Элизабет Бикон - Последний сезон Страница 19
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элизабет Бикон
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-227-04620-8
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-07-26 16:20:33
Элизабет Бикон - Последний сезон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Бикон - Последний сезон» бесплатно полную версию:Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом. Но наивностью девушки решила воспользоваться парочка нечистоплотных авантюристов. И теперь Кэтрин остается надеяться только на мужчину, которого она когда-то не восприняла всерьез.
Элизабет Бикон - Последний сезон читать онлайн бесплатно
— У нашей Черри взаимные намерения с мистером Холтом, смею предположить, Генри в конце концов благословит их. А что касается лорда Шаттлворта, пусть женится в свое удовольствие, — безмятежно отвечала первая леди. Как известно, мистер Холт слыл богачом, и она мыслила реальными категориями.
— Вполне солидная партия, полагаю, однако, любая мамаша не прочь выдернуть перо из такого страуса, как Шаттлворт, — заметила вторая, задумчиво улыбаясь.
— Особенно леди Тединтон, — съязвила первая, кивнув в сторону томной красотки графини.
— Все зависит от того, куда она решит пришпилить его — на шляпку или на рукав, — развила собеседница свою мысль.
— Надо верить, фокус ей не удастся, особенно в этом сезоне, когда дебютирует ее дочь. Ей выгоднее, чтобы он отловил цыпленка, чем прельстился наседкой.
— Не забудьте, девица ей не родная дочь, а падчерица, между ними нет и десяти лет разницы, надо же было ее отцу так обезуметь, чтобы столь неосмотрительно жениться. Тединтону следовало бы понимать, какой бедой чреват сей скоропалительный повторный брак.
— Той особе не удастся оплести наших леди, мы быстро оборвем ее паутину, даже если наши легковерные джентльмены будут благоговейно внимать каждому слову, вылетающему из ее рта. Она более титулована, чем проститутка, но что может сказать, если даже губы накрасить толком не умеет?
— Горжусь тем, что всегда могла распознать натуру каждой особы сквозь претенциозные вуали.
Даже Тединтон не сможет вечно закрывать глаза на ее низкопробные интрижки, пусть даже она и писаная красавица.
— Верно. Однако она далеко не так умна, как ей думается. Вознеслась высоко и возомнила, что может иметь все и вся. В один прекрасный день такое высокомерие дорого ей обойдется, и я охотно приблизила бы минуту ее позора. Недавно она пыталась снисходительно уступить мне место.
— Что ж, дорогая, я сомневаюсь, что она осмелится повторить свой опыт. Однако она явно нацелилась на что-то, точнее, на кого-то. Леди Тединтон сейчас наблюдает, как ее падчерица весело болтает с лордом Шаттлвортом, облокотилась на софу и ест его глазами так, словно желает закогтить прямо на публике.
— Да, все ее мысли написаны у нее на лбу. Она считает нас тупицами, даже не трудится скрывать это. Однако он глаз не спускает с девицы. Тединтон сглупит, если расстроит такую партию по подсказке дамы, которая сама не прочь поиметь Шаттлворта. Но если все сладится, глаза у публики перестанут разбегаться, останется только сосредоточиться на лисе, запущенном в курятник, — сладострастно размечталась первая леди.
Кейт и бровью не повела, стараясь безмятежно спокойно выслушивать их злопыхательства, и все-таки ей хотелось надеяться, что они серьезно ошибаются. Сама она не успела поближе познакомиться с девушкой, но, судя по всему, ее миловидность могла бы очаровать и всерьез. Только вот Эдмунду Борту она не ровня. Он заслуживает женщины, которая не наскучит ему уже в медовый месяц, и если такая леди встретится на его пути, что ж, Кейт только пожмет плечами и усерднее прежнего займется поисками своего суженого.
— Не будем указывать пальцем, но безупречные леди должны понимать, что неразумно афишировать свою щепетильность до такой степени, чтобы рисковать оставаться с носом из сезона в сезон, правда, дорогая? — вкрадчиво зашелестел змеиный язык второй дамы, многозначительно кивнувшей в сторону Кейт. Та даже глазом не моргнула.
— К счастью, наши голубушки вне опасности, им и понять недосуг, что наглость суждений и чрезмерное тщеславие отправляют дев на заслуженный отдых.
— Вот именно. Я сама терпеть не могу таких скороспелок, — согласилась приятельница, и Кейт уже едва сдерживалась, мысленно предвкушая торжество их отречения от абстрактных теорий.
— Наш танец, — вынес резолюцию мистер Кроумер. И вовремя, она едва не сорвалась на доказательный спор.
— И правда, — благосклонно согласилась Кейт. За последние недели она вполне оценила спартанский стиль его бесед, он теперь всерьез ухаживал за мисс Трэнсом.
Кто бы мог предполагать еще несколько лет назад, что Амелия Трэнсом и Кейт Элстоун так подружатся? Ведь некогда эти дебютантки, едва глянув друг на друга, возомнили, что у них мало общего. Теперь Кейт оценила доброе сердце Амелии, странно, что она сразу не разглядела всю щедрость ее души за внешней трескотней и вольными манерами. Амелия благосклонно позволяла мистеру Кроумеру танцевать с Кейт — все-таки наименьшее зло в той ситуации, когда она сама не может отдать ему все танцы подряд. По крайней мере, в ее компании его не осмеют, не станут стрелять глазками и заглядывать в зубы, как коню на ярмарке, и самой Кейт намного легче танцевать с непритязательным партнером, так что все трое вполне довольны раскладом. Правда, мистер Кроумер нашел себе хорошего друга в лице лорда Шаттлворта, и всякий раз, стоило Кейт поднять глаза, она замечала его рядом с тем джентльменом. Он наблюдал за ней непроницаемым взглядом, без тени улыбки. Его милость более не приглашал ее на танец, можно и отдохнуть.
— У Шаттлворта с той крошкой ничего серьезного, знаете? — сообщил мистер Кроумер во время очередного контрданса.
— Он явно старается произвести впечатление, — ответила Кейт так, словно у нее были все основания печалиться по этому поводу.
— Рыцарство губит, как всегда. Полагаю, проталкивает ее в свет и тем успокаивает свою совесть.
Итак, это правда. Эдмунд побывал любовником леди Тединтон и до сих пор мучается своей виной, ведь та негодница была женой другого мужчины. И как его угораздило поддаться ее чарам? Нет, ни к чему задумываться, и Кейт лишь слегка скользнула взглядом по знойной красотке, усердно демонстрируя задумчивую улыбку, рассматривая ее падчерицу и его милость, чтобы постичь, почему такая томная чувственность сражает джентльменов наповал.
Однако Кейт заметила чуть опущенный уголок пухлого ротика леди и поняла, что та в душе гневается на его дезертирство. Оценив ситуацию, Кейт поежилась — врагу не пожелаешь вступить в такой брак. Но она не враг себе. Она представила, как последует по стопам леди Тединтон и заведет себе любовника после рождения наследников Эдмунда, и ей захотелось завыть в голос. А когда вообразила, что, будучи за ним замужем, узнает о его проказах с леди Тединтон, ей захотелось забиться в истерике. Сейчас накручивать себя, выверяя свои чувства к Эдмунду Борту, неуместно во избежание конфуза.
— Бестом, — сумрачно заметил мистер Кроумер по окончании танца, сопровождая ее к Элиан и мисс Трэнсом.
— Да? — заинтересовалась Кейт.
— Охотник за приданым, — предупредил он, выразительно мотнув головой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.