Линда Мэдл - Шепот фиалок Страница 18

Тут можно читать бесплатно Линда Мэдл - Шепот фиалок. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Линда Мэдл - Шепот фиалок

Линда Мэдл - Шепот фиалок краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Мэдл - Шепот фиалок» бесплатно полную версию:
Очаровательная мисс Дориан Сент-Джон и Николас Деррингтон, граф Сикум, готовы на все, чтобы достать некий драгоценный листок с партитурой романса. Она – из романтических побуждений, он – потому, что в этих записях зашифрованы жизненно важные для него сведения. Став партнерами, они убеждены, что их связывают чисто деловые отношения. Вот только сердце не хочет слушаться голоса рассудка. Между тем поиски сокровища становятся все более и более опасными…

Линда Мэдл - Шепот фиалок читать онлайн бесплатно

Линда Мэдл - Шепот фиалок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Мэдл

Дориан вглядывалась в его непроницаемое лицо, пытаясь угадать, что у него на уме.

– Не знаю, что вы сделали и как вам это удалось, но я вам очень благодарна. И признаю, что я ваша должница. Поцелуй за мной.

– Только поцелуй? Разве я не продемонстрировал, как выгодно для вас согласиться на мое предложение?

– Н-ну… да, конечно, только я…

– Сейчас как раз самый подходящий момент оставить у публики неизгладимые впечатления. Высшему свету будет о чем призадуматься. – Его взгляд упал на губы Дориан.

– И все же я не уверена…

Дориан вскинула глаза как раз вовремя, чтобы увидеть разыгравшуюся на другом конце комнаты сцену: леди Элизабет небрежно чмокнула Алджернона в щеку, а тот немедленно развернулся и направился к Дориан.

– Ладно, согласна, только скорее.

Это условие как нельзя больше устраивало Николаса. В следующий миг его рука уже обвилась вокруг ее талии, и их губы слились в поцелуе.

Сознание еще пыталось напомнить Дориан о том, что на них смотрят десятки глаз, но ее тело уже отказывалось подчиняться законам здравого смысла. Чудо этого поцелуя захватило ее целиком. С прерывистым вздохом приоткрыв рот, Дориан заскользила языком по его губам и…

Николас осторожно отстранил ее и поднял голову. Растерянная, удрученная его отказом, Дориан открыла глаза. И окунулась в полный обещаний взгляд синих глаз.

Взрыв аплодисментов развеял ее наваждение. Дориан заморгала от неожиданности, лишь сейчас сообразив, что зрители встретили устроенный ею с Николасом спектакль настоящей овацией.

* * *

Вкус этого поцелуя еще долго обжигал губы Николаса. Как же ему хотелось забыть обо всем на свете… вместе с Дориан. Но скомпрометировать ее перед всеми гостями, перед братом он не мог.

Следующие несколько дней были заполнены всяческими развлечениями, и Дориан при всем желании не удалось бы выкроить ни минутки на поиски в библиотеке – во всяком случае, так считал Николас. Насколько он знал, Дориан, чтобы избежать встреч с Алджерноном наедине, проводила время либо в обществе дам, либо с братом, либо в компании всех гостей.

А потому он считал маловероятным, чтобы Дориан помимо всего прочего успела еще и посетить библиотеку. Впрочем, никто другой из гостей там тоже не появлялся – усыпанные стружкой полы и пустые полки никого не привлекали.

Шел уже пятый день загородного приема, когда Николас смог наконец выбраться в библиотеку и разузнать у специально нанятого лордом Хэлторпом клерка, что же таят в себе нераспакованные тюки и ящики с книгами.

Каждое утро Николас видел, как мистер Хэдли – болезненного вида человечек с серовато-бледным лицом и длинными тощими конечностями, словно паук, шнырял туда-сюда по коридорам, ведущим к библиотеке.

Несмотря на довольно ненастный день, дамы решили предпринять прогулку по саду, а мужчины тем временем отправились на конюшню выбирать лошадей для назначенной на завтра охоты. Николас же отбился от всей компании, напустив на себя задумчивый вид – якобы решил безо всякой цели побродить по округе. На самом же деле цель у него была, и вполне определенная. Библиотека. Как он и ожидал, неутомимый мистер Хэдли был на своем рабочем месте. Склонившись в дальнем углу комнаты над одной из распакованных стопок, клерк перебирал книги.

– О, милорд, вы меня напугали! – Хэдли отложил очередную книгу и отвесил Николасу поклон. – Когда я работаю, то ничего не замечаю.

– Ну еще бы. – Николас одарил тщедушного человечка любезнейшей улыбкой. – Граф наверняка не нарадуется на ваше рвение. Я не стану вам мешать. Пришел попросить что-нибудь почитать. Подумал, знаете ли, вдруг вы подыщете мне что-нибудь занимательное.

– Буду счастлив! – воскликнул мистер Хэдли и поклонился еще раз. – Военная тематика? Или, быть может, рассказы о морских баталиях?

– Да нет, вообще-то мне хотелось бы слегка расширить свой кругозор. Я так мало знаю об истории музыки. Вот, скажем, Венгрия… Есть что-нибудь о венгерских композиторах? – Во всем этом не было ни слова правды. В выборе литературы Николас обычно ограничивался трактатами по физике и книгами по кораблестроению.

– История музыки? – Мистер Хэдли в растерянности оглянулся на груды сложенных в углу тюков. – Вообще-то до книг по музыке я еще не добрался. Даже не знаю, в какой они стопке и есть ли что-нибудь по интересующей вас теме.

Он придвинулся к Николасу и добавил конфиденциальным шепотом:

– Кое-какие издания были куплены лордом на распродажах. Боюсь, он не слишком утруждал себя выбором.

– Вот как? Тогда, может, вместе посмотрим? – вызвался Николас. – Я бы с удовольствием предложил вам свою помощь.

– Что вы, милорд, нет! – ахнул Хэдли, прижав руки к груди, будто его ранили в самое сердце. – Ни в коем случае! Граф передал библиотеку под мою личную ответственность.

Николас вежливо склонил голову:

– Я не хотел вас обидеть.

– О, нет, милорд, я не имел в виду ничего плохого, – поспешно отозвался Хэдли и потянулся за небольшим ломиком, что лежал на ближайшем ящике с книгами. – Если позволите, я немедленно займусь литературой по музыке. Мне давно следовало это сделать. Вы ведь не первый, кто ко мне обратился по этому поводу.

Николас едва успел скрыть удивление.

– О? Кого-то из гостей тоже интересует музыка?

– Да, милорд. Мисс Сент-Джон, конечно. – Хэдли навалился на ломик, и крышка ящика затрещала. – Она так любит музыку. Впрочем, вам об этом наверняка известно. Вы же слышали вчера ее игру. Признаюсь, и мы все тоже. Даже слуги не утерпели, подслушивали у дверей музыкального салона. До сих пор никто не притрагивался к замечательному инструменту, который граф купил специально для Торп-Холла.

– Вон оно что… – Николас с трудом скрывал охватившее его раздражение. Значит, Дориан уже начала поиски. Неизвестно как, но за последние два дня ей удалось ускользнуть от его внимания. А чего он ждал? Откладывать дело в долгий ящик явно не в характере Дориан.

С его стороны глупо было надеяться, что эта решительная леди отступит от намеченной цели. Дориан Сент-Джон рискнула в одиночку заявиться на аукцион – что ей какая-то библиотека!

– Я быстренько что-нибудь подыщу для вас, милорд. – Хэдли с пыхтением и кряканьем поддевал ломом крышку следующего ящика. – Если бы милорд соблаговолил подойти чуть попозже, к вечеру…

– Договорились, – отозвался Николас и, распахнув балконную дверь, направился в сад на поиски Дориан.

* * *

Едва увидев, как Николас вылетел из библиотеки, Дориан поняла причину его ярости. Ну что ж – рано или поздно он все равно узнал бы о ее беседе с Хэдли. Незамеченная им, она следила, как Николас, прочесывая взглядом сад, машинально крутит на пальце свое странное кольцо. Дориан поежилась. Надо же ей было выбрать такой неудачный момент и оставить компанию дам, чтобы побыть в одиночестве.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.