Робин Хэтчер - Время перемен Страница 19
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Робин Хэтчер
- Год выпуска: 1998
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-07-26 23:06:03
Робин Хэтчер - Время перемен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Хэтчер - Время перемен» бесплатно полную версию:Из-за болезни маленькой дочери актриса бродячего театра Фэй Батлер отстала от своей труппы. Чтобы заработать на жизнь она нанимается на ранчо выполнять самую грязную работу. И там к молодой женщине внезапно приходит любовь…
Робин Хэтчер - Время перемен читать онлайн бесплатно
— Ну уж нет! Разве дело сидеть целыми днями в пыльной, да еще и темной комнате? — Фэй обезоруживающе улыбнулась, чем привела Дрейка в замешательство, направилась к окну и отдернула портьеру. В библиотеку хлынул свет. — Не думаю, что вы станете возражать, если я открою окно и проветрю комнату. Вашему здоровью свежий воздух пойдет только на пользу.
— Миссис Батлер! — рявкнул Дрейк, поднимаясь с кресла.
— Да? — отозвалась Фэй с невинным выражением лица.
Черт бы побрал эту женщину! Еще слово, и он выкинет ее вон! Дрейк вдруг понял, что не сделает этого. Просто не сможет. Нехотя Дрейк вынужден был признать, что эта женщина сумела завоевать его уважение, возможно, даже восхищение, и, несмотря на все попытки отпугнуть ее, держалась с ним легко и просто.
Фэй опять улыбнулась.
— Вы, наверное, слышали, как я недавно репетировала сцену из Шекспира? — не дожидаясь ответа, она подошла к ближайшей книжной полке, достала из кармана фартука тряпку и принялась протирать книги. — Миссис Голд попросила меня выступить на празднике в честь Дня Независимости. Я сочла невежливым отказаться. Дело в том, что, по словам миссис Голд, праздник этот не устраивался уже три года. Я решила прочесть монолог Джульетты.
Да, и сыграла Джульетту просто великолепно! Дрейк снова откинулся на спинку кресла и нахмурился, наблюдая, как ловко и вместе с тем бережно Фэй обращается с книгами. Каким образом ей удалось взять над ним верх и сделать из него затворника в собственном доме? Что мешает Дрейку выгнать ее вон?
— Доктор Телфорд утверждает, что Шекспир навевает на него тоску, но, судя по вашим книгам, вы, мистер Ратледж, больше разбираетесь в литературе, — Фэй провела пальцем по корешкам книг и вздохнула. — Наверное, приятно иметь такой богатый выбор книг.
— Было бы еще приятнее, если бы вы оставили меня в покое и дали возможность воспользоваться этим богатым выбором.
— Уж чего-чего, а покоя у вас было в избытке, — бросила Фэй через плечо.
Справедливость этих слов так поразила Дрейка, что он замешкался с ответом.
— Я — мать двоих детей и знаю, как необходимы иногда человеку тишина и покой, — добавила она с усмешкой и бросила на Ратледжа озорной взгляд.
Дрейк хотел было возразить и даже нагрубить ей, но на ум ничего не шло. Он насупился, затих в своем кресле и только наблюдал за передвижениями Фэй. Как ей это удается? Как она смогла с такой легкостью сломать привычный и размеренный ход его жизни?
У Фэй на языке тоже вертелось множество вопросов, но она не решилась задать ни одного из них. Почему Дрейк Ратледж никогда не наведывается в Дэд Хорс? Почему бы ему не приехать на празднество по случаю Дня Независимости? Разве он не знает, что жителям Дэд Хорс необходима его помощь? Разве это дело, когда такой мужчина, как Дрейк Ратледж, отгораживается от мира стенами своей библиотеки и ведет монашескую жизнь?
Фэй вдруг залилась краской. Нет, человек сидящий у нее за спиной, вовсе не походит на монаха. Во всем его облике ощущается мужественность и сила. А каково оказаться у него в объятиях, прижаться к его груди? Почувствовать на губах его поцелуй? Наверное, у него колючие усы!
Рука Фэй с тряпкой замерла, а сердце учащенно забилось. Что с ней происходит? Ни единого раза с тех пор, как Джордж ушел к любовнице, оставив Фэй с двумя детьми на руках, не приходила ей в голову мысль о другом мужчине. Честно говоря, еще задолго до того, как Джордж исчез, у Фэй пропало к нему всякое влечение, и удовольствия в постели с ним она не находила. Почему же теперь так волнует ее этот незнакомец? Именно незнакомец, ведь она почти ничего не знает о Дрейке Ратледже кроме того, что рассказал Паркер.
— А где ваш муж, миссис Батлер?
От неожиданности Фэй чуть не выронила тряпку, лицо ее залила краска стыда. Неужели Дрейк догадался, о чем она думает? Неужели он читает ее мысли?
— Вы овдовели?
Она принялась усиленно тереть тряпкой какой-то бюстик на полке, тщетно пытаясь взять себя в руки.
— Нет, мистер Ратледж, — еле слышно проронила она. — Я не вдова.
И снова, помимо собственной воли, она вообразила, как прижимается грудью к его груди.
— Джордж… мой муж… он не актер.
Этот ответ ничего не объяснял, но это была правда. Фэй почему-то показалось очень важным скрыть от Дрейка тот факт, что муж ее бросил.
— Где он сейчас?
— Он уехал по делам в Калифорнию.
— Понимаю.
Ничего он не понимал! Инстинктивно Фэй чувствовала опасность такого понимания и не хотела вдаваться в объяснения. Она услышала, как заскрипело кресло, когда Дрейк Ратледж встал, как он прошелся по комнате и подошел к окну. Фэй знала, что в этот момент он оперся рукой о подоконник и смотрит в окно. Воображение Фэй необыкновенно живо нарисовало ей высокую крепкую фигуру Дрейка, его выразительное, но обезображенное шрамами и черной повязкой лицо.
— Похоже, ваша дочь поправляется?
Опять у Фэй учащенно забилось сердце.
— Да.
— Рад это слышать.
— Спасибо.
— Ну, в такой случае, — он прокашлялся, — не буду вам мешать.
Фэй обернулась. Дрейк выглядел именно так, как она себе представляла, только его волосы в свете солнечного дня казались не такими темными. И снова Фэй подумала о том, как хорошо почувствовать себя в его объятиях и коснуться губами его неулыбчивых губ.
Справившись со смущением, Фэй заговорила пылко и торопливо.
— Мистер Ратледж, вы не отвезете меня и детей на следующей неделе на праздник? Я была бы вам очень признательна.
— Я не собираюсь в город ни на следующей неделе, ни позже. Мне нечего там делать.
— Но почему? — не сдержавшись, спросила Фэй и сразу же пожалела о своих словах.
Она увидела, как Дрейк Ратледж напрягся, побледнел и стиснул зубы.
— А вот это не ваше дело, — ледяным тоном отчеканил он.
— Да, конечно, вы правы. Это вовсе не мое дело, — Фэй шагнула к нему. — Приношу свой извинения. Надеюсь, мистер Ратледж, вы меня простите?
Дрейк молча кивнул и направился к дверям. Фэй бросилась за ним.
— Подождите!
— Что еще, миссис Батлер?
— Пожалуйста, подумайте о моем предложении насчет праздника, мистер Ратледж.
Дрейк не произнес ни слова и вышел, оставив Фэй преисполненной горького разочарования. Впрочем, чего она ожидала? Что Дрейк Ратледж обрадуется ее предложению? Но ведь он уже много лет живет в этом доме и выезжает разве что на верховую прогулку. Никто в городе его не видел, Нэнси Телфорд считает его беглым преступником, а Сэди Голд вообще сомневается в его существовании. С чего вдруг он сорвется с места и помчится в Дэд Хорс на какой-то дурацкий праздник? Но ведь Фэй так хочется, чтобы это случилось…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.