Кэтрин Коултер - Ночной огонь Страница 16

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Коултер - Ночной огонь. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Коултер - Ночной огонь

Кэтрин Коултер - Ночной огонь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Коултер - Ночной огонь» бесплатно полную версию:
Золотоволосая девушка, созданная для счастья и любви, но прошедшая сквозь муки ада... Закаленный в боях солдат, познавший ужасы войны и полюбивший девушку с первого взгляда... Они встретились, чтобы никогда не расставаться, чтобы вместе победить недовериеи страх, ужас и боль, сокрушить все преграды и обрести вечную любовь.

Кэтрин Коултер - Ночной огонь читать онлайн бесплатно

Кэтрин Коултер - Ночной огонь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Коултер

— Я была ребенком, глупым, доверчивым ребенком. И ничего не знала.

Откуда такая неподдельная горечь? Что произошло? Неужели все из-за Пейсли Кохрейна?

— Я вернулся, чтобы выполнить свой долг, — спокойно ответил Берк. — Как граф Рейвнсуорт, я должен обзавестись наследником. А для этого мне необходима жена.

Берк улыбнулся девушке, и несмотря на все благие намерения, в глазах его светилась щемящая нежность, которую он испытывал в этот момент.

— Нет ли у вас каких-нибудь соображений на этот предмет? Может, порекомендуете невесту?

«Нет, — с ужасом думала Ариель, — он имеет в виду совсем не то, что я думаю. О нет. Он не может хотеть такую, как она, не может желать подобную жену, грязную, запачканную, опозоренную…» И это означает, что она должна ложиться с ним в постель, делать все омерзительные вещи, снова терпеть побои и плакать от сознания собственной беспомощности и боли.

Ариель неожиданно поняла, что снова в ужасе трясет головой, и поспешно вскочила:

— Нет, я над этим не задумывалась. Собственно говоря… в округе много прелестных дам, и я уверена, вы скоро с ними познакомитесь. А теперь я должна ехать. Правда должна.

Берк молча смотрел на нее, замечая, как стынет ужас в этих ясных глазах, но попытался удержать ее.

— Прошу, останьтесь, хотя бы еще ненадолго. — мягко, осторожно попросил он.

— Я не должна быть здесь одна, с вами.

— Когда вам было пятнадцать, подобные вещи вас не волновали. А меня не волнуют и сейчас. Останьтесь, надо же нам снова познакомиться и вспомнить былое. Я с сожалением узнал о смерти сэра Артура. Вы получили мое письмо?

Ариель нерешительно наблюдала за ним. Берк казался достаточно сдержанным и спокойным. Возможно, она не так его поняла. Она сохранила о нем такие прекрасные воспоминания! Берк всегда вел себя как истинный джентльмен, но все же… все же оставался мужчиной, и следовательно, непредсказуемым созданием. которому нельзя было доверять.

— Да, я получила ваше письмо. Спасибо. Конечно, я не могла ответить.

— Понимаю. Вы были тогда слишком молоды. Молода, глупа и доверчива.

— Как Ленни? И Поппет с Вирджи? «По крайней мере она не рвется уехать», — подумал Берк, но весело ответил:

— Ленни все такая же, и теперь, когда я дома, будет на кого жаловаться и кого считать причиной всех бед и несчастий. Пока что она изливает гнев на несчастного управляющего, Керлью. Но она совсем не злая и говорит, что соскучилась по вас. Что же касается моих племянниц… девочки весьма сообразительные и способные.

— Превосходно, — кивнула Ариель. «И это все?» — подумал Берк, разглядывая спокойные воды озера.

— Помню, мы с вами были друзьями, — сказал он вслух. — Теперь это не так?

Друзьями. Неужели это возможно — испытывать дружеские чувства к мужчине? Для этого нужно взаимное доверие, вещь, по ее опыту, совершенно недостижимая.

— Нет, — искренне призналась Ариель, — не думаю, что это так.

Это снова заставило Берка вскинуться:

— Но почему нет? У меня за это время не выросло второй головы, и я все еще сохраняю репутацию порядочного человека.

Он хотел произнести это легко, небрежно, но выражение лица Ариель оставалось сосредоточенно-серьезным, почти угрюмым. В этот момент Берк не сознавал, что представляет весьма реальную угрозу для Ариель. Она видела перед собой высокого широкоплечего мужчину, мускулистого и гибкого, гораздо сильнее ее, настолько сильнее, что может легко переломить Ариель одним пальцем, без особых усилий. А его красивое лицо вызывало в девушке еще большее недоверие. Мужчина, бывший когда-то мечтой молодой девушки, идеальным героем, и возможно, ни чем иным, как химерой, глупой фантазией, не имеющей ничего общего с реальностью. Но потом ее отец умер, и Эван получил право распоряжаться ее жизнью. Ариель выбросила из головы графа Рейвнсуорта так же легко, как любого другого мужчину, который появился бы в ее убежище.

Легкий ветерок шевелил темные волосы Берка, и он нетерпеливо провел ладонью по густым прядям. Темно-карие глаза, обрамленные длинными ресницами, которым могла позавидовать любая женщина, встревоженно смотрели на нее. Но лицо… Властное лицо человека, рожденного повелевать, привыкшего к повиновению и не допускающего ни малейших возражений.

Ариель снова ощутила страх, леденящий и безудержный. Берк мужчина, и только поэтому она не может ему доверять. Нет, она не примет его предложения дружбы. Она больше не столь глупа и доверчива, как тогда.

— Ариель!

— Да?

— Что случилось? Я чем-то расстроил вас? Красивый и обаятельный человек, слегка напоминающий хищника, готового к прыжку. Он протягивает ей руку, мускулистую загорелую руку, которая так легко может причинить боль, ударить, оставить шрамы и рубцы на коже.

Ариель пробежала языком по сухим губам, чувствуя, как нарастает страх, сжимая в комок внутренности. В отличие от Эвана граф Рейвнсуорт, особенно в костюме для верховой езды, бесспорно, был привлекательным мужчиной, от облегающей светло-голубой куртки до начищенных черных ботфортов. Но тут она неожиданно представила его обнаженным, стоящим, совсем как Этьен, у камина, обрисованного пляшущим пламенем.

Со свистом втянув воздух, Ариель вскочила.

— Почему вы не объясните, что случилось? — мягко, участливо спросил Берк, словно взрослый, успокаивающий напуганного ребенка.

— Я должна идти. Прощайте!

Ариель ринулась прочь и вскочила в седло, но тут же поняла, что не успела отвязать поводья, н растерянно сидела, не зная, что, делать, чувствуя себя настоящей дурочкой. Берк медленно поднялся, отряхивая с лосин приставшие травинки, и направился к ней. Ариель, замерев от ужаса, в смятении наблюдала за ним.

Берк ничего не понимал, ощущая лишь обиду и гнев, пытаясь справиться с растерянностью и недоумением. Он неторопливо отвязал поводья Миндл и заметил, как пристально уставилась Ариель на его пальцы, ловко справлявшиеся с кожаными ремешками. Взгляд Ариель тревожил его — зрачки были расширены и совершенно неподвижны. Что же все-таки неладно, черт возьми?

— Я хотел бы приехать с визитом, — объявил он по возможности сухо и официально. — Вы будете дома завтра?

— Зачем?

Берк улыбнулся, показав ровные белые зубы:

— Чтобы возобновить нашу дружбу. Так или иначе, сегодня я понял, что задача эта весьма нелегка. Что сказать? Что сделать?

— Хорошо, — неприветливо бросила она, и Берк вновь почувствовал прилив ярости, услыхав столь негостеприимный ответ. Господи Боже, можно подумать, что она ждет в гости тролля или самого сатану! Он еще не стар, не уродлив, все зубы на месте, строен и намеревается остаться таковым. Кроме того, он теперь титулован и богат. Что же с ней творится, дьявол ее возьми?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.