Кэтрин Харт - Пламя любви [Ночное пламя] Страница 18
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кэтрин Харт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 95
- Добавлено: 2018-07-26 07:48:33
Кэтрин Харт - Пламя любви [Ночное пламя] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Харт - Пламя любви [Ночное пламя]» бесплатно полную версию:Она была ошеломляюще красива — огненно-рыжие волосы, лучистые голубые глаза, — и сердце Ночного Ястреба зажглось страстью. Но захочет ли избалованная дочь генерала связать свою жизнь с индейцем? Окажется ли любовь сильнее гордости?..
Кэтрин Харт - Пламя любви [Ночное пламя] читать онлайн бесплатно
Покончив с едой, мужчины уселись вокруг костра и стали разговаривать. Похититель держал Сару возле себя, чтобы иметь возможность постоянно следить за ней. Правда, в этот вечер он почему-то не стал связывать ей руки. Девушка сидела спокойно, наслаждаясь теплом и пламенем костра, и чувствовала себя свободной, поскольку руки у нее теперь не были связаны. Через некоторое время она так глубоко ушла в свои мысли о доме, об отце, что не заметила, как воины улеглись спать. У костра остались только она и ее похититель, все так же молча наблюдавший за ней.
Подождав, пока девушка отвлечется наконец от своих мыслей, он указал на костер и произнес:
— Scou-te.
Затем он указал на нее и вновь повторил это же слово.
Сару охватило волнение.
— Огонь? — неуверенно переспросила она.
Ее взгляд устремился на полыхавшее рядом пламя. Какое отношение к ней имеет огонь?
Ночной Ястреб заметил ее недоумение. Он поднялся на ноги и подбросил еще несколько поленьев в костер, заставив его вспыхнуть пышным красно-оранжевым пламенем. Указав на пляшущие языки пламени, он повторил:
— Scou-te.
Его руки имитировали мятущееся пламя. После этого индеец поднял с земли длинную щепку. Подержав ее над огнем, он поджег ее и повернул так, чтобы она стояла вертикально. Маленькое пламя взметнулось на кончике щепки, подобно пламени свечи.
— Scou-te, — повторил он. Сара кивнула.
— Scau-te, — сказала она, повторив его жесты. Затем она указала на себя и отрицательно покачала головой.
— Не Scou-te Меня зовут Сара. Сара, — сделала она ударение на последнем слове.
Ночной Ястреб широко улыбнулся, довольный тем, что девушка так быстро выучила слово. Но при этом она не поняла, что он дал ей имя Пламя и что с этого момента все ее будут звать именно так, а не иначе. Он подался вперед, взял в руку прядь ее волос и потряс ими перед ней, указывая на них, а потом снова на огонь.
— Scou-te, — повторял он снова и снова Сара нахмурилась, но больше не стала его поправлять. Похоже, индеец переименовал ее в Пламя, и с этим она ничего не могла поделать. Девушка ткнула себя пальцем в грудь и со вздохом произнесла:
— Scou-te.
Он кивком выразил свое одобрение. Тогда Сара указала на него с вопросительным выражением на лице.
Индеец ткнул себя в грудь и произнес:
— Wamdi Te-bet-hki.
Девушка попыталась произнести эти слова на чужом языке, имитируя его интонации, но у нее ничего не получилось. Ей удалось это сделать лишь после нескольких попыток. Но при этом она не знала, что означает его имя.
Объяснить же это было довольно трудно. Немного подумав, Ночной Ястреб взял палку и стал водить ею по пеплу костра. Сначала он изобразил день с сияющим солнцем, ночь с луной и звездами на небе. Указав на первую картину, он отрицательно покачал головой и, когда девушка хорошо ее разглядела, стер кончиком палки. Потом он указал на следующую картину и сказал:
— Te-bet-hki.
Сара взяла палочку и, указав на луну, спросила:
— Te-bet-hki?
Индеец отрицательно покачал головой. Тогда она указала на звезды и задала тот же вопрос. Он снова покачал головой. Наконец она обвела всю картину целиком. Индеец кивнул в ответ.
Затем он изобразил крупную птицу с большим клювом и когтями и произнес:
— Wamdi.
Сара сделала вид, что поняла, однако прошло еще несколько дней, прежде чем она окончательно уяснила, что имя ее похитителя — Ночной Ястреб.
Так начался первый урок обучения Сары языку индейцев. Девушка узнала, что слово, означавшее «лошадь», звучит как «tashunka». «Лес» как «сап». «Mni» означает «вода». Когда же он указал на волка и сказал «hokum», произошло нечто странное и удивительное. Сначала Сару затрясло от воспоминания о смертельной опасности, угрожавшей ей совсем недавно, а затем, совсем не задумываясь, она стала рассказывать Ночному Ястребу, как ей было страшно, используя при этом смесь английского и языка жестов, которому ее обучили в детстве.
Несколько секунд Ночной Ястреб стоял неподвижно, наблюдая за ней и не веря своим глазам. Потом он жестом попросил ее успокоиться. Поняв его жест, девушка тут же успокоилась.
— Волк мертв, — сказал Ночной Ястреб, используя одновременно и язык, и жесты. — Он не причинит тебе больше вреда.
Ее глаза не следили за его ртом, произносившим слова. Вместо этого они следили за его руками так, будто это было вполне привычным для нее делом. Она также ответила ему и языком, и жестами.
— Благодарю тебя за то, что ты убил волка и спас мне жизнь.
Неожиданно Сара поняла, что происходит. Глаза широко раскрылись. Они разговаривали! Они общались при помощи рук! Они могут понимать друг друга посредством языка жестов! Она взглянула на его лицо, озаренное счастливой улыбкой. Если бы он не связывал ей руки, они могли бы объясниться уже несколько дней тому назад!
— Как это получилось? — спросил он, используя и слова, и жесты. — Откуда тебе известен язык рук моего народа?
Сара попыталась объяснить, что она росла вместе с глухонемым ребенком. Она рассказала ему о Джое и о Мод, о том, что отец Мод научился языку жестов у индейцев, когда охотился на индейской территории. Он научил языку жестов Мод, когда понял, что Джой — глухонемой, а уже Мод выучила обоих — и Сару и Джоя. Тогда они были еще совсем маленькими. Поскольку Сара стала учиться языку жестов, когда ей было всего три года, то этот язык стал для нее таким же естественным, как и английский.
Ночной Ястреб ликовал. Насколько легче будет Пламени изучить его разговорный язык. Насколько приятней будет для нее то, что она сможет понимать его слова, понимать, чему он будет ее учить, а также дать возможность ему и его народу понять ее! Поначалу он был уверен, что пройдет немало времени, прежде чем Пламя выучит его язык, но теперь с помощью жестов она выучится быстро.
Язык шайенов был весьма непрост. Шайены включали в себя множество различных племен и групп, рассредоточенных на довольно обширной территории, из-за чего представители некоторых племен порою с трудом понимали друг друга. Поэтому и был изобретен язык жестов. Племя Ночного Ястреба жило неподалеку от братского племени сиу. За долгие годы многие слова от сиу заняли места родных слов шайенов. И теперь их язык представлял собой смесь старого языка шайенов, языка северных шайенов и языка сиу.
Язык жестов также служил средством общения между различными индейскими племенами на обширной территории. Сиу, шайены, арапахо, юте, кайова и многие другие использовали при общении между собой одни и те же жесты. И было очень хорошо, что эти жесты знала Пламя. Теперь он должен научить ее своему родному языку, а она в свою очередь будет учить его своему.
Ночной Ястреб пообещал Пламени, что не будет связывать ее и затыкать ей рот, если она пообещает ему не кричать и не попытается сбежать. Он предупредил ее, что в случае, если она обманет его и нарушит данное ему слово, он будет вынужден связывать ее и днем и ночью. И так будет до тех пор, пока она не научится ему повиноваться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.