Линси Сэндс - Загадочное превращение Страница 16
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Линси Сэндс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-07-26 10:19:07
Линси Сэндс - Загадочное превращение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линси Сэндс - Загадочное превращение» бесплатно полную версию:После свадьбы муж Кристианы Мэдисон, граф Рэднор, превратился в жестокого, мелочного и желчного тирана, не способного к тому же исполнить супружеский долг. Стыдно сказать, графиня вздохнула с облегчением, узнав о его загадочной гибели. А потом… покойный супруг воскрес. Более того, к нему вернулось все его обаяние и мужественность.
Брак, начавшийся кошмаром, становится чередой дней и ночей, полных жаркой страсти, но Рэднора преследует таинственный шантажист, угрожающий открыть его жене всю правду…
Линси Сэндс - Загадочное превращение читать онлайн бесплатно
- И отец Кристианы оказался в их числе?
- Я могу только догадываться об этом. И это случается уже не в первый раз. Подозреваю, что к первому проигрышу Джордж тоже приложил руку. И сделал это специально для того, чтобы несчастный, оказавшись на грани разорения, согласился выдать за него свою дочь Кристиану. Видишь ли, - с убийственной серьезностью добавил Дэниел после паузы, - Кристиана и ее сестры - внучки лорда Сефтона.
- Старого денежного мешка? - удивленно спросил Ричард. - Говорят, барон богаче самого короля.
Дэниел кивнул:
- Очевидно, он разделил свое состояние на три части и положил на депозит, хранящийся в управлении по доверенности до тех пор, пока девушки не выйдут замуж. Однако он все устроил так, что это должно было остаться тайной. Старик не хотел, чтобы за его внучками гонялись охотники за приданым.
- Тогда откуда тебе это известно? - сухо поинтересовался Ричард.
- Потому что Сюзетта только что мне все это рассказала, - усмехнулся Дэниел.
Ричард опять прищурился:
- С какой стати она стала с тобой откровенничать, когда вы едва знакомы?
- Я потом объясню, - пробормотал Дэниел, отводя взгляд. - Возвращаясь к нашей теме, хочу сказать, что Сюзетта думает, будто Дикки каким-то образом прознал о приданом и женился на Кристиане, чтобы присвоить его.
- Скорее всего все так и было, - сухо заметил Ричард.
- В самом деле? - нахмурившись, переспросил Дэниел. - Я задавался этим вопросом, но Джордж стал так богат, когда избавился от тебя и занял твое место, что нужды жениться на деньгах у него, пожалуй, не было.
- Ему сколько ни дай, все будет мало, - мрачно отозвался Ричард. - Он всегда был жадным до абсурда. Похоже, этот тип пытался заполнить место, где должна находиться душа, чем-то материальным. - Ричард угрюмо поморщился, вспомнив о брате, и, взглянув на Дэниела, продолжил: - Я легко могу представить, что он специально повел отца Кристианы в это злачное место для того, чтобы жениться на ней и завладеть ее приданым. Но зачем он снова увлек его туда? Ведь он уже вступил в брак с одной из сестер. Приданым двух других ему не завладеть, и все, чего он мог добиться, так это скандала, от которого бы пострадали все члены семьи, в том числе и он сам. Какая ему от этого выгода?
Дэниел нахмурился и покачал головой:
- Я и сам себя об этом спрашивал, но ответа так и не нашел. Должно быть, у него был какой-то план, но в чем он заключался - не понимаю.
- Итак, чтобы вернуть себе имя и права, данные мне от рождения, мне придется погубить женщину, которая уже и так немало пострадала от моего брата, - тихо сказал Ричард, устремив взгляд на красавицу, танцевавшую с Лэнгли. Вопрос о том, зачем Джорджу понадобилось разорять отца Кристианы, не давал ему покоя.
- И возможно, последуют судебные разбирательства, которые затянутся не на один год, - добавил Дэниел. - Тебе придется доказывать, что ты Ричард Фэргрейв, а не Джордж Фэргрейв, и вообще, что ты Фэргрейв. И даже если суд примет решение в твою пользу, в обществе все равно найдутся те, кто будет считать тебя самозванцем. Ты же знаешь светские нравы.
- Будь проклят Джордж, - сквозь зубы процедил Ричард. - Как всегда, от него одни неприятности.
- А выход все-таки есть, - осторожно заметил Дэниел.
Ричард недобро прищурился.
- Только не говори, что мне следует бросить все на произвол судьбы и вернуться в Америку. У меня нет никакого желания портить жизнь Кристиане и ее семье, отказываться от своих законных прав и титула мне тоже не хочется. У меня больше ничего нет.
- Я не собирался тебе это предлагать, - заверил его Дэниел.
- Тогда в чем же мой шанс?
- Ты можешь просто занять свое законное место так, словно никогда его и не лишался, - тихо сказал Дэниел.
- Что?! - потрясение воскликнул Ричард.
- Ну, добиться справедливости от Джорджа тебе все равно не удастся, поскольку он, по всей вероятности, мертв, - веско заметил Дэниел. - Так что раскрытие его преступлений приведет лишь к тому, что пострадают невинные. Кроме того, просто заняв его место, ты можешь избежать продолжительной битвы за признание тебя тем, кто ты есть на самом деле. Можно представить все так, словно ты и не уезжал в Америку… с той оговоркой, что на самом деле ты был там и у тебя теперь есть жена.
- Жена, которая меня ненавидит, - пробормотал Ричард.
Он вновь устремил взгляд на Кристиану. Она смеялась над тем, что только что сказал ей Лэнгли. Теперь, когда глаза ее светились, она казалась ему обворожительной. Вспоминая, как они танцевали, Ричард отметил про себя, что к концу танца он уже не чувствовал, что неприятен ей. Более того, он был совершенно уверен в том, что, если бы ему удалось пригласить ее на террасу, она бы не стала сопротивляться и позволила себя поцеловать.
- Она ненавидит Джорджа, а не тебя, - осторожно поправил его Дэниел. - И кто стал бы упрекать ее за это! Мы оба знаем, каким подонком был твой брат. Но ты птица иного полета. Сдается мне, что вскоре она сменит гнев на милость и станет тебе доверять. Из вас даже может получиться неплохая пара. - Дэниел немного помолчал, прежде чем добавил: - Как бы там ни было, если ты последуешь моему совету, то без хлопот вернешь себе титул и положение, а Кристиану и ее сестер избавишь от скандала, что навлек на них Джордж.
Ричард нахмурился. В предложении Дэниела, без сомнения, имелось рациональное зерно. Ричарду не хотелось ломать Кристиане жизнь, и он был далеко не в восторге от перспективы долгих препирательств в суде, имеющих единственную цель восстановить его в своих законных правах. Однако даже если во время танца между ними и произошла определенного рода реакция взаимного тяготения друг к другу, делать на это ставку в расчете на счастливое будущее было бы неосмотрительно. Он совсем не знал эту женщину и не желал делать столь серьезный шаг вслепую.
- Что, если она окажется докучливой и вредной? - тихо спросил он. - Или холодной, как ледышка? Или избалованной и капризной?
- Хм. - Дэниел устремил взгляд на женщину, о которой шла речь. - Мне кажется, что она не обладает ни одним из этих ужасных качеств. Впрочем, обычно такие черты характера стараются не выставлять напоказ. - Он немного поразмыслил и внес предложение: - Мы могли бы не предавать тело Джорджа земле еще пару дней, а ты бы за это время решил для себя, сможешь ты жить с этой женщиной или нет. И если поймешь, что брак с ней для тебя неприемлем, мы можем просто уложить Джорджа обратно в твою кровать, где его найдут мертвым, и после этого добиваться признания твоих законных прав по всем правилам.
- Тут есть о чем подумать. - Глаза у Ричарда расширились, когда он вспомнил о кончине своего соперника. Странно, но он как-то не проникся всей серьезностью этой проблемы, когда Дэниел впервые упомянул о весьма вероятной смерти его брата.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.