Виктория Холт - Убийство в Тауэре Страница 18

Тут можно читать бесплатно Виктория Холт - Убийство в Тауэре. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктория Холт - Убийство в Тауэре

Виктория Холт - Убийство в Тауэре краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Холт - Убийство в Тауэре» бесплатно полную версию:
Эпоха Тюдоров сменилась эпохой Стюартов. Окружение Якова I становится лакомой приманкой для честолюбивой юной графини Франсис Эссекс. Она соблазняет Роберта Карра, самого очаровательного и могущественного фаворита короля, в надежде стать его женой. Но прежде ей нужно избавиться от нелюбимого мужа. Франсис решает прибегнуть к черной магии и оказывается во власти темных сил.

Виктория Холт - Убийство в Тауэре читать онлайн бесплатно

Виктория Холт - Убийство в Тауэре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Холт

– В ссылке год показался мне вечностью.

– Больше никаких ссылок! Ты все еще пишешь свои замечательные стихи?

– Стихи пишу, а замечательные они или нет, судить не автору. Одно скажу: Беи Джонсон сказал мне, что восхищается моими произведениями, а так как я восхищаюсь его, то это комплимент.

– Королева всегда настаивает на приглашении Бена Джонсона, если желает, чтобы для ее представления были написаны стихи.

– Беи Джонсон – редкий человек.

– Уверен, что не такой уж редкий, Том. Я хочу сказать, есть и другие, которые восхищаются твоими стихами.

– Я пишу скетчи, которые называю «характерами». Непременно покажу их тебе. Думаю, это тебя позабавит.

– Однажды ты станешь знаменитым, Том. У тебя великий дар. Тебе нужен покровитель… кто-то, кто поможет тебе полностью раскрыть твои таланты.

– Покровитель? Да кто им станет?

– Том, ты видел, как я возвышался. Я пойду еще дальше. Те, которые пойдут со мной, тоже достигнут высот.

– Что ты предлагаешь, Роберт?

– Мне нужен секретарь – кто-то, кто умеет обращаться с пером, усерден, умен и предан. Я прекрасно тебя знаю и знаю, что ты обладаешь всеми этими талантами. Том, брось жребий вместе с моим. Я стремлюсь к вершинам – ты можешь меня сопровождать.

Овербери пристально посмотрел на своего друга. Он любил Роберта и доверял ему. Соединить свою судьбу с ярчайшей звездой при дворе, с обласканным мальчиком, которому стоит лишь шепнуть свое желание королю на ушко, и оно будет тут же исполнено?

Овербери был честолюбив, но никогда не думал, что ему подвернется такая возможность.

* * *

Музыка едва перекрывала разговоры в переполненном бальном зале.

Веселье продолжалось. Королева была среди танцующих, а король в это время сидел рядом с Робертом Карром и смотрел на танцы.

Принц Уэльский танцевал с одной из речных нимф. Он заметил ее в балете, счел гораздо красивее остальных и удивился этому – до сих пор девушки мало его привлекали. Но эта была не такой, как все. Она была такой жизнерадостной, такой юной. Прекрасные глаза, решительно настроенные ничего не пропустить, выдавали ее неопытность. Принц был уверен, что это ее первое появление при дворе.

Их руки соприкоснулись.

– Мне понравился танец нимф, – сказал он ей.

– Я заметила, как вы наблюдали за нами.

– Неужели? Вы казались полностью поглощенной танцем.

– Все это было устроено в честь принца Уэльского, а я так хотела ему угодить!

– Вам доставит удовольствие, если я скажу, что вам это удалось?

– Величайшее.

– Тогда это правда.

– Благодарю вас, ваше высочество.

– Мне кажется, я вас видел раньше, но ведь это ваше первое появление при дворе? Я нахожу это странным. Мне кажется, будто…

– Нам суждено было встретиться, ваше высочество?

– Вот именно.

– Я удивлена, что ваше высочество заметили меня. Здесь так много девушек…

– Полагаю, что так, но я никогда прежде не обращал на них внимания. Надеюсь, вы часто будете появляться при дворе.

– Я намерена появляться здесь при первой же возможности.

– Мы можем это устроить. Я буду держать свой двор в Оутлендсе, или Нонсаге, или, возможно, в Хэмптоне или Ричмонде. Вы должны приехать туда.

– Ваше высочество, как я была бы рада! Принц поднес ее руку к губам и поцеловал.

Некоторые заметили этот жест – ведь всегда находятся те, кто следит за принцем Уэльским и замечает все его поступки.

– Скажите мне ваше имя.

– Франсис.

– Франсис, – нежно повторил он.

– Графиня Эссекс, – продолжила она.

Генрих выглядел удивленным.

– Теперь я вспомнил, где видел вас раньше.

Франсис улыбнулась:

– На моей свадьбе.

Но выражение лица Генриха утратило свою веселость.

– Вы выходили замуж за Роберта Девере, графа Эссекса. Итак… значит, вы его жена.

– Жена и не жена, – ответила она. – Сразу же после церемонии мой муж уехал за границу. С тех пор я его не видела. Наши родители сочли нас слишком юными, чтобы жить как муж с женой.

– Но он вернется, – сказал принц.

– Я не знаю когда. Мне все равно.

– Но мне не все равно! – почти холодно отозвался Генрих. – Я отведу вас к вашему опекуну.

– О, пожалуйста… не надо…

– Так будет лучше, – ответил он. Франсис чуть не заплакала от разочарования.

Он заметил ее! Более того, она ему приглянулась. А из-за того, что она замужем, он хочет положить конец их дружбе еще до того, как она началась!

Так оно и было. Принц Уэльский был строг и не в меру щепетилен. Он был готов стать другом молодой девушки, но не желал вызвать скандал из-за замужней женщины.

Кто бы мог подумать, что Франсис найдет подобную щепетильность при дворе? Да еще в принце Уэльском!

Но Франсис была не из тех, кто смиряется с поражением. В этот момент она поняла, что ей нужен любовник, и этим любовником должен стать принц Уэльский.

Глава 4

ПРИНЦ УЭЛЬСКИЙ ЗАВОДИТ СЕБЕ ЛЮБОВНИЦУ

Король был встревожен, и никто, кроме Роберта Карра, не мог его успокоить. Яков ходил туда-сюда по комнате, а Роберт беспомощно сидел и наблюдал за ним. При каждом звуке Яков вздрагивал – он так и не мог избавиться от мыслей о предательстве Гаури и Пороховом заговоре.

– Понимаешь, Робби, – говорил он, – у меня есть враги. Они среди придворных, по я не знаю, где их найти. Как подумаю о том, как Рутвены расставили для меня западню… и как я в нее попался, то удивляюсь, что вышел оттуда живым.

– Наверное, само Провидение помогло вам, ваше величество.

– Провидение переменчиво, Робби. Сегодня оно тебя охраняет, а завтра поворачивается спиной. Я предпочитаю полагаться на собственную голову, чем на удачу. А Провидение – лишь еще одно имя последней.

– Ваше величество чрезмерно обеспокоены. Вы поступили с присущим вам здравым смыслом. Арабелла Стюарт больше не может представлять собой угрозу.

– Не может, Робби? Неужели? В этом городе полным-полно людей, которые хотели бы увидеть меня по ту сторону шотландской границы… или в могиле. Многие подыскивают королеву, чтобы возвести ее на трон. Англичанам нравится, когда ими управляет женщина. Разве ты никогда не слышал, как они говорят о моей предшественнице? Можно подумать, что она – сам Бог Всемогущий. Шотландцы не пожелали моей матери, а англичане боготворили свою королеву. Откуда мне знать – а вдруг они тайно поднимают тосты за здравие королевы Арабеллы?

– Ваше величество – истинный король Шотландии и Англии, а принц Генрих – законный наследник.

– Да, мальчик. Это верно. И Генриха многие поддерживают. Ты заметил, как они стекаются к его двору, покидая двор короля? Удивительно, как это они еще не провозгласили Генриха королем! Этот мальчик похоронит меня заживо, если я не буду осторожен!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.