Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия Страница 19
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кристиан Малезье
- Год выпуска: 1993
- ISBN: 5-900122-06-9
- Издательство: СОЛОМОН
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-07-27 11:58:21
Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия» бесплатно полную версию:Деятельность героини романа – легкомысленной фаворитки Марии Медичи разворачивается на бурном и интереснейшем отрезке истории держав, играющих ведущую роль в мировой политике XVII века.
Этот роман об интимных тайнах и интригах королевских дворов Европы – первый из серии книг о похождениях очаровательной Изабеллы де Монтрей.
Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия читать онлайн бесплатно
Таможенник недоверчиво взглянул на англичанина.
– Что-то не так,– осведомился Сейфолк с любезной улыбкой.– Вы с чем-то не согласны?
– Сударь, а почему вы не отправили это письмо почтой?
– Я забыл про него,– невозмутимо ответил англичанин,– забыл. Письмо случайно затерялось среди других бумаг, а когда я нашел его, то отправлять уже было поздно.
– Так, хорошо. А почему письмо написано по-французски?
– А на каком языке, по-вашему, я должен был писать?
– Думаю, что на родном. Ведь это удобнее.
– Ну, для вас это, может, и удобнее, а для меня наоборот. Я владею несколькими языками, сэр. Из Мадрида я пишу по-испански, а из Парижа – по-французски. Что же в этом удивительного?
– Очень странные у вас привычки, сударь.
– Ничуть, сэр. Моя матушка всегда хотела, чтобы я в совершенстве знал французский, поэтому всю переписку с ней я веду только на этом языке. Да и вам, согласитесь, было удобнее читать мое письмо, ведь английским, насколько я понял, вы неважно владеете. Так чем же вы недовольны, сударь?
Бедный таможенник непонимающе хлопал глазами, подозревая, что ловкий и хитрый англичанин все же дурачит его.
– Досмотр окончен,– пробурчал он недовольно и направился в сторону Изабеллы и маркизы де Гершевиль.
– Сударь, неужели меня будут проверять столь же тщательно? – осведомилась Изабелла.
– О нет, сударыня. Таких «почестей» мы удостаиваем только англичан!
И действительно, едва взглянув на ее багаж, офицер тут же подписал разрешение на выезд.
– Дорогая, кажется, нам пора прощаться,– растроганно произнесла тетушка и прижала Изабеллу к своей груди.
– Тетушка, мне очень будет не хватать вас и ваших советов,– произнесла девушка.
– Ах, Изабелла, хоть на минуту побудьте серьезной! Я волнуюсь за вас, вы так неопытны, так наивны! Зачем я отпускаю вас?
На глазах маркизы показались слезы.
– Тетушка Антуанетта, не печальтесь, все будет хорошо,– попыталась успокоить ее Изабелла.
– Мое дорогое дитя… Мое дорогое дитя…– всхлипывала маркиза.
– Не волнуйтесь, я буду под покровительством лорда Линдсона. Поцелуйте за меня отца, передайте прощальный привет кузену.
– Дорогая, сразу же, как устроитесь, напишите мне!
– О, конечно, напишу и обязательно на английском,– рассмеялась Изабелла.– Дорогая тетушка, наконец-то собралась вам написать. Англия – просто райский уголок, придворные – ангелы, ну, а король, не иначе, как сам Господь Бог. Английский народ ликует и прославляет правление короля Якова. Все от мала до велика, включая даже покойников, мечтают лишь об одном: чтобы это благословенное время никогда не кончилось! – У девушки от смеха выступили слезы на глазах.– А я-то думала, что славословие не в почете у англичан!
– О, Изабелла, я вспомнила, где я видела того молодого человека. У сэра Генри Уортона.
– А-а-а…– рассеянно протянула Изабелла.– Вы не ошиблись?
– Да нет же, нет! Сэр Генри представил его нам как своего родственника.
В этот момент на палубе показался капитан корабля.
– Леди, поторопитесь, мы отправляемся! – крикнул он Изабелле.
– Прощайте, дорогая, прощайте,– засуетилась маркиза.– Когда выйдете в море, обязательно спуститесь в каюту, не стойте на ветру. Можно простудиться. Старайтесь одеваться потеплее! Англия – страна туманов…
Изабелла молча кивала головой, слушая торопливые тетушкины наставления и одновременно наблюдая за тем, как матросы заносят на палубу ее вещи.
– Не забудьте передать лорду Линдсону серебряный кубок. И пишите, обязательно пишите! Мы с вашим отцом с нетерпением будем ждать этих писем.
Еще один прощальный поцелуй, и Изабелла ступила на палубу.
Парусник плавно отчалил от берега, и только теперь Изабелла заметила то, чего не могла увидеть раньше из-за высокого, пышного кустарника, окружавшего пристань. На дороге стояла карета графа де Ла-Гарда, а сам Анри, забравшись на крышу экипажа, смотрел вслед уходящему кораблю.
ГЛАВА XII
Шкатулка розового дерева
Немногочисленная команда корабля, состоявшая большей частью из англичан, беспрекословно исполняла все распоряжения капитана. Изабеллу, да и не только ее одну, поразило, что на небольшом суденышке царит поистине военная дисциплина и порядок. Заносчивые идальго, наверное, только теперь поняли, почему сравнительно небольшой и молодой английский флот одержал победу над мощными, хорошо вооруженными талионами Непобедимой Армады.
Изабелла де Монтрей стояла на палубе и смотрела на исчезающие контуры берегов. На сердце было легко и свободно, словно ее любовная тоска, ее нестихающая боль остались там, во Франции. Предстоящее путешествие и жизнь в Англии не страшили ее, а наоборот, казались легкими и увлекательными. Она уже грезила о новых поклонниках, о пышных балах в Виндзорском дворце…
– Неужели очаровательная леди не боится испортить прекрасный цвет лица? Ведь в это время дня солнечные лучи особенно опасны.
Изабелла вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял Сейфолк.
– Вы подошли так незаметно, сударь. Я даже испугалась…
– Простите, я и не думал вас пугать. Мне показалось, будто вы грустны, и я решил, что мое общество отвлечет вас от печальных раздумий.
– Вы очень любезны.
– Я вижу, вы француженка?! В вашей стране мне приходилось встречать немало красивых и даже очень красивых дам, но я никогда не решился бы сравнить их с вами, мадемуазель, как нельзя сравнивать скромные полевые цветы с восхитительны ли розами! – Он поклонился.– Позвольте представиться: Джонатан Сейфолк.
Девушка назвала свое имя, и знакомство состоялось.
– Вы едете в Англию к родственникам? – поинтересовался англичанин.
– В некотором роде, да. Лорд Линдсон такой давний и преданный друг нашей семьи, что если я назову его родственником, то не слишком сильно ошибусь.
– О, вы едете к лорду Линдсону? Это очень известный человек. Сам лорд Солсбери считается с его мнением.
– Лорд Солсбери? Первый министр короля? – Изабелла была удивлена. Хотя маркиза де Гершевиль и предупреждала свою племянницу о том, что лорд Линдсон не последнее лицо при дворе Якова I, но все же девушка не предполагала, что тот окажется таким влиятельным человеком.
– Я никогда не была ни в Лондоне, ни при английском дворе. Не могли бы вы немного рассказать мне о жизни двора?
– О, свет везде одинаков! – рассмеялся англичанин.– У нас так же, как и во Франции, обожают соколиную охоту, балы и прочие развлечения. Наши дамы, так же, как и ваши, одеваются в платья, сшитые по последней моде, а кавалеры даже на балах не забывают о поединках, лошадях и, конечно же, о прекрасных женщинах! Впрочем, все это скоро вы увидите сами. Если погода будет благоприятной, а ветер попутным, то к вечеру, в крайнем случае, ночью мы будем в Англии.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.