Джоанна Линдсей - Любовь и ветер Страница 17
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Линдсей
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-02303-7
- Издательство: АСТ
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-07-26 04:03:49
Джоанна Линдсей - Любовь и ветер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Любовь и ветер» бесплатно полную версию:Любой мужчина, увидев эту очаровательную девушку с огромными зелеными глазами, уже не мог отвести от нее взгляда. Однако природа наградила Джессику неукротимым, буйным нравом. Одетая в ковбойские брюки и мужскую Полотняную рубашку, эта юная владелица ранчо носилась на коне по прериям и водила дружбу с индейцами. Но даже на строптивую Джессику нашелся укротитель.
Джоанна Линдсей - Любовь и ветер читать онлайн бесплатно
— У меня тоже есть имя. И это имя не “детка”, — с каменным лицом сказала Джесси.
— Дошло. — Он добродушно засмеялся. Она шла дальше, а он семенил за ней.
— А куда ты теперь, если я, конечно, могу спросить?
— К шерифу.
— Из-за того, что случилось?
— Здрасьте. Я что, из-за такого пустяка должна беспокоить шерифа? — Она озадаченно уставилась на него.
— Тогда зачем?
— Он лучше всех знает, кто сейчас в городе, кто проездом, кто ищет работу. Он присоветует, кого нанять, И я смогу закончить дела сегодня же, а завтра рано утром отправиться обратно на ранчо.
— Тогда я пойду с тобой, если ты не против, — сказал он. — Надо рассказать шерифу о нашей встрече с индейцем.
Джесси остановилась, будто споткнулась:
— Зачем?
— Другие ведь тоже могут бродить где-то неподалеку. Разве он не должен знать?
— Нет, — подчеркнуто резко ответила она. — Слушай, Чейз. Шериф только посмеется над тобой, если ты понесешь свою тарабарщину. Он лучше знает. Но если другие услышат, то поднимется шум, а ты будешь выглядеть дураком. Потому что Маленький Ястреб был один, и я уверена, он уже уехал к себе, на север.
Она шла, а Чейз смотрел ей вслед, его глаза горели точно угли. Опять она поставила его в дурацкое положение, как последнего осла!
Он быстро нашел салун, пропустил несколько стопок, поостыл и даже сел играть в карты. И очень удивился, когда его представили Лэтону Бадру, одному из игроков. Это был тощий человечишка с усами, с жидкими волосами, острыми скулами и жадным взглядом.
Похоже, этот день для Чейза не прошел зря.
Глава 11
В дверь постучали, когда Джесси натягивала сапоги. Пришел Чейз. Сегодня она решила быть с ним помягче и весело поздоровалась:
— Доброе утро!
Выглядел он несколько помятым: подбородок потемнел от щетины, а глаза были такими красными, будто он не спал всю ночь.
Но как бы он ни был утомлен, он заметил перемену в настроении Джесси. Она, такая отдохнувшая, свежая, самая привлекательная девушка на свете, еще и улыбалась ему.
С чего бы это, подумал он и сказал:
— Насколько я понимаю, ты уже наняла работников и рада, что мы можем отправляться домой.
— Я нашла только одного достойного человека, — ответила Джесси — Еще двое, с кем я говорила, не отличают корову от выхолощенного быка.
Чейз усмехнулся:
— Городские ребята?
— Да, городские, — кивнула она, снова улыбаясь ему.
— Так ты не собираешься уезжать обратно?
— Пока нет. Может, повезет сегодня утром. Я отправила нанятого парня, его зовут Рамзей, на ранчо, чтобы он не болтался здесь без толку.
— А ты уверена, что правильно ему рассказала, как ехать?
Она улыбнулась:
— Я думаю, найдет. Он здешний. — Джесси поняла, что он подкалывает се своим вопросом.
Чейзу нравилось смотреть на девушку в таком прекрасном настроении. И ему захотелось еще чем-то обрадовать ее:
— Слушай, а зачем тебе искать другого работника? Я пока живу на ранчо и должен как-то зарабатывать себе на жизнь.
Джесси отмахнулась:
— Ты ничего не смыслишь в скотоводстве.
— Кто тебе сказал? Я даже перегонял скот из Техаса в Канзас.
— Сколько раз?
— Один, — простодушно признался он. — За компанию. Но мне хватило и одного раза. Она удивилась.
— Так ты, правда, что-то понимаешь в этом деле? Вот бы никогда не подумала!
— Я, конечно, не выращивал скот, но вполне владею кнутом и могу отличить корову от быка…
Она совсем развеселилась.
— Ну тогда я нанимаю тебя… Чейз. Он улыбнулся.
— Дай мне часок. Я освежусь, и мы поедем.
— Встретимся внизу за завтраком, — просияла она.
Джесси удивленно хмыкнула, когда он вышел из комнаты. Вот уж никогда бы она не поверила, что этот парень может пойти на такое. Он — гость Рэчел, и ему ни к чему вкалывать на ранчо.
Чейз размышлял о том же самом. Тем более что у него в кармане лежало долговое обязательство Томаса Блэра. Он играл всю ночь и все-таки отыграл его у Бадра.
Почему он не сказал Джесси про это? Наверное, потому, что чувствовал — она снова рассердится. Чейз вздохнул. Он не верил, что теперь ее неприятности кончатся. Бадр и без этого документа может что-нибудь выкинуть.
* * *Они вернулись в Роки Вэлли после полудня. Джеб, сильно волнуясь, рассказал, что на заднем крыльце дома они обнаружили тушу крупной антилопы. Никто не видел, откуда она взялась. Обычно если кто-то приносил в подарок мясо, то оставался подождать благодарности.
Но Джесси сразу поняла, кто таинственный даритель. Конечно же. Маленький Ястреб.
Как только они поставили лошадей в стойло, она сказала Джебу:
— Помнишь молодого индейца сиу, я тебе о нем рассказывала? Ну Маленького Ястреба? Того, с которым мы встретились тогда в долине?
— А-а, того! — присвистнул Джеб.
— Думаю, это он.
— Очень мило с его стороны, — хмыкнул Джеб. Джесси посмотрела на Чейза. Тот сделал вид, что не слушает.
— Мне кажется, ты так не думаешь, Чейз?.. Он сказал, не оглядываясь:
— Я уверен, что у вас с Джебом есть основания предполагать, что это тот самый индеец. А я сгораю от любопытства — почему?
— Немного же ты знаешь об индейцах, парень, — улыбнулся Джеб.
— Да, подозреваю, что немного, — кивнул Чейз.
— Индейцы не любят быть в долгу, особенно перед белыми. Маленький Ястреб разделил с Джесси еду и костер, не дав ничего взамен, — захохотал Джеб. — И это его мучило. А теперь он расплатился. И щедро,. Антилопа такая большая, что ее хватило бы на все племя, — Теперь ты видишь, зачем он зашел так далеко на юг? — добавила Джесси. — Он пришел показаться мне, иначе я бы никогда не догадалась, что подарок от него.
— Да, но это никак не оправдывает его вчерашнего поведения, — коротко бросил Чейз.
Джесси засмеялась, подошла к нему и коснулась его руки.
— Да ладно тебе. Я уверена. Билли будет в восторге, когда ты расскажешь, как на тебя напал дикий сиу. А я клянусь, не прерву тебя, даже если станешь сильно преувеличивать Она ехидничала, но Чейз ничего не имел против Если честно, когда она дотронулась до его руки, он уже не слушал, что она говорила Ее прикосновение жгло его и после того, как она ушла.
Глава 12
Чейз никак не мог заснуть в эту ночь. Разные мысли ворочались в голове. Как должен себя вести мужчина, который хочет девушку, но не может получить? Джесси ведь еще ребенок. Ну ладно, может, и не совсем ребенок. Но она — дочь Рэчел. А значит, даже если и она не против, то без брака — никак…
Чейз еще не собирался обзаводиться семьей. Ему было двадцать шесть лет, и он много чего еще хотел сделать. И одно из этих дел — найти настоящего отца. На некоторое время он и так отложил поиски — после того как они закончились ничем в Калифорнии Там, утверждала его мать, она встретила Карлоса Сильвелу. Так не поехать ли ему в Испанию? Там как будто родина отца. Во всяком случае, лучше думать об этом, чем о восемнадцатилетней полуженщине-полудевушке. Какое, собственно, ему до нее дело?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.