Селеста Брэдли - По соседству с герцогом Страница 16

Тут можно читать бесплатно Селеста Брэдли - По соседству с герцогом. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Селеста Брэдли - По соседству с герцогом

Селеста Брэдли - По соседству с герцогом краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Селеста Брэдли - По соседству с герцогом» бесплатно полную версию:
Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно - это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой - несмотря на слухи о его прошлом.

Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком - и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…

Селеста Брэдли - По соседству с герцогом читать онлайн бесплатно

Селеста Брэдли - По соседству с герцогом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селеста Брэдли

И по большей части, он утешался таким порядком вещей. Он был именно таким мальчиком, серьезным и интеллектуальным, единственным ребенком среди взрослых - потому что его отец был снобом настолько, чтобы, несмотря на то, что сам он спал с деревенской швеей и прижил от нее еще одного сына, не позволять своему законному отпрыску играть с детьми простолюдинов, даже с сыновьями местного поверенного, или с многочисленными детьми мистера Биксби, своего собственного управляющего.

Нет, только высшее общество годилось для Колдера, за исключением того, что поблизости не было высокородных детей, и никто не высказывал желания привезти их ближе. Ни одна семья не навещала их на каникулах, не было ни одного местного джентри [2] , который подходил бы под требовательные стандарты его отца. Рядом с Колдером были только его гувернантка и его учитель, и девушка, которая убирала его комнату, да еще грум, который чистил копыта у его лошади.

На Рейфа, когда он появился, никто не накладывал таких ограничений. Ему было позволено плавать голым в реке с сыновьями кузнеца, лазить по деревьям с кучей сорванцов Биксби. Обычно Рейф просил Колдера присоединиться к ним, но Колдер был слишком горд и слишком ревнив, чтобы признать, что ему не позволяют пойти, поэтому он лишь усмехался и заявлял, что у него есть более интересные способы проводить время.

Однако, Рейф должно быть что-то знал, потому что всегда приносил ему какие-то сокровища - птичье гнездо с одном голубым яйцом, камень, гладкий, как стекло, отполированный водой, ленточку, стянутую с головы у одной из девочек Биксби. Конечно же, к каждому предмету прилагалась целая история, которую Колдер выслушивал с выражением скучающей толерантности, но именно этого он ждал каждый день, весь день.

Конечно же, во всем присутствовало и определенное количество злорадства. Ничто, что касалось Рейфа, никогда не было таким простым. Его подарки были отчасти трофеями, отчасти предметами совместного использования. Истории были хвастливыми и насмешливыми даже тогда, когда развлекали. Любовь и зависть переплелись в каждой их мысли, в каждой их реакции. Братство, но не равенство. Связи, которые держались так долго, сколько это позволяла запутанная система наследования. Рейф дрался бы за него, Колдер знал это. Но он также знал, что Рейф так же искренне дрался бы и с ним. Стена неравноправности между ними подразумевала, что они никогда по-настоящему не смогут быть друзьями, но она не могла полностью разрубить узы крови и детства.

Рейф был на другой стороне его самого, на той стороне, к которой, кажется, он не сможет ни дотянуться, ни увидеть. Как лица на монетах, которые нельзя увидеть одновременно. У Рейфа была вся непринужденность, дружелюбность и шарм.

Все любили лорда Рейфа, как только узнавали его.

Пекарь приберегал для него свои лучшие пироги, дочь лавочника флиртовала с ним и взъерошивала его темные волосы, плотник вырезал ему пару похожих лошадок - одну из которых он попытался отдать Колдеру, но тот отказался.

Для Рейфа это было легко. Колдер наблюдал за этим с завистью, прикрытой презрением. Он знал всю последовательность королей и королев Англии по порядку, мог продекламировать целые столетия литературы и с легкостью складывать суммы из девятизначных чисел, но он был не в состоянии ни заставить горничную улыбнуться, ни вызвать рокочущий смех отца историей о том, как он упал в реку, запуская бумажного змея.

То, что он превзошел Рейфа в их занятиях, не было причиной для торжества, а только тем, что его отец ожидал от него. Рейф быстро учился, но так же быстро терял интерес. Колдер был тем, кто упорно продолжал заниматься, и после того момента, когда они узнали о том, что эффектные сражения были выиграны за счет политической подоплеки.

Была только одна область обучения, где Рейф превзошел его - когда дело касалось самого Брукхейвена. Рейф впитывал фамильную историю так, как будто всегда знал ее и нуждался только в напоминании. Для Колдера было нетрудно передать управление поместьем заботе Рейфа в день его свадьбы. Рейф никогда не подведет Брукхейвен. Он будет хорошим хозяином.

И все же, несмотря на все свое легкое очарование и способность быстро нравиться, Рейф никогда не изображал из себя что-то большее, чем он есть. Без наигранности или притворства, он не пытался скрыть то, откуда он появился. Вплоть до серебряных пуговиц на его сюртуке - когда большинство тех, кто не мог позволить себе золотые, пытались обмануть мир более дешевыми медными - Рейф без всякой унции стыда признавал свое низкое происхождение.

Каково это - быть довольным самим собой?

Колдер с каменным выражением лица смотрел на свой остывший завтрак и холодное кофе. Он не его брат. Он не привлекает людей, как мотыльков на свет. Ему приходится хорошо платить им, как Фортескью, или, как в случае с его новобрачной, жениться на ней, чтобы заставить подчиняться.

Маркиз встал и бросил салфетку на остывающие яйца.

- Меня ждет работа. Принеси еще кофе в мой кабинет. - Он с гордым видом прошел мимо поклонившегося Фортескью. Последнее, что ему нужно было прямо сейчас - это увидеть молчаливое сочувствие во взгляде своего дворецкого.

Глава 11

Со своей стороны, Дейдре провела утро так, как всегда об этом мечтала. Она, не спеша, поднялась, надела шелковый халат и откинулась на бархатный диванчик в своей роскошной спальне, потягивая отборный чай, принесенный ей энергичной горничной.

Она попросила принести на подносе свой обычный завтрак, и вскоре он появился. Тост и маленькое блюдо с ягодами. Никаких сливок, никакого масла, никакого джема.

После предыдущего дня у Дейдре подгибались колени от недостатка пищи, но сухой тост с трудом прошел по ее горлу, зажатый затем в животе узлом беспокойства. Она рассеянно поковыряла его, тишина прекрасной спальни угнетала ее нервы.

Она ненавидела есть в одиночестве.

Вултон был недружелюбным местом, когда там правила Тесса. Все квалифицированные слуги сбежали из-за непомерных требований ее мачехи и нечастой выплаты заработка. Даже судомойке нравится, когда ей платят.

В доме остались только некомпетентные и бесчестные слуги, которые открыто презирали Тессу - и поместили Дейдре в тот же класс. Оставшись со злобной Тессой после смерти отца, она должна была стать милой, сострадательной девушкой, которая стойко переносит любые трудности, похожей на Фебу. Что ж, она не испытывала неуважения к своей кузине, но Дейдре давным-давно пришла к другому решению.

Она выстроила вокруг себя раковину из самообладания и хороших светских манер, а также твердой, неумолимой решимости убраться настолько далеко от Тессы, как только позволят границы Англии.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.