Джулиана Маклейн - Греховная связь Страница 19
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джулиана Маклейн
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-064440-7
- Издательство: АСТ
- Страниц: 78
- Добавлено: 2018-07-26 17:48:02
Джулиана Маклейн - Греховная связь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулиана Маклейн - Греховная связь» бесплатно полную версию:Юная американка Клара Уилсон мечтала о своем первом бале в Лондоне, однако из-за нелепой ошибки оказалась в крайне сомнительной компании!
Девушку спас повеса и ловелас маркиз Родон, которому хватило благородства отпустить ее, не соблазняя, и помочь покинуть дом, где не место невинной леди.
Клара и маркиз прекрасно понимают, что такие скандальные обстоятельства не повод для знакомства и тем более для нежных чувств. Им придется забыть о случайной встрече.
Но что значат долг и честь, сплетни и угроза скандала для мужчины и женщины, с первого взгляда полюбивших друг друга…
Джулиана Маклейн - Греховная связь читать онлайн бесплатно
Сегер поднял бровь.
— Боже, неужели все американки так прямолинейны, как вы? Разве вы не знаете, что с джентльменами, с которыми только что познакомились, следует говорить о погоде?
Клара коснулась его руки закрытым веером.
— Знаю, но мы уже с вами встречались и не нарушаем приличий. Попытаться вести себя иначе было бы лицемерием. Кроме того, за сегодняшний вечер я говорила о погоде не менее пятидесяти раз, а ваше греховное прошлое куда интересней.
На его губах промелькнула улыбка.
— Полагаю, мое греховное прошлое — сегодня основная тема разговоров для всех присутствующих здесь гостей. Вас это не шокирует?
— Уже нет. Видите ли, я узнала об этом не сегодня. Неделю назад мне рассказала об этом сестра, после того как расспросила своего мужа о вас.
Сегер посмотрел на герцога, стоявшего в другой части комнаты.
— И он все знает? Я удивлен, что он пригласил меня в свой дом. — Он с тревогой взглянул на мисс Уилсон. — Надеюсь, он не знает, что произошло между нами в тот первый вечер? Или меня пригласили сюда, чтобы раздавить как клопа, вынудив на ком-то жениться?.
Клара снова рассмеялась.
— Нет, милорд. Мой зять — человек широких взглядов. В свое время он сам находился на грани изгнания из приличного общества. Он верит, что человек не только такой, каким кажется на первый взгляд, и надо предоставлять ему шанс. Вот почему он пригласил вас.
— А вы тоже в это верите?
— Конечно. Люди не могут быть только хорошими или только плохими. Они сложнее, но мы отошли от темы. Я надеялась, вы расскажете мне, что произошло три года назад и почему вы считали, что не можете вернуться в общество.
Сегер недоверчиво покачал головой. Было странно и не к месту обсуждать это здесь, но мисс Уилсон, как ему казалось, была не такой, как другие дебютантки. Честно говоря, она была не похожа на других женщин, которых он знал.
Тем не менее казалось, она искренне желала услышать его историю, а ему совсем не хотелось разочаровывать леди.
— Не то чтобы я чувствовал, что не могу вернуться, — сказал он. — Мне просто этого не хотелось. Таков был мой выбор, и я думаю, что мое нежелание раскаяться выводило из себя некоторых правоверных людей, которым хотелось заставить меня просить.
— Так это ваша гордость мешала вам просить прощения?
— В некоторой степени. Но в основном этот скандал был последней каплей. Я и задолго до этого не любил общество. Как я уже говорил, я никогда не хотел участвовать в ярмарке невест.
— Вы никогда не хотели выбрать себе жену? — удивилась Клара.
Он почувствовал, как напряглись его плечи.
— Но не в обществе и не таким образом, когда все сводится к безумной жажде улучшить свое положение. Признаюсь, меня это не интересовало. Когда дело дойдет до свадьбы, я рискну примириться с судьбой.
Казалось, ответ удовлетворил ее.
— Но разве вы, дорогая, не желали бы узнать всю правду об этом скандале или хотя бы выслушать меня? — Ему хотелось отвлечься от самых глубоких, давних переживаний, повлиявших на его выбор такого стиля жизни.
Она посмотрела ему в глаза:
— Да, я бы хотела выслушать вас.
Они пошли к свободному диванчику в уголке и сели.
— Сначала расскажите, что слышали вы, и я скажу вам, правда это или ложь.
Стараясь не повышать голоса, Клара рассказала ему, что знала: он был вызван свидетелем на бракоразводном процессе в суд для доказательства неверности леди.
Сегер откинулся на спинку дивана.
— Это правда.
Голос мисс Уилсон утратил свои кокетливые нотки. Неожиданно она задала вопрос, который могло бы задать только невинное дитя.
— Так вы были любовником этой дамы?
— Был, — не моргнув ответил Сегер.
Кивнув, Клара опустила глаза на сложенные на коленях руки и притихла.
Сегер придвинулся к ней:
— Несколько минут назад вы выражали весьма свободные взгляды. А сейчас вы совсем другая. Вы возмущены?
Она покачала головой:
— Нет. Не возмущена. Я знала, что это должно быть правдой. Если вспомнить, где мы встретились.
Он снова откинулся на спинку дивана.
— Ах да, в притоне пороков. Так это вы там все поняли? Моя сущность раскрыта. Предупреждаю вас, я безнравственный соблазнитель.
— Меня уже предупреждали. И признаюсь, не один раз, и вы, и моя сестра, и я сама.
— Так вы знаете, что я негодяй? Почему же вы сидите здесь со мной?
Клара, казалось, глубоко задумалась над его вопросом, затем посмотрела ему в глаза:
— Если бы наше знакомство произошло по общепринятым правилам, я бы ответила вам, что сижу с вами потому, что верю в то, что ни один мужчина никогда не может быть полностью неисправимым. Но поскольку мы свободно и честно выражаем свои взгляды, допуская все виды порочности, я признаюсь, что сижу с вами по простой и ясной причине — я нахожу вас привлекательным.
Сегер улыбнулся. Богатая невеста была восхитительна. Парадоксальное сочетание природной сексуальности и трогательной невинности приводило Сегера в экстаз. Начинали пробуждаться инстинкты хищника. Он еще ближе наклонился к ней, вдыхая свежий чистый аромат ее кожи. Так близко, что это явно нарушало все приличия.
— Значит, я могу поверить в то, что между нами есть что-то общее?
Клара немного отодвинулась от него и с беспокойством огляделась.
— Я думаю, сэр, что вам следует сесть прямо. Мы же не на вашем Балу посвященных.
Глубоко вздохнув, чтобы преодолеть нараставшее в нем желание, Сегер заставил себя подняться. Он протянул ей руку:
— Вы совершенно правы, это просто позор. Вы голодны?
Клара дала ему руку.
— Голодна как волк.
Он повел ее к столу с фруктами. Выбрав на большой грозди несколько ягод красного винограда, он на раскрытой ладони предложил их мисс Уилсон. Не отрывая взгляда от его глаз, она взяла одну ягоду и положила в рот.
Он смотрел на ее влажные розовые губы и чувствовал неудобство в паху. Как жаль, что они сейчас не на Балу посвященных.
Мисс Уилсон сглотнула.
— Милорд, несмотря на то что я побывала в тайном обществе разврата, я хочу, чтобы вы знали, что я порядочная девушка. Простите, что говорю это, но вам следует так относиться ко мне.
— В свое оправдание скажу, что вам не следует так облизывать свои губы.
Клара усмехнулась и стала более серьезной.
— Я не хочу неприятностей.
Боже, как ему хотелось дотронуться до нее!
— Вы хотите мне что-то сказать?
— Да.
— Что вы больше не намерены рисковать?
Как раз в эту минуту к ним подошла пожилая женщина, Сегер запомнил ее с того первого вечера, когда он встретил мисс Уилсон. Это была ее дуэнья.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.