Сьюзен Джонсон - Понравиться леди Страница 17

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Джонсон - Понравиться леди. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьюзен Джонсон - Понравиться леди

Сьюзен Джонсон - Понравиться леди краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Джонсон - Понравиться леди» бесплатно полную версию:
В Шотландии всем управляют мужчины — а женщинам надлежит быть женами и матерями. Однако прекрасную Роксану Форрестер, графиню Килмарнок, подобное положение не устраивает. Она в равной степени успешно отвергает и выгодных женихов, и просто поклонников, желающих завоевать ее расположение. Но кто же полюбит саму Роксану, а не ее богатство? Неужели Робби Карр, граф Гринло? Он сам в смертельной опасности, так может ли страсть к женщине, давшей ему приют, стать смыслом его жизни? Готов ли он совершать безрассудства и рисковать собой во имя возлюбленной?

Сьюзен Джонсон - Понравиться леди читать онлайн бесплатно

Сьюзен Джонсон - Понравиться леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Джонсон

В один из таких моментов, когда Аргайллу пришлось уделять все внимание Кэтрин, Куинсберри негромко сказал Роксане:

— Все равно что наблюдать спектакль со стороны, не находите?

На этот раз в его глазах светилось искреннее веселье.

— Избавьте меня от обсуждений боев и военных маневров, — мягко попросила Роксана. — Я приехала поужинать.

— Вам нравится повар Кэтрин?

— Скажем так: список гостей гарантирует некоторую безопасность.

— Вы имеете в виду вашего соседа? Одно его присутствие действительно залог того, что мы останемся живы после сегодняшнего ужина.

— Разве я это сказала, Джеймс? — мило осведомилась Роксана.

— Новости распространились по всему городу, — небрежно заметил Куинсберри. — И к тому же молодой Карр не сможет слишком долго скрываться.

— У вас много шпионов. Но это не гарантирует преданности простых смертных, а в особенности шотландцев. Я не уверена, что вы так уж правы.

— Возможно, для того, чтобы поймать его, мне достаточно будет следить за вами, — зловеще бросил Куинсберри.

— В таком случае делайте это поосторожнее, потому что Аргайлл намерен часто меня навещать. Разве ваши шпионы не донесли о его визите? Он позавтракал с нами и привез мне букет лилий, добытых, разумеется, в чьей-то оранжерее. Лилии в начале весны! Подумать только! Берегитесь, Джон, — посоветовала Роксана, — как бы не обжечься.

— Я не слишком вам верю. Вы не смотрите на него так, как он — на вас.

— Не воображаете же вы, что тут присутствует нечто столь романтическое, как любовь? Я поражена, Джеймс. Всегда считала вас циником до мозга костей.

— А вот вы никогда не казались мне циничной, дорогая:

— Возможно, нам обоим придется кое-что усвоить.

— Усвоить? Что именно? — осведомилась Кэтрин с приторной улыбочкой, заметив, что Аргайлл то и дело отвлекается от разговора.

— Мы с графиней обсуждали разницу между любовью и забавой, — учтиво ответил Куинсберри.

— И между цинизмом и романтикой, — беспечно добавила Роксана. — Похоже, Джеймс не совсем эту разницу понимает.

— Любовь… как странно. — Тонкие светлые брови Кэтрин слегка приподнялись. — Вы верите в любовь, Аргайлл?

Их браки вряд ли можно было назвать любовными союзами, и хотя бы в этом у них было что-то общее.

— Я начинаю всерьез интересоваться этим предметом, — пробормотал он с чарующей улыбкой, адресованной Роксане. — А вы, графиня? Верите в любовь?

За столом воцарилась внезапная тишина, словно все разом навострили уши. Аргайлл был известен своей практичностью и отсутствием моральных принципов, а новость о Роксане и ее ночном посетителе задала работу злым языкам всего города.

— Разумеется. Каждая страстная женщина верит в любовь, — спокойно ответила Роксана и добавила в ответ на злобный взгляд поджавшей губы Кэтрин: — Беда моя и Джейми в том, что мы никак не можем найти свою половинку.

— Какие мужчины вас привлекают? — громко спросил Аргайлл, словно находился наедине с ней. Неизменно самоуверенный, он игнорировал и ее влечение к Робби, и жадный интерес гостей.

— Такие, которые могут меня рассмешить, — пояснила Роксана.

— Придется начинать оттачивать свое остроумие.

— Не знала, что вам нравятся мужчины с чувством юмора, — прошипела Кэтрин, глаза которой были холоднее льда.

— Теперь, когда я стала независимой вдовой, веселье я ценю больше избыточного пыла.

— В самом деле? — вмешался Куинсберри, издевательски улыбаясь. — А ведь Карры известны своими крайностями!

— Вы так считаете? — безмятежно улыбнулась Роксана, невозмутимо глядя на врага. — А вот я всегда находила их невероятно утонченными.

— Вы одержимы Каррами, Куинсберри! — резко бросил Аргайлл. — Прошу вас преодолеть столь непристойную тревогу по их поводу. Это всего лишь знатная семья. Не дьявольское отродье.

— Они могут выставить на поле битвы свою личную армию, и численность ее не меньше, чем у Кэмпбеллов, — процедил Куинсберри.

– = Могут. Но не выставят. Они, как благоразумные люди, постараются вернуть свои владения по суду. Поэтому предлагаю вам первым делом удостовериться в компетентности ваших адвокатов. Насколько я помню, Карры еще не проиграли ни одного дела.

— Государственная измена — серьезное обвинение, — напомнил хмурый как туча Куинсберри.

— Вам еще предстоит это доказать.

В деле закрепления прав на собственность Карров Куинсберри вовсе не намеревался полагаться на закон, но вслух бесстрастно заметил:

— Я должен опираться на шотландское правосудие, как и вы, Джон, в стремлении заключить союзный договор.

На деле же оба прекрасно понимали: подкуп и тайный сговор — вот самые надежные средства для достижения цели.

Взгляд Аргайлла стал равнодушным.

— В таком случае мы оба можем ожидать успеха, раз уж используются столь высокие принципы.

Какие лицемерные слова для людей, считающих правосудие лишь средством достижения власти и именно по этой причине выбранных английским двором. Однако как только их работа будет завершена, английские министры будут решать, стоит ли раздавать обещанные награды.

Игра была грязной. Абсолютно бесчестной.

Глава 7

Ужин оказался на редкость скучным, и Роксана вздохнула с облегчением, когда наступило время уезжать. Но по крайней мере Куинсберри теперь был осведомлен о степени покровительства Аргайлла. Конечно, едва они уселись в экипаж, Аргайлл попытался дать себе волю, и потребовалось немало такта и хитрости, чтобы окоротить его пыл. К тому же он был силен, и справиться с ним оказалось нелегко. Только напоминание Роксаны о слове Кэмпбелла заставило его разжать руки. Отодвинувшись, он устроился в углу.

— С моей стороны было ошибкой давать вам слово.

— Но в противном случае я не поехала бы с вами на ужин, — учтиво ответила Роксана, поправляя кружевную отделку декольте.

— Вижу, что придется приложить немало усилий, чтобы уговорить вас, — протянул он улыбаясь.

— К чему трудиться, когда Кэтрин всегда готова вас ублажить! Уверена, она еще не спит.

— Вы правы. Она просила меня вернуться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.