиски давно пропавшего бесценного изумруда… Вот что ждет юную американку Мартису Сент-Джеймс, решившую расследовать обстоятельства смерти своей лучшей подруги Мэри.

Однако самым опасным приключением станет для девушки встреча с овдовевшим мужем Мэри, сэром Брюсом Кригэном.

Он явно знает больше, чем говорит, и явно что-то скрывает. Но может ли Мартиса доверять своей интуиции, если сердце ее одержимо страстью к загадочному красавцу? Что, если ответная любовь Кригэна — лишь игра, чтобы усыпить ее бдительность?

Шеннон Дрейк - Изумрудные объятия читать онлайн бесплатно

Шеннон Дрейк - Изумрудные объятия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеннон Дрейк

Мартиса проснулась как от толчка и рывком села в кровати. Она все еще дрожала, в ужасе от своего сна. Но ей стало любопытно, что же ее разбудило. В комнате было темно. Свеча, которую она оставила, давно догорела. Вдруг Мартиса заметила, что двери на балкон открыты. Затем она услышала какой-то звук. Не рядом, а где-то далеко. Звук был раскатистый, как гром.

Мартиса вскочила с кровати и вышла на балкон. Ветер раздул ее ночную рубашку, и она попыталась плотнее прижать тонкую ткань к телу. Вместе с шумом ветра она снова услышала этот звук, похожий на отдаленный гром. Мартиса подошла к стене, наклонилась, держась за древние камни, и прислушалась. Было слышно, как далеко внизу волны прибоя разбиваются о скалы. Вдруг ей показалось, что внизу что-то мелькнуло, как будто огонек сверкнул и тут же пропал. Она заморгала и присмотрелась, но больше ничего не увидела. Свет больше не появлялся. Холодный ветер продувал ее тонкую ночную рубашку, Мартиса отстранилась от стены и вдруг наткнулась на что-то столь же твердое, как стена, но отнюдь не холодное. Она ощутила прикосновение чего-то живого, пульсирующего. С ее губ готов был сорваться крик, но она не успела закричать — чья-то ладонь зажала ей рот и прямо в ухо обжигающий шепот произнес:

— Миледи, не кричите, это я, Брюс. Лэрд Кригэн.

Мартиса в ужасе впилась ногтями в его руку. Он яростно выругался, а потом обхватил ее за талию железной рукой, поднял и понес, брыкающуюся, в комнату, где снова поставил на ноги.

— Ради всего святого, женщина, вы что, решили этой ночью стать гарпией и своими воплями разбудить всех мертвых? Да замолчите же, говорю, замолчите!

Всё еще держа ее за талию, он развернул ее лицом к себе. Когда их взгляды встретились, он медленно улыбнулся и, подержав ее еще немного, начал постепенно убирать руку от ее рта, предупредив:

— Не кричите!

Но ей все еще хотелось кричать. Поначалу Брюс ее испугал, а теперь оказался в ее комнате. Она едва одета, да и он босой и на нем из одежды только бархатный халат с атласными отворотами.

— Что вы здесь делаете, скажите на милость? — гневно спросила она.

— Вы имеете в виду, на моем собственном балконе? — парировал Брюс.

— Позади меня!

— А вы что там делали? — требовательно спросил он.

— Я… мне показалось, что я что-то услышала. Но вы… ваши покои находятся в другой башне, я знаю, мне сказал Хогарт…

— Миледи, мои покои могут быть где угодно. Дверь, соседняя с вашей, ведет в мою библиотеку. К тому же, если мне будет позволено напомнить, я хозяин этого замка и хожу где хочу. Миледи, уже поздно, ужасающе поздно, скоро уже рассвет, что вас разбудило и привело на этот балкон?

— Ничего, — прошептала Мартиса.

Брюс не сдавался.

— И все-таки?

— Шум, какой-то звук.

— Только это? — быстро спросил он с неожиданным напряжением в голосе.

Несколько растерянная, Мартиса замотала головой:

— Я не знаю. Что-то меня разбудило; Я вышла на балкон. А потом… потом я попятилась и налетела на вас. А до тех пор все было в порядке.

— Все в порядке? Звуки в ночи вас не испугали?

— А я должна их бояться?

— Да, вы должны их бояться. Очень бояться. Если вы ночью услышите какой-то шум, бегите. Накрепко заприте дверь и не обращайте внимания ни на что, что бы вы ни услышали. Да, если уж на то пошло, вам надо бежать. Бежать из замка Кригэн как можно дальше.

Мартисе хотелось бы, Чтобы у нее был наготове какой-нибудь остроумный ответ, но оказалось, что его нет. Их озарял лунный свет, и она вдруг осознала, что находится в объятиях Брюса. Может, не совсем в объятиях, но его руки лежали на ее пояснице. Она была уверена, что под халатом на нём ничего нет. Стоя так близко, она обостренно осознавала ширину его плеч, рельефность мускулов. Казалось, от его тела исходят волны тепла и энергии, и эти волны такие же сильные и неистовые, как те, что разбиваются внизу о камни. А огонь в его глазах было невозможно не заметить. Мартиса встретилась с ним взглядом, и у нее вдруг пересохло во рту. Она почувствовала себя обнаженной, лишенной всяких защитных покровов. Брюс ее хочет, поняла она. Хозяин замка Кригэн желал ее, и она — Мартиса это сознавала — отреагировала на его желание так, как сама от себя не ожидала. Ей вдруг захотел ось, чтобы ее сон стал явью.

— Да, девочка, тебе лучше бежать, — прошептал он. — Ты слышишь ветер, слышишь крики, слышишь, как ворчит море. Может, мертвые восстанут и будут нас всех преследовать.

— Лэрд Кригэн, я не убегаю, даже когда мне угрожают, — прошептала Мартиса, дрожа.

Она каждой клеточкой чувствовала его близость, первобытную силу его мужественности.

Он прикоснулся к ее щеке, провел костяшками пальцев до подбородка, потом вниз по шее, вдоль ключицы до плеча. Прикосновение было легким, как дыхание. Лунный свет отражался в его глазах. Он улыбнулся, так что его зубы ярко сверкнули в лунном свете, и сказал:

— Разве я угрожаю? Да, пожалуй. Потому что, миледи, если вы останетесь, я вас возьму. Вы меня понимаете? Не потому, что это мой выбор, а потому что желание сильнее меня. Я вас возьму, уложу в постель, если вы не поняли смысл моих слов. И помните об этом, когда будете принимать решение.

Мартиса ахнула и отступила от него. Она всмотрелась в его глаза, не веря, что он настолько дерзок, что откровенно говорит такие вещи вслух, пусть даже о них и думает. За кого он ее принимает? Ее озарял лунный свет, ночная рубашка закрывала тело до щиколоток, но она знала, что сквозь тонкую белую ткань Брюс хорошо видит ее фигуру, все ее изгибы.

— Дорогой мой лэрд Кригэн, вы себе льстите! — заявила она.

Но он шагнул к ней и, положив ладони на ее руки выше локтей, сдвинул вверх мягкую ткань.

— Возможно, я не угрожаю, а предостерегаю, — прошептал он и, подняв ее на руки, уложил на постель.

Его лицо было так близко, что Мартиса чувствовала на своей щеке и на губах его теплое дыхание.

— Знайте вот что, красавица. Если вы останетесь, то встретитесь с драконом или чудовищем не в сказке, а в реальности, потому что будете лежать вот такая податливая, такая покорная, такая сладкая в моей постели. Однако, миледи, вы вдова. Может, я введен в заблуждение, может, это вы преследуете дракона?

Когда до Мартисы дошел смысл его слов, ее сердце неистово забилось. Она наконец-то разозлилась, и это помогло ей противостоять соблазну слов Брюса.

— Вы и вправду чудовище! — выпалила она и занесла руку, намереваясь дать ему пощечину.

Но Брюс оказался проворнее: он перехватил ее руку и рассмеялся. Потом отпустил ее и отступил на шаг. Улыбаясь еще шире, он отвесил Мартисе глубокий поклон.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.