Элен Бронтэ - Скромность и тщеславие Страница 19

Тут можно читать бесплатно Элен Бронтэ - Скромность и тщеславие. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элен Бронтэ - Скромность и тщеславие

Элен Бронтэ - Скромность и тщеславие краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элен Бронтэ - Скромность и тщеславие» бесплатно полную версию:
Лорен Эванс уже терпела неудачу в любовных делах, когда счастливой соперницей оказалась ее же родная сестра. Теперь девушка поклялась, что станет действовать умнее и обязательно добудет себе богатого и знатного жениха. Потому что у красивой, но бедной леди выбор не велик — либо замуж, либо в гувернантки. А в гувернантки Лорен ни за что не хочет!

Литературная обработка Н. Косаревой

Элен Бронтэ - Скромность и тщеславие читать онлайн бесплатно

Элен Бронтэ - Скромность и тщеславие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элен Бронтэ

— Это же Лондон, сэр! — с притворным возмущением заявила молодая леди. — Здесь немыслимо появляться в одних и тех же платьях по нескольку раз!

— Да, наверное, вы правы. Я как-то не задумывался об этом. Вы выглядите прелестно в любом платье, и на балу все смотрели бы только на вашу красоту, а про то, что вы уже надевали свой туалет, никто бы и не вспомнил.

— Вы снова ошибаетесь! Появись я в потрепанном платье и старой шляпке, никто не разглядел бы моего лица! — на этот раз Лорен верила в то, что говорила.

— На этот раз ошибаетесь вы. Как джентльмен, я могу говорить и от лица других мужчин. Вы не остались бы незамеченной даже в лохмотьях!

— В лохмотьях бы меня не пустили на порог лорда Самнера! — засмеялась Лорен, представив себе эту душераздирающую картину.

Монк посмеялся вместе с ней, и разговор прервался — они приехали. Мистер Монк собирался купить себе пару перчаток, пока Лорен будет выбирать ткань на платье, после чего они решили вместе зайти за конфетами и романом для мисс Гамильтон.

После всего этого молодая леди и джентльмен отправились в кондитерскую. По пути Монк спросил, какую ткань выбрала мисс Эванс на платье.

— Синий шелк. К нему я купила золотого шнура для отделки по лифу и оборкам.

— Думаю, это очень красиво. В новом платье вы будете походить на вечернюю звезду, прекрасную и далекую, — мистера Монка было приятно слушать.

— Отчего же далекую? — Кокетливая улыбка дала понять джентльмену, что его комплимент принят благосклонно.

— Оттого, что я не знаю, когда увижу вас снова, — серьезно ответил мистер Монк.

— Вы бываете у нас почти каждый день, значит, следующей встречи ждать совсем недолго. — Лорен не хотела показать, что видит в его словах какой-то особый смысл, а вдруг его там и нет вовсе?

— Я не имел в виду встретиться с вами в доме Гамильтонов. Отчего вы не уедете в Бромли к родным? Я мог бы навестить вас там…

— Я в ссоре с сестрой, и с женой моего брата тоже, — созналась Лорен, так как не смогла сразу придумать правдоподобную причину. — Мне оказывал знаки внимания один джентльмен…

— А ваши близкие были настроены против него?

— Он нравился моей сестре, хоть и был увлечен мной, и мои родные не позволили нам быть вместе…

— Как жестоко с их стороны! — возмутился мистер Монк. — Так, значит, вы не поддерживаете связей с семьей?

— В данное время — нет. — Лорен изобразила на лице глубокое огорчение, которое не могло не тронуть ее собеседника. — Я думала снять дом и найти компаньонку, когда мисс Беринджер так любезно пригласила меня в Италию. Но, думаю, скоро мне придется вернуться к этому вопросу. Как только в судьбе Уинни произойдут изменения, я не останусь у Гамильтонов без нее. Мисс Беринджер очень добра, но часто бывает в дурном настроении, ворчит и требует внимания…

— Я понимаю вас. Если б она еще была вашей теткой и вы могли рассчитывать на наследство с ее стороны…

— Она упоминала об этом, но даже это не помешает мне рано или поздно потерять терпение. — Лорен задумчиво вертела в руках серебряную ложечку.

— И все же вам лучше немного потерпеть, — возразил практичный мистер Монк. — Кто знает, может, перемены в вашей жизни наступят раньше, чем в судьбе мисс Гамильтон…

— Возможно, что и так, — слегка рассеянно согласилась мисс Эванс.

— А что стало с тем джентльменом из Бромли? Он застрелился от отчаяния или навсегда покинул Англию?

— Он женился на моей сестре. — Лорен уже надеялась, что ее собеседник не вернется к этой теме, но он явно хотел знать о ее прошлом как можно больше.

Монк с удивлением посмотрел на девушку, выглядевшую такой безмятежной и лишь чуть грустной.

— Вот как! Наверное, он сделал это, чтобы поскорей забыть о вас.

— Я не хотела бы больше говорить об этом, мистер Монк, — мягко ответила Лорен. — Прошло уже много времени, но предательство сестры до сих пор причиняет мне боль. И я совсем не уверена, что он счастлив, раз уж ему пришлось жениться против своей воли…

— Пришлось? — переспросил мистер Монк и понимающе кивнул головой. — Простите меня, мисс Эванс, я не хотел потревожить вас и вызвать в памяти прошлые огорчения. Уверен, если уж все так сложилось, то была не ваша судьба.

— Я стараюсь верить в это. — Сейчас Лорен казалась такой одинокой и такой несчастной, что ее просто нельзя было не пожалеть.

— Как бы я хотел вернуть вам хорошее настроение! — пылко воскликнул молодой человек.

— Так закажите еще пирожных. — На лице девушки мелькнула бледная улыбка, и мистер Монк был уже весь во власти ее очарования.

— Если б все проблемы решались так легко, — рассмеялся он и исполнил приказ своей повелительницы.

Неудивительно, что Лорен сильно задержалась, но ее долгое отсутствие легко можно было объяснить трудностью выбора ткани на платье. Сидя у постели Уинифред, она рассказывала, как рассматривала шелк, и атлас, и муслин самых разных оттенков, хотя на самом деле провела в магазине не больше двадцати минут.

Миссис Гамильтон, бывшая тут же, давала мисс Эванс советы по поводу фасона для платья, но думала только о том, как расспросить Лорен о том, что говорил мистер Монк о своих устремлениях. Почтенная женщина была бы сильно удивлена, если б услышала хотя бы часть из разговора Лорен и поклонника своей дочери.

6

Конечно же, Лорен понадобилось каждый день ездить к модистке, чтобы ускорить шитье нового платья, и, пока Уинифред не выходила из дома, мистер Монк ожидал ее подругу в парке или кондитерской. Вякий раз их встреча была словно случайной, но при расставании Лорен обязательно говорила, что завтра отправится туда-то или туда-то.

Миссис Гамильтон была только рада, что мисс Эванс не просит одолжить экипаж, достаточно и того, что мисс Беринджер разъезжает повсюду в ее карете. Лорен отговаривалась тем, что с удовольствием пройдется пешком, грязь на улицах страшила ее меньше, чем притягивал ее этот город, тем более что горничная Уинифред всегда была к услугам мисс Эванс вместе со своей щеткой.

Через пять дней Уинифред поправилась и смогла выезжать, вернее, ее матушка сочла дочь здоровой, тогда как сама Уинни чувствовала себя прекрасно уже после одного дня, проведенного в постели.

Гамильтоны снова побывали в театре, и на этот раз мистер Коллпер представил мисс Эванс двух своих приятелей. Джентльмены наперебой спрашивали девушку, будет ли она на традиционном зимнем балу у графини Фортескью, и Лорен пришлось пообещать каждому танцевать с ним. Мистер Монк хмурился, но ничего не мог с этим поделать, его статус поклонника мисс Гамильтон до сих пор был неоспорим, и ему не подобало интересоваться кавалерами мисс Эванс.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.