Джулия Куин - Подари мне луну Страница 16
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джулия Куин
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-237-00405-9
- Издательство: АСТ
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-07-27 05:52:58
Джулия Куин - Подари мне луну краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Куин - Подари мне луну» бесплатно полную версию:Это была трагедия, самая настоящая: суровые отцы — сельский викарий и знатный лорд — подло разлучили юных влюбленных. Однако отцы предполагали, а судьба располагала… и потому семь лет спустя Роберт Кембл и Виктория Линдон встретились вновь. Увы, какой пассаж: каждый считает виновником разлуки другого! Но если гордая Виктория неприступна, как скала, и отказывается от примирения, то великолепный Роберт твердо намерен все простить и вернуть былое счастье, какими бы лукавыми методами ни пришлось завоевывать любимую…
Джулия Куин - Подари мне луну читать онлайн бесплатно
Гнев захлестнул ее с новой силой. Как это на него похоже — напыщенный, самовлюбленный эгоист! Она ему все выскажет. Виктория пронеслась через комнату, распахнула дверь и выпалила:
— Ну, что тебе?
— Как это понять, мисс Линдон?
— О леди Холлингвуд, прошу меня простить. Я думала, что это… То есть я решила… — Виктория совсем смешалась и умолкла.
Ну вот, теперь можно не бояться, что Роберт станет причиной ее увольнения. Она преуспеет в этом и без него.
Леди Холлингвуд нетерпеливо кивнула и вплыла в комнату, не дожидаясь приглашения.
— Я зашла поговорить с вами о вашем вчерашнем исчезновении.
— Мистер Невилл завел меня в лабиринт, миледи. Я не смогла найти выход и заблудилась.
— Не старайтесь свалить свою вину на пятилетнего ребенка.
Виктория сжала кулаки, стараясь сохранить на лице улыбку.
— Понимаете ли вы, — продолжала леди Холлингвуд, — сколько неудобств и беспокойства вы мне вчера доставили своим отсутствием? У меня полон дом гостей, а я вынуждена, вместо того чтобы уделять им внимание, укладывать в постель своего сына. Об этом должны были позаботиться вы, мисс.
— Я бы и позаботилась, миледи. — Виктория еле удержалась, чтобы не закричать. — Но я ведь была в лабиринте. Я же не могла…
— Считайте, что это мое последнее предупреждение, мисс Линдон. Я вами очень недовольна. Еще одна подобная выходка, и мне придется вас уволить. — Леди Холлингвуд развернулась и выплыла из комнаты. На пороге она остановилась и добавила:
— Без всяких рекомендаций.
Виктория несколько секунд неподвижно стояла перед распахнутой дверью, потом глубоко вздохнула. Итак, ей снова придется искать новое место. Здесь стало просто невыносимо. Невыносимо! Это же надо…
— Виктория! — Высокая фигура Роберта возникла в дверном проеме.
— Ну и денек сегодня выдался — одно за другим, — буркнула она вместо приветствия.
Роберт, похоже, ни капли не обиделся. Прислонившись к дверному косяку, он бросил на нее насмешливый взгляд.
— Интересно знать, что могло испортить тебе настроение с утра пораньше?
Она попыталась протиснуться мимо него в коридор.
— Мне пора работать.
— Пасти малолетнего Холлингвуда? — Он зашел в комнату и захлопнул за собой дверь. Виктория поняла, что так просто от него не отделается. — Сегодня в этом нет необходимости. Невилл отправился на верховую прогулку с моим другом Рэмси, который любезно согласился в течение всего утра развлекать зловредного чертенка.
Виктория опустила глаза и вздохнула — на нее вдруг нахлынули непрошеные воспоминания. Роберт всегда был такой организованный, продумывал все до мелочей. Ей следовало догадаться, что он найдет способ избавиться от Невилла, если захочет остаться с ней наедине.
Когда она снова подняла глаза, то увидела, что Роберт с интересом разглядывает книгу, лежащую на ее ночном столике.
— Ты больше не читаешь романов? — спросил он, беря книгу в руки — собрание основных сведений по астрономии.
Виктория гордо выпрямилась.
— Меня давно уже не интересуют романтические истории.
Роберт бегло пролистал книгу.
— Не знал, что тебя интересует астрономия. Виктория стиснула зубы — у нее чуть не вырвалось, что луна и звезды помогали ей чувствовать себя ближе к нему. Или, скорее, к тому идеальному образу, который она себе создала.
— Милорд, — промолвила она со вздохом. — Зачем вы это делаете?
Он недоуменно пожал плечами и присел на ее маленькую кровать.
— Что именно?
— Да все это! — воскликнула она, всплеснув руками. — Явились в мою комнату, уселись на мою постель. — Она растерянно заморгала, только сейчас осознав этот возмутительный факт. — Вы сели на мою постель! А ну, вставайте сейчас же!
Он озорно ухмыльнулся:
— Попробуй сгони меня.
— Если вы думаете, что я попадусь на эту удочку, вы сильно ошибаетесь.
— Да ну? — Он откинулся на подушки и удобно вытянул ноги. — Не беспокойся, сапоги у меня чистые.
— Пожалуй, — довольно хмыкнула она, — я попробую.
Виктория опасно сузила глаза, схватила таз с водой для умывания и выплеснула ему на голову.
— Черт тебя подери, ненормальная! — заорал Роберт, вскакивая с постели.
Вода ручейками стекала по его лицу, а галстук и белоснежная рубашка были безнадежно испорчены.
Виктория прислонилась к стене и, скрестив руки на груди, любовалась на свою работу.
— Знаете что, милорд? — весело сказала она. — Вот теперь вы обрели свой истинный облик.
— Не смей больше так шутить со мной, слышишь? — прошипел он.
— А что еще прикажете мне делать? Уж не предлагаете ли вы мне оскорбить вас, задев вашу честь? Не думаю, что у вас она вообще имеется.
Он шагнул к ней, и вид у него был самый угрожающий. Виктория прикусила язычок, но было уже поздно. Роберт прижал ее к стене.
— Ты об этом пожалеешь, — процедил он сквозь зубы.
Тут Виктория не выдержала — смех душил ее, и она сдавленно захихикала.
— Роберт, — еле вымолвила она, совсем забыв, что надо обращаться к нему официально, — никто и ничто не заставит меня пожалеть о том, что я сейчас сделала. Я до конца жизни буду этим гордиться. Слышишь меня? Гордиться! И уж меньше всего сожалеть — этот момент станет для меня одним из самых приятных воспоминаний.
— Виктория, замолчи сейчас же, — приказал он. Она послушно умолкла, но улыбаться не перестала.
Несколько секунд, он смотрел на нее, а потом сам ухмыльнулся.
— Что ж, раз я вымок по твоей вине, — промолвил он, и голос его стал хриплым, — ты меня и высушишь.
Улыбка сразу исчезла с ее лица.
— У меня есть полотенце… Я тебе его с удовольствием одолжу.
Виктория метнулась в сторону. Вернее, попыталась метнуться. Роберт схватил ее за плечи, и она затрепетала в его руках.
— Я целую вечность ждал этого мгновения, — прошептал он, прижимая ее к себе.
Виктория посмотрела в его глаза, и пламя, бушевавшее там, в ту же секунду охватило и ее.
— Не надо. — Она не знала, кого просит — его или себя. — Не надо, пожалуйста.
Роберт глядел на нее с непонятным отчаянием.
— Я ничего не могу с собой поделать, — хрипло сказал он. — Да поможет мне Бог, я больше не могу.
Он потянулся к ней губами, медленно, словно борясь сам с собой. Остановился в нерешительности, качнулся назад и в следующую секунду отпустил плечи Виктории, обхватил руками ее лицо и впился в нее неистовым поцелуем.
Роберт запустил пальцы в ее густые волосы, не обращая внимания на шпильки, дождем посыпавшиеся на пол. Все те же волшебные волосы — шелковистые и тяжелые пряди, их аромат сводил его с ума. Он снова и снова шептал ее имя, забыв на мгновение, что он должен ненавидеть ее, что она отвергла его любовь много лет назад, что из-за нее его сердце разбито навсегда. Он знал лишь одно — это Тори, его Тори, и она принадлежит ему.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.