Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия Страница 17
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кристиан Малезье
- Год выпуска: 1993
- ISBN: 5-900122-06-9
- Издательство: СОЛОМОН
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-07-27 11:58:21
Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия» бесплатно полную версию:Деятельность героини романа – легкомысленной фаворитки Марии Медичи разворачивается на бурном и интереснейшем отрезке истории держав, играющих ведущую роль в мировой политике XVII века.
Этот роман об интимных тайнах и интригах королевских дворов Европы – первый из серии книг о похождениях очаровательной Изабеллы де Монтрей.
Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия читать онлайн бесплатно
– Ничего, выйдем в море, и ветер задует в полную силу,– уверял капитан-англичанин обеспокоенных пассажиров, толпившихся на пристани.
– Никогда нельзя быть уверенным в благодати Божьей,– возразил ему протестантский священник, державший в руке небольшой дорожный сундучок.– Надо молиться, и тогда Господь не оставит нас!
Два испанца в коротких плащах, стоящие тут же на пристани, с предельным высокомерием взглянули на пастора и усмехнулись.
– Уж лучше пусть ваш Бог оставит это судно в покое,– заявил один из них.
– Это почему же?– враждебно спросил священник.
– Да потому что вы, англичане, забыли истинного Бога!
– Неправда,– произнес пастор яростно.– Это католики забыли истинного Бога и утопили веру в лживых речах, в роскоши и разврате. А мы… мы очистили Господа от вранья и лицемерия ваших пап, кардиналов и епископов!
Оба испанца побагровели от гнева и в порыве ярости обнажили шпаги.
– Ты ответишь за свои слова, еретик! – воскликнул один из них, двигаясь к пастору.
– Остановитесь! – испуганно воскликнула пожилая дама.– Ведь это же священник!
Но слова ее не оказали должного воздействия. Капитан корабля, до сих пор хладнокровно наблюдавший эту сцену, вынужден был сойти на пристань.
– Оставьте пастора в покое, господа,– заявил он решительно.– В той стране, куда вы направляетесь, многие думают так же, как он!
Испанец в нерешительности остановился.
– А если у вас не хватает благоразумия и сдержанности, то вам, господа, лучше вернуться в Испанию,– закончил капитан и обвел пассажиров суровым взглядом.– Пока не поздно, воспользуйтесь моим советом!
Слова капитана отрезвляюще подействовали на воинственного идальго: угрюмо вложив шпагу в ножны, он вернулся к своему товарищу.
– Ах, эти испанцы слишком фанатичны в вопросах веры,– проговорила дама, которая только что неумело пыталась защитить англиканского священника.– Хорошо, что в их стране нет гугенотов. Ведь просто страшно представить, какую резню устроили бы эти защитники веры Христовой, истребляя тех, кто верит в Бога несколько иначе, чем они! Уж поверьте, Изабелла, это было бы почище нашей Варфоломеевской ночи!
Изабелла рассеянно взглянула на говорящую и спросила:
– Вы что-то сказали, тетушка, или мне показалось?
Маркиза де Гершевиль в ответ всплеснула руками и рассерженно проговорила:
– Да что с вами происходит последние три дня? Вы не отвечаете на мои вопросы, избегаете придворных и у вас пропал аппетит! А куда делась ваша улыбка? Неделю назад вы хохотали до упаду, а теперь печальней вас не встретишь девушки. Уж не больны ли вы?
– Нет, тетушка Антуанетта, не беспокойтесь, я здорова,– ответила Изабелла, подавляя печальный вздох.
– Может быть, может быть…– пробормотала маркиза, с подозрением глядя на племянницу.– Но почему вы вдруг внезапно решили отправиться в эту поездку? Все это очень странно…
– Ничего странного, тетушка, ведь известно, что путешествие – лучшее средство от тоски,– возразила девушка.
– Да, но что я скажу вашему отцу? Ведь он поручил мне…
Но тут раздалось чье-то сердитое восклицание, и маркиза, не докончив фразы, замолчала, удивленно наблюдая, как надменная испанская сеньора хлещет веером по щекам мальчика-слугу, уронившего на мостовую тяжелый дорожный сундук.
– Вы заметили, дорогая, что испанцы стали охотнее, чем прежде, посещать Англию? Этих господ не смущает даже протестантская вера их покровителя! Не удивительно ли это?
– По-моему, тут удивляться нечему,– откликнулась Изабелла.– Король Яков заметно благоволит к испанцам, и некоторые из них в Лондоне чувствуют себя уютнее, чем в Мадриде.
– О, эти англичане такие непонятные люди,– покачала головой маркиза.– Хотя, вот взять, к примеру, господина Линдсона. Он образец порядочности и благородства, старый верный друг нашей семьи. Пожалуй, это единственный человек в Англии, которому я бы могла доверить вас, мое дорогое дитя! Но когда я вспоминаю других англичан…
Внезапно тетушка прервала свой рассказ и озабоченно спросила:
– Надеюсь, Изабелла, вы не забыли мое рекомендательное письмо к лорду Линдсону?
Девушка снисходительно улыбнулась, достала из сундучка голубой конверт и показала его маркизе.
– Ага, хорошо, что оно у вас,– успокоилась де Гершевиль.– У господина Линдсона обширные связи. Он познакомит вас с цветом английской аристократии, введет в окружение самого короля Якова. Возможно, дорогая, что вы покорите сердце какого-нибудь пылкого придворного, выйдете за него замуж и останетесь в Англии навсегда!
– Ах, тетушка, все ваши мечты об одном: чтобы я повесила на себя ярмо брака.
– Дитя мое, это не так. Просто я знаю, что всякая порядочная женщина должна быть при муже. Любую из нас подстерегает столько соблазнов – просто жуть! Нет, у женщины должна быть твердая опора, и эта опора – муж. Скажите, почему вы отвергли барона д'Эскара? Он такой милый человек! Состояние его позволило бы вам иметь все, о чем только может мечтать молодая дама. Ваши дети, дорогая, выросли бы в роскоши и впоследствии унаследовали родовое поместье д'Эскаров, их земли и драгоценности. Ну, почему вы отказались?
– Я не любила его,– ответила Изабелла.
– Не любили? Все это вздор! Что может понимать в любви молоденькая девушка, вроде вас? После первой ночи вы бы…
Тетушка запнулась, испугавшись собственной смелости, а Изабелла лукаво улыбнулась.
– Ах, дорогая, вы иногда так таинственно молчите, словно у вас уже есть опыт в альковных делах!
– Тетушка, вы чересчур бдительны,– шутливо заметила Изабелла.
– Надеюсь, лорд Линдсон будет не менее бдителен,– ответила маркиза и поправила кружевной воротничок.– У Линдсона прекрасный замок с парком.
– Неужели мне придется жить за городом? – испуганно воскликнула Изабелла.
– Ну, если вы непременно хотите жить в Лондоне, то у лорда Линдсона и в столице есть большой дом. Кажется, там он и проводит большую часть времени.
– Вот и чудесно,– обрадовалась девушка.
– Линдсон собирает картины итальянских и испанских мастеров. Обязательно попросите его показать свою галерею. Сэру Томасу будет очень приятно, да и вы не пожалеете об этом. Многие из его картин составили бы честь даже королевским собраниям. Ах, Изабелла, вы едете в Англию… До чего я завидую вам!
– Чему же завидовать, дорогая маркиза? Я уезжаю в чужую, незнакомую мне страну.
– Ну, ну. Так ли уж она вам незнакома,– с сомнением проговорила маркиза, глядя в сторону приближающихся таможенников. Ваш отец провел в Англии без малого двенадцать лет. Неужели он не рассказывал вам о последних годах правления старой королевы, о ее молодом и честолюбивом фаворите графе Эссексе и о восшествии на престол нынешнего короля?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.