Николь Джордан - Обольстить невесту Страница 15
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Николь Джордан
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-063195-7, 978-5-403-02697-0, 978-5-226-01887-9
- Издательство: АСТ, ВКТ
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-07-26 17:56:26
Николь Джордан - Обольстить невесту краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николь Джордан - Обольстить невесту» бесплатно полную версию:Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет обольстить неприступную красавицу.
Где уж девушке сражаться на равных с многоопытным соблазнителем!
Защита Лилиан слабеет с каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита. Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть.
Николь Джордан - Обольстить невесту читать онлайн бесплатно
- Входите же, мой ангел, входите, - повторил Хит, - И закройте дверь, если не хотите оповестить всех о моем присутствии в вашей спальне.
Тут Лили наконец-то обрела дар речи. - Ваше присутствие в моей спальне в высшей степени неблагоразумно, милорд, - проговорила она, нахмурившись. - Вам не следует здесь находиться, и вы это прекрасно знаете.
- Но здесь мы с вами можем побыть наедине.
- В доме две приемные и гостиная. Любая из этих комнат гораздо больше подошла бы для визита джентльмена.
- Но не подходит для моей цели.
- И какая же у вас цель, лорд Клейборн?
- Я не смогу вам это сказать, пока вы будете стоять в коридоре. Заходите же!
Лили наконец-то переступила порог, закрыла за собой дверь. Затем, подбоченившись, проговорила:
- А теперь вы объясните, зачем вы явились сюда. Хит улыбнулся ее язвительному тону.
- С удовольствием. Только сначала вы мне кое-что объясните. Что вы делаете в этом ужасном доме наслаждений?
Лили нахмурилась.
- Это вовсе не дом наслаждений. Девушки не развлекают здесь своих покровителей.
- Вы утверждаете, что они не устраивают здесь свидания со своими любовниками?
- Ну… не часто, во всяком случае. Хозяйки косо смотрят на это.
- Полагаете, вы меня успокоили? Лили поджала губы.
- Успокаивать вас - это не моя обязанность, милорд. Но если вам так уж хочется знать… Видите ли, я помогаю Фанни Ирвин и ее подругам выплатить довольно крупный карточный долг.
- Что ж, понятно… - пробормотал маркиз. - В последние дни я многое узнал о вас, мисс Лоринг. Вы проделали серьезную работу.
Глаза Лили расширились.
- Вы следили за мной?
- В каком-то смысле. Когда я заходил вчера, вы были очень заняты… Разучивали в гостиной вальс с толпой красавиц. Но ваш друг Эддоуз смог удовлетворить мое любопытство.
- Так это Бэзил рассказал вам о наших занятиях? - пробормотала Лили. - Не могу поверить, что он предал нас! И почему он это сделал?
Хит криво усмехнулся:
- Мне пришлось проявить изобретательность, мисс Лоринг. Потому что Эддоуз принимает ваши интересы очень близко к сердцу.
- Что же вы сказали ему?
- Что я тоже принимаю ваши интересы близко к сердцу. Но если честно, то мне показалось, что он был рад поделиться со мной своими опасениями. Он не очень-то одобряет ваше пребывание здесь. Да и Маркус не одобрит, если узнает…
- Мне не требуется разрешения Маркуса! - заявила Лили. - Он больше не является моим опекуном.
- Но теперь он - глава вашей семьи, - возразил маркиз. - И Арден тоже скоро присоединится к ней. Вы знаете, что он и ваша сестра Розлин помолвлены?
- Да, знаю, - пробурчала Лили.
- Так вы не считаете, что для ваших сестер будет пагубно, если о вашем присутствии здесь станет известно?
- Но никто ничего не узнает. А если Бэзил Эддоуз рассказал вам о наших занятиях, то вы должны понимать, что это - благое дело. Мы помогаем несчастным молодым женщинам получше устроить свою жизнь. И очень приятно видеть, что они делают успехи. А на следующей неделе мы собираемся устроить суаре, чтобы они могли найти себе подходящих покровителей.
- Ваше сочувствие этим девушкам достойно восхищения, - с мягкой улыбкой пробормотал маркиз.
Лили посмотрела на него с подозрением.
- Вы насмехаетесь надо мной, лорд Клейборн?
- Ни в коем случае. Мое восхищение - совершенно искреннее. И я, пожалуй, понимаю, почему вы стали здесь преподавать. Вот только не могу понять, почему вы вообще сюда приехали.
Лили не удержалась от улыбки. - Я хотела сбежать от вас, разумеется. Вы ведь ясно дали понять, что не отступитесь от своего абсурдного намерения ухаживать за мной.
- Понятно… - кивнул маркиз. - Но я все-таки вас нашел.
- Признаюсь, я изумлена вашей настойчивостью, - заметила Лили. - Неужели вы действительно ездили в Гэмпшир, чтобы разыскивать меня?
- Да, ездил. И представьте мое удивление, когда я узнал, что вашей ноги не было там уже четыре года. Вы просто распустили этот слух, чтобы обмануть леди Фримантл и, таким образом, меня.
- Похоже, это было очень разумно с моей стороны, - сухо заметила Лили. - Ведь вы же поехали туда… Но как вы нашли меня здесь?
- Узнал от вашей сестры Арабеллы. Когда на днях они с Маркусом вернулись из свадебного путешествия, она случайно проговорилась, что вы в Лондоне, с Фанни. А найти этот дом, проследив за Фанни, было совсем не сложно. - Хит усмехнулся и добавил: - Из-за вас мне пришлось предпринять довольно забавную охоту, моя милая. Знаете, женщины никогда еще от меня не убегали.
- Я так и думала, - кивнула Лили.
- Скажите, неужели я вас так сильно напугал? Лили наморщила лоб - как будто серьезнейшим образом обдумывала этот вопрос.
- Лучше сказать - встревожили, - ответила она, наконец. - И мне очень не понравилась ваша настойчивость.
- Весьма сожалею, дорогая. Потому что я ни в коем случае не собираюсь сдаваться.
Лили пристально смотрела на маркиза.
- Поймите, лорд Клейборн, в этом нет ни малейшего смысла. Почему вам так хочется ухаживать за мной?
- Должен возразить, любимая. Для меня в этом есть смысл. Когда-нибудь мне придется жениться, и я думаю, что вы могли бы стать для меня очень подходящей партией. Но мне сначала нужно удостовериться, что у нас с вами есть шанс на совместное будущее. Я уже знаю, что меня сильно влечет к вам, а вас точно так же влечет ко мне. И не пытайтесь отрицать это.
Лили раскрыла рот, чтобы возразить, но так ничего и не сказала.
- Что же вы молчите, дорогая? Разве я не прав?
- Ну… - Лили пожала плечами. - Возможно, правы. Но это еще не означает, что я хочу выйти за вас замуж. Ведь мы почти не знаем друг друга.
- Именно это я и собираюсь исправить. Прямо сейчас.
- Что вы делаете?! - воскликнула Лили, когда маркиз встал с кровати.
- Не беспокойтесь. Я просто хочу провести эксперимент.
Пристально глядя в глаза девушки, Хит пересек комнату. Приблизившись к Лили, он провел пальцем по ее нижней губе. Потом наклонился к ней.
- Лорд Клейборн… - пролепетала Лили, задыхаясь.
- Тихо, дорогая. Позвольте кое-что показать вам. Когда же он поцеловал ее, Лили тихонько вздохнула, однако не отступила. А Хит вздрогнул, а потом замер на несколько мгновений. Так он и думал! Он не ошибся в Лили! Сейчас, целуя ее, он снова чувствовал в ней тот же самый огонь, что и тогда, на чердаке. Между ними словно вспыхнуло бушующее пламя, и казалось, что оно будет разгораться все ярче.
«Что ж, теперь все ясно! - мысленно воскликнул Хит. - Именно та женщина, которая мне нужна. И, следовательно, я ни за что от нее не откажусь».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.