Кристина Додд - Принц похищает невесту Страница 16
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кристина Додд
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-17-050434-3, 978-5-9713-7784-9
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 70
- Добавлено: 2018-07-28 05:24:32
Кристина Додд - Принц похищает невесту краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристина Додд - Принц похищает невесту» бесплатно полную версию:Красавица Сорча, наследная принцесса одного маленького государства, с детства воспитывалась в монастыре и не знала, что все это время враги вели за ней охоту.
И вот пришла пора возвращаться на родину. Сопровождать Сорчу вызвался простоватый рыбак Арну, которому принцесса безоглядно доверяет…
Однако оказалось, что Арну совсем не тот, за кого себя выдает. Настоящий принц ловко играл роль рыбака.
Сорча возмущена – как он посмел обмануть ее! И только перед лицом опасности она понимает, что принц Ренье действительно любит ее и эта любовь взаимна…
Кристина Додд - Принц похищает невесту читать онлайн бесплатно
– Как ни печально, я вынуждена настоятельно советовать тебе жить дальше. Найди себе жену, которая будет любить тебя независимо от того, богат ты или беден. Можешь отправиться в Индию или Америку и нажить себе там состояние.
Он извлек из кармана платок и, поморщившись, поднес к носу, словно ему противно было слушать то, что она говорит.
Разозлившись, Сорча повернулась лицом к дороге и дала Святому Ослу шенкеля.
– Сделай хоть что-то! Напиши картину или книгу, которая принесла бы тебе славу и богатство!
Несколько миль Хаверфорд молчал. Сорча то и дело оборачивалась, всматриваясь в его задумчивое лицо. Наконец он заговорил:
– О том, чтобы стать писателем, я не подумал. А ведь в Оксфорде считали, что я неплохо владею пером. Возможно, я мог бы написать о своих путешествиях, продать рукопись, получить за нее солидную сумму, снова отправиться путешествовать и снова написать книгу.
– Вот и отлично!
Сорча увидела, что Хаверфорд вышел из состояния ипохондрии, и обрадовалась.
– А ты поехала бы вместе со мной.
– Весьма заманчивое предложение! Перед ним трудно устоять. Но я должна следовать моему предназначению, чтобы предотвратить гибельные последствия.
– Проклятие! – Он пустил коня в галоп, чтобы догнать ее. – Неужели ты не понимаешь? Здесь на каждом шагу подстерегают опасности, которых ты и вообразить себе не можешь!
– Уж поверь мне, могу.
– Но ты не замечаешь совершенно очевидных опасностей! Ты доверчива, считаешь, что все люди добры. А это не так. Каждый стремится урвать кусок побольше, готов ради этого идти на преступление. Ложь, азартные игры, мошенничество, кражи, прелюбодеяния. Не следовало бы говорить подобные вещи благородной девице, но пойми, какой-нибудь мужчина попытается… попытается тебя обидеть.
– Нельзя подозревать каждого. В противном случае я не имела бы такого друга, как ты, – мягко возразила Сорча.
Хаверфорд застонал от бессильной досады.
– Но я не дурочка. И понимаю, что ты имел в виду. – Вспомнив про пожар в монастыре, она огляделась. Здесь дорога была прорезана колеями, но чем больше она отдалится от Хамелдона, тем выше будут подниматься горы вокруг и тем менее населенной станет местность. – Но, милый мой друг, знаешь ли ты, что такое предназначение? Если я не пойду ему навстречу и не приму его, оно само меня найдет.
– Откуда ты знаешь, может быть, тебе суждено быть со мной?
– Ох, Хаверфорд, как бы мне этого хотелось! – Она улыбнулась ему, но его страстность ее смутила. – Уже середина дня, а сейчас осень. Если ты сейчас же не повернешь обратно, то не успеешь вернуться в Хамелдон до темноты.
– Мне приказано удалиться!
– Да. Нам пора расстаться.
– Мне страшно подумать о том, что ты останешься здесь. – Он жестом обвел окружавшую их дикую местность. – Ни жилья, ни одной живой души.
– В таком случае, если верить твоим словам, мне не о чем тревожиться.
Она ободряюще ему улыбнулась.
– Если не считать диких зверей и какого-нибудь несчастного случая. – Он пристально всмотрелся в скалы, которые вылезали из мягкой почвы, словно сломанные кости из тела. – И злодеев, притаившихся в ожидании добычи.
– Хаверфорд, рано или поздно мне придется ехать одной. – Она потянулась со своего пони и похлопала его по колену. – Не тревожься.
– Но…
– Ничего плохого со мной не случится. – Она поехала по дороге, помахав ему на прощание рукой. Но когда через несколько мгновений обернулась, он по-прежнему стоял, наблюдая за ней. – Ну же, поезжай!
Он так и не двинулся с места. Вскоре Сорча повернула и потеряла его из виду.
Ренье довольно быстро выяснил, где именно Сорча провела ночь. Весь городок Хамелдон судачил о вчерашнем празднике в таверне «Коричневый петух», а стоило ему спросить, что сделало прошлый вечер таким необычным, ему наперебой стали рассказывать про рыженького паренька, который веселил всех завсегдатаев пивной.
Он сразу же отправился к постоялому двору, который ему назвали. Заведение оказалось тесным, темным и примитивным, явно не для принцессы. Однако он дал лошадям отдохнуть и поспешно проглотил обед. Хозяин и его жена со смехом вспоминали о том, как легко опьянел их вчерашний гость и каким красивым голосом он пел. Причем такие песни, от которых покраснел бы и бывалый матрос.
Напрасно Ренье надеялся, что у Сорчи хватит ума держаться в тени и вести себя очень осторожно. Видимо, она радовалась обретенной свободе.
Да поможет ему Господь!
Ренье поспешил выехать на дорогу в Эдинбург, надеясь, что Сорча не попадет в беду, пока он ее не догонит. О чем только думала мать Бригитта? Ведь Сорча все равно что невинный младенец!
Прошел час с тех пор, как он выехал из Хамелдона. Местность становилась все более пустынной, когда вдруг он услышал цокот копыт. Ренье поставил лошадь поперек дороги и, когда всадник замедлил движение, крикнул:
– Вы не видели впереди юного паренька, который едет на пони?
Всадник резко осадил коня.
– Зачем она тебе понадобилась?
Она! Будь проклята Сорча: неужели она доверилась этому холеному, благообразному типу?
– Я ее опекун! – крикнул Ренье. – И требую ответа!
Джентльмен направил коня прямо на Ренье и двинул его кулаком в челюсть так стремительно, что Ренье не успел отшатнуться.
– Какого дьявола ты отпустил ее одну? – заорал незнакомец. – Неужели не знаешь, что на каждом шагу ее подстерегают опасности?
Ренье вышел из себя и, замахнувшись, нанес незнакомцу удар в грудь.
– А какого дьявола ты не поехал с ней дальше? Я по крайней мере пытаюсь ее догнать!
– Ну так догоняй! А со мной она не пожелала ехать. Позаботься о ней! Кто-то должен же это делать!
– Она не для тебя!
– Да, будь все проклято, не для меня. Надеюсь, ты позаботишься о ней.
Джентльмен повернул коня и поскакал в сторону Хамелдона.
Сорча была цела и невредима, по крайней мере в тот момент, когда этот негодяй оставил ее одну. Но в одном этот негодяй прав: именно Ренье обязан позаботиться о безопасности Сорчи. Он стремительно понесся по дороге, стараясь ехать как можно быстрее, но не повредить лошадям ноги на раскисших колеях. Ветер усилился и свистел в ушах, и это мешало ему расслышать звуки опасности впереди. Но когда он выехал на гребень, то перед ним предстала картина, которой он боялся сильнее всего: он увидел, как Сорча отчаянно пытается защитить свою жизнь.
Глава 8
Одетый во все черное всадник скакал вниз по склону прямо на Сорчу. Пронзительно закричав, она ударила пятками по бокам Святого Осла. Святой Осел, да хранит его Бог, постарался броситься наутек, но даже если бы он никогда не страдал от недоедания и дурного обращения, ноги у него были короткие, а живот обвисал, так что он был плохо приспособлен к тому, чтобы оторваться от преследующей его здоровой и молодой лошади. Широкополая шляпа Сорчи хлопала на ветру. Всадник догнал Сорчу уже через десяток ярдов и, сорвав с седла, посадил прямо перед собой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.