Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза Страница 15

Тут можно читать бесплатно Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза

Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза» бесплатно полную версию:
Блейз Фламбо, дочь богатого герцога, решила никогда не вступать в брак. Она мечтает устроить приют для брошенных животных, но для этого нужно, чтобы ее кобыла — подарок отца — выиграла приз на скачках.

Отец соглашается не препятствовать дочери, но при этом просит ее не отваживать женихов.

Росс Макартур, маркиз Эйв, не на шутку увлеченный очаровательной энергичной девушкой, предлагает ей помощь в подготовке к состязаниям, но ставит одно условие — она должна подарить ему свою невинность.

Возмущенная Блейз приходит в ярость…

Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза читать онлайн бесплатно

Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Грассо

Геркулес, мощный пегий жеребец, гордо стоял в своем стойле, словно уже выиграл «Тройную корону». Он фырканьем приветствовал хозяина, а потом скосил печальные глаза на его спутницу.

Блейз погладила морду жеребца и долгим взглядом заглянула ему в глаза.

— Якобы бесплодная кобыла — Юнона, а Геркулес — ее сын.

— Откуда вы знаете?

Росс в изумлении смотрел на Блейз.

— Ссылка Юноны расстроила Геркулеса, — ответила ему Блейз. — Он боится, что вы продадите его мать скупщикам животных.

— Откуда Геркулес может знать мои планы? — улыбнулся Росс.

— Он слышит разговоры в конюшне.

— У нее есть дар.

В нескольких шагах от них стоял коренастый мужчина средних лет; его одежда и кожаный фартук выдавали в нем кузнеца.

— Вы верите в такие штуки? — спросил у него Росс.

— Несомненно, — кивнул мужчина.

— Познакомьтесь с Данканом Макартуром. Данкан, это мисс Блейз Фламбо, дочь Инверари, — познакомил он их.

— Геркулес потерял левую подкову, — сказала Блейз кузнецу.

— Я знаю о подкове, — ответил Данкан, — но в кузнице уже темно, я поставлю ее завтра утром.

Росс не мог поверить тому, что слышал. Он смотрел, как Блейз приложила руку к щеке жеребца и закрыла глаза.

— И что он говорит вам? — поинтересовался Росс.

— Геркулес заранее благодарит меня за спасение матери. — Блейз лукаво улыбнулась ему. — Отдадите мне Юнону?

— Я не отдаю лошадей, — ответил Росс.

— Продадите мне Юнону?

— Бесполезная кобыла, только ест и занимает место в конюшне, — хмыкнул Росс, указывая на дверь.

— Я собираюсь свести Юнону с Зевсом моего отца.

— Ваш отец на это не согласится, — засмеялся Росс.

— Согласится.

Блейз вздернула нос и зашагала к выходу из конюшни.

Дорожка к Макартур-Хаусу пролегала по аккуратным лужайкам мимо подстриженных темно-зеленых кустов. Но бросающаяся в глаза роскошь и невозмутимость особняка проистекали из десятилетий социальной и финансовой стабильности семейства.

— Добрый день, милорд, — поздоровался дворецкий Макартуров.

Он открыл им дверь прежде, чем они подошли к ней, и Блейз подумала, не живет ли этот человек в постоянном ожидании приходящих и приезжающих гостей. Он напоминал ей Тинкера, который всегда знал, когда открыть дверь.

— Мы будем пить чай в столовой, — сказал Росс.

— Да, милорд. — Дворецкий бросил на Блейз любопытный взгляд, а затем посмотрел на маркиза. — Кхе…

— Прошу извинить меня за плохие манеры, — сухим тоном произнес Росс. — Блейз, позвольте представить Доджера. Доджер, познакомьтесь с мисс Фламбо, дочерью Инверари.

— Приятно познакомиться с вами, Доджер.

— Мне тоже приятно, мисс Фламбо.

Дворецкий ушел, чтобы приготовить им чай.

— Столовая там.

Росс повел Блейз по коридору.

— Вы всегда знакомите гостей с Доджером? — поинтересовалась у него Блейз.

— Никогда прежде Доджер не просил представить его, — ответил Росс. — Старый хитрец обычно подслушивает разговоры.

— Тинкер, как никто другой, знает о том, что происходит в доме. Клянусь, занимайся он шантажом, мог бы быть богаче моего отца.

Столовая Макартуров напомнила Блейз столовую отца. Посередине стоял прямоугольный стол красного дерева и такие же стулья, над ним висела хрустальная люстра, и даже белый с синим фарфоровый вустеровский сервиз в центре стола казался до боли знакомым.

Блейз подумала, что представители высшего общества как обезьяны подражают друг другу, никто не осмелится говорить по-другому или поступать иначе.

— Геркулес не выиграет ни одной скачки, если вы отправите Юнону на бойню, — объявила Блейз, садясь рядом с маркизом.

— Это он вам сказал?

Улыбка чуть тронула губы Росса.

Доджер, прибывший с чаем и выпечкой, избавил Блейз от ответа.

— Желаете еще что-нибудь, милорд? — спросил дворецкий.

— Уединения.

— Да, милорд.

Доджер направился к двери.

— И закройте дверь, Доджер.

— Оставьте дверь открытой, — сказала Блейз.

— Да, мисс Фламбо.

— Неужели вы не понимаете, что Доджер будет подслушивать наш разговор? — уставившись на нее, прошептал Росс.

— И не подслушивайте, Доджер, — добавила Блейз.

— Да, мисс Фламбо.

— Завтра утром после тренировки я отвезу вас на «Милю Роли», — понизив голос, заговорил Росс. — Пегги должна набрать скорость еще до Оврага Дьявола, потому что скачка заканчивается на вершине холма.

— Проблема Пег не в быстроте.

— После финиша есть небольшая роща, и если вы победите, поезжайте прямо туда, чтобы поменяться местами с Руни, — объяснил ей Росс.

— Почему мы должны меняться местами?

— Вы не сможете занять место в кругу победителей, если останетесь на ней, — ответил он. — Я буду ждать вместе с Руни и снова отправлю вас в круг победителей. Платье, надетое под брюками и курткой для верховой езды, уравняют ваш вес с весом Руни.

— Вы думаете, это удается?

Блейз была уверена в своей лошади, но не в их способности преуспеть в обмане.

Росе пожал плечами, не спуская с нее: глаз.

— Вы верите, что Пегги может победить?

— Да.

— Теперь я провожу вас домой, — сказал Росс, когда они допили чай, и поднялся со стула.

Блейз тоже встала.

— Не согласитесь ли продать мне Юнону?

Она мыслями все еще оставалась на пастбище с одинокой кобылой.

— Я подумаю над вашим предложением, — Росс подошел к ней ближе, — если вы позволите поцеловать вас.

Долгое мгновение Блейз ничего не говорила, а только смотрела в его черные глаза. Безусловно, один поцелуй был ничтожной ценой за то, чтобы сохранить жизнь кобыле.

— Что я должна делать? — прошептала она.

— Закрыть глаза, дорогая.

Блейз закрыла глаза и почувствовала, как маркиз пальцами погладил ее щеку и пробормотал:

— Мягкая и нежная.

А потом их губы коснулись друг друга.

Его губы были теплыми и упругими, а его запах напомнил ей запах горного вереска. Мускулистое тело Росса прижалось к ней, его тепло согрело ее, и Блейз расслабилась.

— Ты приводишь любовницу в мой дом?

Блейз отпрянула от маркиза и обернулась к вошедшим — перед ней стояла копия Росса, только в старшем возрасте, и рядом с ним женщина средних лет.

У герцога Килчурна были те же черные волосы и те же приятные черты, что и у сына, и он приветливо улыбался Блейз, словно они были знакомы.

Но герцогиня Килчурн, привлекательная блондинка с проседью на висках, уж точно не улыбалась Блейз, — на самом деле герцогиня была настроена враждебно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.