Джоанна Линдсей - Ничего, кроме обольщения Страница 17
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Линдсей
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-07-26 06:00:20
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме обольщения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Ничего, кроме обольщения» бесплатно полную версию:С присущими ей юмором, страстью и драматичностью, Джоанна Линдсей рассказывает о новых событиях в своей любимой аристократической семье Мэлори, возвращая нас в эпоху Регентства, с ее волнующим очарованием предприимчивых жуликов и энергичных леди.
Когда из лондонского Гайд-парка похитили дочь сэра Энтони Мэлори, требование выкупа по ошибке доставили в дом его брата Джеймса. Но Джеймс и его жена Джордж путешествуют по Карибскому морю, а в доме находится только их гость Бойд Андерсон, самый младший брат Джордж. Он, известный своей импульсивностью американский морской капитан, поможет Энтони найти девочку и наказать безрассудного злодея.
Жизнерадостная Кэти Тайлер после смерти матери сбежала из унылого маленького городка в штате Коннектикут, надеясь найти приключения и романтику в большом турне по Европе. Однажды ночью в гостинице она слышит слабые стоны в комнате по соседству и находит связанную маленькую девочку с кляпом во рту. Освободив девочку, она соглашается сопроводить её назад, к семье, в Лондон. Но Кэти совсем не рассчитывает на то, что будет обвинена большим, красивым американцем в похищении той самой девочки, которую она спасла! Кэти ещё не знает, что благодаря тому, что она привлекла внимание Бойда Андерсона, у неё появится настоящая возможность испытать страсть и приключения большие, чем обычно случаются с молодыми особами в европейском турне. А после встречи с семьёй Мэлори жизнь Кэти уже никогда больше не будет унылой!
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме обольщения читать онлайн бесплатно
— Ты даже не представляешь, насколько я близок к изнасилованию. Встанешь со стула, и это будет приглашением для меня.
— Ты делаешь большую…
Он быстро прикрыл пальцами ее рот. В его глазах было предупреждение, чтобы она не заканчивала своей фразы, не смотря на ее сердитый тон.
— Я должен объяснить, насколько близко ты к моей постели? — спросил он, когда убрал руку. — Или это было приглашением?
Она покачала головой, ничего не говоря, но бросая на него гневный взгляд. У нее были большие, красивые глаза — темные изумруды, разъяренные сейчас — неужели она думала, что его это тронет?
Он выпрямился и посмотрел на нее сверху вниз:
— Собираешься попытаться встать?
Она отрицательно покачала головой.
— Я разочарован. Если бы я мыслил ясно, то не предупредил бы тебя, и мы могли бы уже заняться чем-то более увлекательным в постели. Предложение еще в силе. Встань и подойди. Пожалуйста.
У нее не дернулся ни один мускул. Он сжал зубы. Бойд не был уверен, сердился он на себя или на нее. Правила благопристойности могли быть отброшены — в конце концов, она ведь была преступницей. Но он все еще не мог заставить себя воспользоваться этим фактом, несмотря на ее красоту, несмотря на то, насколько он все еще хотел ее.
Она была одета в простое светло-голубое платье с длинными рукавами и высоким воротником, в этом наряде не было ничего сексуального — кроме того, что оно скрывало ее притягательные формы. Также она одевалась и на судне. Её длинные темные волосы были затянуты в хвост и свисали вниз по спине. Также он закалывала их на судне. Она даже закрепила конец хвоста на своем поясе, чтобы придержать его. Он думал, что она делала это из-за сильного ветра на океане, но на одном из обедов с ним и капитаном она сказала им, что это необходимо, иначе она может сесть на него. Итак, почему она не приподнимала волосы в какой-нибудь причудливой прическе, как делали многие женщины? Да потому что не была похожа ни на одну другую женщину!
Он начал ходить позади нее, пытаясь прекратить соблазняться ее видом. Это не помогло. Почему, дьявол побери, он встретил ее здесь? Он все еще не мог мыслить ясно. Он должен посадить ее в тюрьму. Он должен, по крайней мере, послать за местным констеблем. Однако он не двигался, чтобы сделать что-либо из этого. У него мороз шел по коже при мысли о Кэти Тайлер в тюрьме.
Он мог забрать ее с собой и увезти из Англии. Он владел собственным судном, было бы достаточно легко сделать это. Но что потом? Наслаждаться ею в течение недели или двух, а затем позволить уйти в порту на другом континенте? Тогда она сможет вернуться к своему бизнесу по продаже украденных детей, только где-то в другом месте? Когда он вспомнил Рослин Мэлори, плачущей весь день по дочери, он понял, что не смог бы сделать это.
Но что же тогда, черт возьми, он собирается с ней сделать? Он знал, что пытался избежать неизбежного.
Он застыл за ее спиной. Бойд почувствовал ее аромат, именно ее, — уникальный, немного цветочный, немного пряный, как горячий яблочный пирог, запах женщины. Он закрыл глаза, борясь с желанием дотронуться до нее снова. Он проиграл.
Глава 11
Кэти все же не испугалась. Она заметила, что Джудит узнала и была рада видеть молодого человека, который забрал ее, поэтому она не волновалась по поводу ребенка. И она сразу узнала человека, который притащил ее в эту комнату. Бойд Андерсон, владелец «Океануса». Разве могла она забыть его? Он был самым красивым человеком, из всех, кто когда-либо проявлял к ней интерес. Первым, действительно красивым в этом отношении человеком, которого она когда-либо встречала. Но что он здесь делает?
Она была так удивлена, когда он ворвался в ее номер, хотя она думала, что никогда больше не увидит его снова. Но он, очевидно, решил, что она виновна в похищении Джудит, и смотрел на нее как на преступницу! Он обязательно в полной мере смутится, когда она исправит эту ошибку — если когда-либо получит шанс сделать это.
Её приводило в бешенство то, что он ей угрожал. Неужели он действительно может изнасиловать ее? Она, конечно, сразу бы ему все объяснила, и затем… а что если он не поверит ей? Он выглядел абсолютно уверенным в ее виновности, и очень сердился на неё. Что если он скорее изнасилует ее, чем поверит?
Она дрожала. Ох, ей было так жаль, что он пригрозил ей этим. Теперь она не могла выбросить из головы эту мысль. И тут она недоверчиво осознала, что он гладил её! Она ударила его руку, но та возвратилась, чтобы вновь прикоснуться к ее щеке. Мурашки побежали вниз по ее рукам и спине. Его пальцы двигались по направлению к ее шее. Она задержала дыхание, ожидая, ожидая…
Он потянул голову сидящей Кэти назад. Бойд стоял так близко за ее спиной, что ее затылок коснулся пояса его брюк. Он посмотрел на нее с таким бешеным желанием в темных глазах, что…
— Ты не можешь представить себе, как же я тебя хочу.
Он заставил себя отвести взгляд от ее лица и поднял его к потолку. Кэти почувствовала этот момент и вскочила со стула. Стул упал. Она не хотела уронить его, но была рада, что теперь между ней и Бойдом есть хоть какой-то барьер. Повернувшись, она уставилась на мужчину.
— Ты позоришь меня, угрожаешь мне, а затем еще и позволяешь себе возмутительное заигрывание! Если бы я не знала тебя, Бойд Андерсон, то закричала бы прямо сейчас. И я всё ещё хочу это сделать! Как ты смеешь пялиться на меня таким самодовольным взглядом?
Он поднял стул и отставил его, не отводя от нее взгляда. Эти темные, выразительные глаза медленно ласкали ее тело так, что у нее свело низ живота. Ей вспомнилось время, проведенное на его судне. Она так часто ловила на себе его тяжелый взгляд, когда он думал, что она этого не замечает. Грэйс сказала, что он хочет ее. Он хотел ее тогда и хочет сейчас. Однако, теперь он не пытался это скрыть!
— Так вышло, что твои действия все изменили, — сказал он низким, хриплым голосом, — Ты намного более искушена, чем я предполагал, разве не так, Кэти?
Когда он вновь посмотрел на нее, девушка не могла не покраснеть, потому что поняла — этот вкрадчивый голос несет опасность. Ее румянец мог бы заставить его переменить высказанное мнение. Бойд быстро сократил расстояние между ними. Слишком быстро.
— Знаешь, как часто я мечтал остаться с тобой наедине, как сейчас? — сказал он, заключая ее лицо в чашу из своих ладоней.
На миг Кэти была полностью загипнотизирована этим прикосновением. Оно было таким нежным, таким романтичным, и ведь она тоже мечтала об этом, когда они встретились впервые. Он собирался поцеловать ее. Но она подсознательно чувствовала, что если он сделает это, она потеряет саму себя, растворится в нем, потому что хочет его не меньше! Он вызвал в ней незнакомое ей волнение, а сейчас она была готова к этим ощущениям не больше, чем когда была на его судне, оно все еще было чрезмерно волнующим.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.