Констанс О`Бэньон - Я стану твоей Страница 15
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Констанс О`Бэньон
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-85585-866-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-07-27 16:02:32
Констанс О`Бэньон - Я стану твоей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Констанс О`Бэньон - Я стану твоей» бесплатно полную версию:Констанция О'Бэньон рассказывает историю, в которой затейливо переплелись судьба и воля, любовь и благородство, желания и страсти.
Молодым людям, Ройэл Брэдфорд и Деймону Рутланду, связанным странным завещанием отца Ройэл, придется встречаться в разных обстоятельствах, пройти через соблазны и опасности, прежде чем они обретут друг друга навсегда.
Констанс О`Бэньон - Я стану твоей читать онлайн бесплатно
И все-таки ей немного полегчало. Ройэл снова забралась под одеяло и быстро заснула.
Утро началось с неприятностей. Куда-то запропастились домашние туфли, и Ройэл с трудом отыскала их под кроватью. Потом она облила водой сорочку и пришлось переодеваться. Опаздывать на урок было нельзя. Не далее как на прошлой неделе учительница, мисс Маллори, стыдила ее перед всем классом и заставляла просить прощение за ужасное поведение.
Ройэл подошла к лестнице. Сверху до нее донеслись голоса, среди которых она узнала голос леди Алисы. Другой голос принадлежал какому-то юноше. Ройэл перегнулась через перила, чтобы рассмотреть его.
– Милая сестра, – говорил молодой человек, улыбаясь, Алисе, – надеюсь, ты отблагодаришь меня за визит и напишешь матушке о том, какой я хороший брат и послушный сын.
– Ах, как он мил, – прошептала одна из девушек, – если бы у меня был такой братец, как лорд Престон!
«Значит, это и есть тот самый брат Алисы, о котором с таким пылом рассказывала Мэг», – подумала Ройэл.
Он действительно был очень хорош собой. На нем были коричневые бриджи и бежевый камзол. Тщательно уложенные волосы напудрены и собраны сзади в косичку.
Ройэл взглянула на девушек, которые, словно свита, окружали леди Алису. Все они с восхищением смотрели на лорда Престона и жадно ловили каждое его слово. Эта рабская преданность вызвала у Ройэл отвращение. Она еще не видела, чтобы девушки так бесстыдно толпились вокруг молодого человека. Взглянув на леди Алису, она увидела на ее лице улыбку. Очевидно, леди Алиса души не чаяла в своем брате.
Лорд Престон поднял сестру на руки и понес к лестнице.
– На сегодня достаточно, – сказал он. – Ты устала, и тебе нужно отдохнуть.
Алиса обвила шею брата руками.
– Ты должен идти? – воскликнула она. – А я думала, что мы весь день будем вместе!
Он стал подниматься по лестнице. Другие девушки потянулись следом.
– Должен или не должен, – проговорил он, – но, увы, Алиса, у меня назначена встреча, и я не могу опоздать.
– С кем? С рыжеволосой или с брюнеткой? – тут же поинтересовалась сестра.
Он громко рассмеялся.
– Ты хорошо меня знаешь, сестренка!
Ройэл прижалась к стене в надежде остаться незамеченной, но ей не удалось укрыться от зоркого взгляда лорда Престона. Поравнявшись с ней, он помедлил и обаятельно улыбнулся.
– Это что же, у нас новенькие? – спросил он.
– Не обращайте на нее внимания, – сказала Кэтлин Гриффин. – Она того не стоит.
В голубых глазах лорда Престона отразилось сожаление.
– Вы не правы, мисс Гриффин. Это необыкновенная девушка. Другой с такими ясными, как утреннее небо, глазами вы не найдете.
Ройэл удивленно подняла брови. Никогда еще ей не говорили комплиментов.
– Престон, – ледяным тоном произнесла Алиса, – познакомься с Ройэл Брэдфорд. Она, кажется, приехала к нам из Колоний…
Ройэл взглянула на лорда: как он отреагирует на слова сестры. Тот лишь улыбнулся.
– Что ж, мисс Брэдфорд, Колонии немало потеряли, лишившись вас. Зато Англия много приобрела!
У Ройэл бешено заколотилось сердце. Она повернулась и бросилась бежать по коридору. За спиной послышался смех девушек и голос Алисы:
– Она дурно воспитана. Удивляюсь, как могла миссис Фортескью принять ее в пансион.
Ройэл вбежала в свою комнату и захлопнула дверь. Вспомнив, что сказал о ней лорд Престон, она немного утешилась. Как же можно осуждать других девушек, если сама ведешь себя не лучше?
Лорд Престон – удивительный мужчина! Просто удивительный!
За час до ужина в дверь Ройэл постучалась Кэтлин Гриффин. Она вошла, не дожидаясь приглашения и, поджав губы, взглянула на Ройэл.
– Чудеса, да и только! – пробормотала она, бесцеремонно рассматривая девушку.
Ройэл сидела у окна, но, услышав эти слова, встала и гневно сверкнула глазами.
– Я вас не приглашала к себе в комнату! Немедленно уходите отсюда!
– Я пришла не по собственной воле, – пожала плечами Кэтлин. – Меня прислала леди Алиса. Она желает, чтобы вы сейчас же к ней зашли.
– Я не собачка леди Алисы, – гордо сказала Ройэл, – и не собираюсь лететь к ней, как только она меня позовет… В отличие от вас, я не стану перед ней пресмыкаться.
Сначала на лице Кэтлин отразилась злость, но потом она сочувственно улыбнулась:
– Это ваш ответ леди Алисе?
Ройэл отвернулась.
– Можете сказать ей что угодно. Если она хочет меня видеть, пусть сама зайдет ко мне.
Кэтлин злобно рассмеялась, а потом спросила:
– Так это ваше последнее слово?
Ройэл круто повернулась.
– Нет, не последнее! – воскликнула она. – Напоследок я вам советую больше не появляться здесь!
– Ну что же, я вам не завидую, – сказала Кэтлин. – На вашем месте я бы не стала перечить леди Алисе.
Она вышла, а Ройэл почувствовала, что дрожит от возмущения. Может быть, ей и правда нужно было пойти к леди Алисе?.. Она отвернулась к окну.
– Нет, – громко сказала она себе, – я никому не позволю обращаться со мной подобным образом. Я – Ройэл Брэдфорд. Я родилась в Джорджии и горжусь этим!
Ройэл вышла из комнаты и направилась к Мэг и Фионе. Она постучала в дверь, и Фиона пригласила ее войти.
– Ты такая бледная, Ройэл, – заметила девушка. – Что-то случилось?
Мэг усадила Ройэл в кресло.
– Боюсь, что сегодня я обзавелась врагами, – проговорила она, переводя взгляд с одной сестры на другую, и рассказала о встрече с лордом Престоном и о стычке с Кэтлин Гриффин. – Жаль, что я не пошла с ней… – пробормотала она. – Но мне хотелось, чтобы меня оставили в покое.
Фиона побледнела.
– Теперь, я думаю, в покое тебя не оставят! Они воспримут твой отказ как вызов.
Мэг обняла Ройэл.
– Боюсь, мы совсем тебя расстроим. Дело в том, что ты останешься совсем без друзей, когда мы уедем домой…
– А разве вас отпустили навестить родителей?
– Нет, – ответила за сестру Фиона. – Просто мы возвращаемся в Шотландию. Дедушка заболел, и отец хочет, чтобы мы жили дома.
– Какая жалость! – в отчаянии пробормотала Ройэл. Только сейчас она заметила, что в комнате стоят упакованные чемоданы. – Надеюсь, ваш дедушка скоро поправится…
Фиона печально покачала головой.
– Он, конечно, выздоровеет, но мне так грустно расставаться с тобой. Как ты тут будешь одна?
– Самое худшее со мной уже случилось, – сказала Ройэл, вставая. – С остальным я справлюсь.
Несмотря на храбрый тон, в глазах у нее была тоска.
– Когда же вы уезжаете? – спросила она.
Мэг сложила платок и спрятала его в чемодан. Потом захлопнула крышку и защелкнула замок.
– Утром, – ответила она, взглянув на часы. – Постарайся не опоздать на ужин, – напомнила она. – По крайней мере, сегодня вечером ты не будешь одинока…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.