Кэтрин Коултер - Магия Калипсо Страница 16
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кэтрин Коултер
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-02701-6
- Издательство: АСТ
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-07-27 07:47:17
Кэтрин Коултер - Магия Калипсо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Коултер - Магия Калипсо» бесплатно полную версию:Темпераментный граф Лайонел Сент-Левен привык обращаться с женщинами, как с минутными игрушками. Но впереди его подстерегала встреча с той, что навеки изменила его жизнь, — юной кузиной Дианой, рожденной на жарком экзотическом острове Калипсо. Магия Калипсо сияла в глазах Дианы, звучала в ее чарующем голосе — и сердце Лайонела покорилось этой волшебной власти…
Кэтрин Коултер - Магия Калипсо читать онлайн бесплатно
— Согласится… Это путешествие долгое — целых шесть недель. Вы можете представить, тетушка, нас вдвоем в течение такого длительного времени?
— Вы либо поубиваете друг друга, либо…
— Либо что?
Люция пожала плечами.
— Поживем — увидим, верно? Для сопровождения я попытаюсь найти семью, которая тоже возвращается в Вест-Индию. Я все устрою, дорогая, вот увидишь.
—Ха!
Лицо Люции было беспристрастно.
— Лайонел обещал зайти сегодня и позаниматься с тобой танцами.
— Вот повезло мне!
Люция улыбнулась про себя, заметив, как рука Дианы машинально пригладила волосы, выбившиеся из прически.
— Тетя, я ему не нравлюсь, совсем не нравлюсь! — вдруг с горечью сказала она.
— Глупости!
— У него есть любовница, и он проводит с ней в течение вечера больше времени, чем с нами за все это время.
— Не сомневаюсь в этом, — сухо отозвалась Люция.
— Я ничего не хочу сказать, просто… Он невозможный человек, пропади он пропадом! Сразу от нас он пойдет к ней!
— Думаю, ты права.
— Он мне не нравится, тетушка, и он тоже едва переносит мое общество.
— Лорд Сент-Левен, — объявил Дидье из передней.
— Добрый вечер, леди. Еще не закончили ужинать?
— Как видите, Лайонел, — отозвалась Диана.
— Тогда я присоединюсь к вам. Может, даже оживлю вашу беседу. Продолжайте ужинать.
— Бокал портвейна, сэр?
— Да, благодарю, Дидье. А теперь, милая Диана, скажите, почему вы считаете меня невозможным? Разве не я пришел дать вам урок танцев, как обещал? Разве это не доказывает, что я достаточно хорошо переношу ваше общество и ваши способности наступать мне на ноги?
Дидье подал Лайонелу хрустальный бокал, наполненный лучшим портвейном из запасов Люции.
— Не нужны мне ваши дурацкие уроки!
— Значит, меня просто ввели в заблуждение. Люция, мне уйти?
— Только встань, и я прикажу Дидье влепить тебе затрещину.
— Люция, вы меня шокируете! Такие выражения, да еще в присутствии невинной девушки…
— Я сама дам вам затрещину, если вы не попытаетесь хотя бы притвориться джентльменом. И я вовсе не невинная.
— Разве? — Лайонел поиграл ножкой бокала, и глаза Дианы невольно остановились на его длинных, изящных пальцах. — Я постараюсь это запомнить.
— Зачем?
— Никогда не знаешь, какие сведения могут пригодиться.
— Тетя, у меня, кажется, болят ноги, мне не до танцев.
— Не можете найти для нее подходящих туфель, Люция? Значит, будете учиться танцевать в чулках, без туфель. По крайней мере, если наступите мне на ногу, не будет так больно.
Диана отчаянно пыталась найти подходящие слова, чтобы поставить его на место. Ее пальцы бессознательно сжали рюмку бокала.
— Не надо, Диана.
Она непонимающе моргнула.
— Лучше не выплескивать вино на мою рубашку. Кенуорси — мой камердинер — будет очень недоволен. Вы пожалеете, если он вас невзлюбит, это точно.
— Денди.
— Благодарю вас. Выпьем за это?
— Хлыщ!..
— Дорогая моя, я убеждена, что на этом лучше остановиться. Лайонел, пойдемте в музыкальную комнату. Дидье!
Через час Диана освоила котильон и два контрданса; она была возбуждена, смеялась, веселилась.
Джемисон постучал в дверь музыкальной комнаты и посмотрел на Дидье.
— Да? — спросила Люция.
— Пришел человек от лорда Чендона, миледи. Говорит, что ему нужен лорд Сент-Левен.
— Человек от маркиза? — спросил Лайонел, отпустив Диану.
— Да, милорд.
— Люция, Диана, извините меня. — Он вышел из музыкальной комнаты, оставив Дидье и дам в недоумении.
— Какой маркиз, тетушка?
— Маркиз Чендон, дорогая. Наш старый друг и отец близкого друга Лайонела — Хока, графа Ротмерского.
— Хок и Лайон? [2] Уменьшительные имена в Англии мне кажутся глупыми.
— Возможно. На самом деле Хока зовут Филип, его жену — Фрэнсис. У них большой конный завод в Йоркшире. Интересно, что все-таки произошло?
Через пять минут, когда Лайонел вернулся в салон, они все узнали.
— Мне нужно ехать, Люция. Из-за Фрэнсис. Маркиз получил сообщение от Хока, что у нее начались роды раньше срока. Ей очень плохо.
— У нее второй ребенок. Я думала, что во второй раз это пройдет легче.
— Как видите, нет.
— Бедная девочка.
— Я еду, буду сообщать вам…
— Глупости, мой мальчик. Я поеду с тобой.
— И я тоже, — сказала Диана.
— Но, Люция…
— Ты попусту тратишь время, Лайонел. Заезжай за нами не позже, чем через час. Мы с Дианой будем готовы.
* * *В Десборо-Холл они приехали вечером. Лошадей загнали, женщины устали в дороге. Люция взглянула на маркиза: подавленный, с измученным лицом, он выглядел растерянным.
— Она еще держится, — произнес маркиз. — Люция, я рад вашему приезду. Лайонел, мальчик мой, идите к Хоку, ему сейчас очень плохо. Кто это с вами?
— Меня зовут Диана Саварол, сэр.
— Приятно познакомиться, дорогая. Идемте.
— Я хочу видеть Фрэнсис, — сказала Люция, следуя за маркизом в зал. — И поговорить с ее врачом.
Вид дрожащего Филипа Хоксбери, графа Ротмерского, поразил Диану. Одного роста с Лайонелом, смуглый, с ярко-зелеными глазами, граф напрягся, его большие руки сжимали плечи Лайонела.
— Лайонел, это длится уже почти три дня! Господи, что мне делать?
Лайонел в этой ситуации был беспомощен и зол на самого себя. Он-то надеялся… каждую милю этой проклятой дороги на север молился, чтобы Фрэнсис уже родила, а Хок встретил их с улыбкой и, радостный, восторженный хлопнул бы друга по плечу.
— Диана, дорогая, — спокойно проговорила Люция, — здесь дворецкого зовут Гриньон. Представься ему, и он позаботится о тебе. А я пойду к Фрэнсис.
Диана молча кивнула. Она посмотрела на маленького пухлого человечка, бледного и осунувшегося, не сводящего глаз с хозяина. Не замеченная никем, она проскользнула в библиотеку и села на софу. Послышался крик: высокий, хриплый, полный такой боли; что у Дианы перехватило дыхание.
Она услышала быстрый топот, бросилась к дверям и увидела бегущих наверх Лайонела и Хока.
— Боже, я не должен был оставлять ее!
Лайонел обернулся и увидел Диану, которая с бледным лицом стояла у лестницы.
— Оставайтесь здесь! — крикнул он.
Вдвоем с Хоком они ворвались в спальню. У постели Люция склонилась над Фрэнсис, с другой стороны стояли врач и сиделка. Врач что-то говорил и отчаянно жестикулировал, но Люция не обращала на него внимания.
— Фрэнсис!
— Хок, — взглянула Люция на графа, — идите помогите мне. Лайонел, убери отсюда этого болвана!
Маркиз взял доктора под руку и выставил из комнаты.
— Мне удалось повернуть ребенка в правильное положение, несмотря на попытки этого дурака врача мне помешать. Теперь, Хок, нажимайте ей на живот. Фрэнсис, детка, посмотрите на меня! Тужьтесь изо всех сил! Вы слышите меня?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.