Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона Страница 19
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джулия Куинн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 100
- Добавлено: 2018-07-28 07:47:18
Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона» бесплатно полную версию:Апрель наступает на пятки, а с ним и новый Сезон в Лондоне. Амбициозных мамаш можно найти лишь в магазинах готовой одежды, или у модисток. Они перерыли весь город вместе со своими дорогими дочерьми-дебютантками, надеясь купить какое-нибудь особенное вечернее платье, которое, как они считают, сразу покажет разницу между скорейшим замужеством и одинокой жизнью старой девы.
Что же касается их законной добычи - Закоренелых холостяков - мистер Колин Бриджертон, как раз возглавляет список желанных мужей для их дорогих дочерей, даже учитывая то, что он еще не вернулся из своей небольшой поездки за границу. У него нет никакого титула - да, это, правда - но зато у него в избытке красота, удачливость, благосостояние, и - как знает любой человек, бывавший в Лондоне - обаяние.
Но хотя, мистер Бриджертон достиг довольно приличного возраста - ему тридцать три года - не выказывая интереса ни к одной молодой леди, есть причина считать, что в этом отношение Сезон 1824 года будет существенно отличаться от Сезона 1823 года.
Дорогие Дебютантки - и, тем более, их Амбициозные мамаши - готовьтесь красиво выглядеть, где бы то ни было. Возможно, мистер Бриджертон ищет себе жену, хотя и хорошо скрывает это.
Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона читать онлайн бесплатно
Когда Пенелопа и Колин вошли в гостиную, Элоиза и Гиацинта уже потягивали чай с обеими леди Бриджертон. Вайолет, сидевшая посередине чайного стола, рядом с Кэйт, своей невесткой и женой Энтони, виконта Бриджертон, которая без особого успеха пыталась контролировать свою двухлетнюю дочь Шарлоту.
– Посмотрите, на кого я натолкнулся на Беркли-сквер, - сказал Колин.
– Пенелопа, - позвала ее, леди Бриджертон с теплой улыбкой, - Иди, садись сюда. Чай отменный и еще горячий, а повар сделал свои знаменитые бисквиты.
Колин тут же оказался рядом с ними, сделав лишь небольшую паузу, чтобы поприветствовать сестер. Пенелопа, последовав указанию леди Бриджертон, уселась на ближайший стул.
– Бисквиты вкусные, - сказала Гиацинта, подталкивая тарелку с ними к Пенелопе.
– Гиацинта, - неодобрительным голосом произнесла леди Бриджертон, - Старайся говорить целыми предложениями.
Гиацинта посмотрела на мать с удивленным выражением лица.
– Бисквиты. Вкусные, - она наклонила голову набок, - Существительное. Прилагательное.
– Гиацинта!
Пенелопа видела, что леди Бриджертон пыталась выглядеть строгой, поскольку отчитывала дочь, но ей это явно не удавалось.
– Существительное. Прилагательное, - сказал Колин, убирая крошки со рта, - Предложение правильное.
– Если вы безграмотные, - вставила Кэйт, беря бисквит. - Они просто изумительны, - сказала она Пенелопе со смущенной улыбкой, - Этот четвертый.
– Я люблю тебя, Колин, - сказала Гиацинта, игнорируя Кэйт.
– Конечно, ты любишь, - проговорил она.
– Я предпочитаю, - лукаво сказала Элоиза, - Помещать артикли перед моими существительными в моих собственных литературных произведениях.
– Литературные произведения, - фыркнула Гиацинта.
– Я пишу много писем, - проговорила Элоиза с сопением. - И я веду дневник, который, я уверяю вас, очень полезная привычка.
– Это дисциплинирует человека, - вставила Пенелопа, беря чашку и блюдце из рук леди Бриджертон.
– Ты ведешь дневник? - спросила Кэйт, не смотря на нее, поскольку в этот момент она вскочила со стула, и еле успела схватить свою двухлетнюю дочь, перед тем, как та взберется на стол.
– Я нет, - покачала головой Пенелопа, - Ведение дневника требует от меня слишком много дисциплины.
– Я не думаю, что артикль всегда необходимо ставить перед существительным, - настаивала Гиацинта, как всегда, абсолютно неготовая кому-либо позволить одержать над ней вверх в споре.
К несчастью для остальной части общества, Элоиза оказалась довольно стойкая.
– Ты только тогда можешь отбросить артикль перед существительным, если до этого ты ссылалась на это существительное в предыдущем предложении, - сказала она с надменным выражением лица,
– Но в этом случае, поскольку ты ссылалась на определенные бисквиты…
Пенелопа не была уверенна, но ей показалось, будто она слышала страдальческий стон леди Бриджертон.
– Тогда определенно, - проговорила Элоиза, приподнимая бровь дугой, - Ты не права.
Гиацинта повернулась к Пенелопе.
– Я уверена, что она использовала слово определенно неправильно в последнем предложении.
Пенелопа потянулась за еще одним бисквитом.
– Я определенно отказываюсь участвовать в вашем споре.
– Трусишка, - проговорил Колин.
– Нет, просто голодна. Пенелопа повернулась к Кэйт: - Они чудесны.
Кэйт кивнула, соглашаясь с ней.
– Я слышала слухи, - обратилась она к Пенелопе, - будто у вашей сестры скоро будет помолвка.
Пенелопа удивленно моргнула. Она не думала, что связь Фелиции с мистером Олбэнсдейлом стала всем известна.
– А где вы слышали такие сплетни?
– От Элоизы, конечно, - ответила Кэйт, - Она всегда все знает.
– А что я не знаю, - произнесла Элоиза с легкой улыбкой, - Гиацинта обычно знает. Это очень удобно.
– А вы уверены, что ни одна из вас не является леди Уислдаун? - пошутил Колин.
– Колин! - воскликнула леди Бриджертон, - Как ты можешь думать так?
Он пожал плечами.
– Они обе достаточно умны, чтобы суметь совершить такой подвиг.
Элоиза и Гиацинта просияли.
Даже леди Бриджертон не могла ничего сказать против такого комплимента.
– Гм, - засомневалась леди Бриджертон, - Гиацинта слишком молода, а Элоиза…
Она посмотрела через стола на Элоизу, которая наблюдала за матерью с несколько удивленным выражением лица.
– Ладно, Элоиза не является леди Уислдаун. Я уверена в этом.
Элоиза посмотрела на Колина.
– Я не леди Уислдаун.
– Очень плохо, - в ответ сказал он, - Я думаю, ты была бы безумно богата к настоящему времени.
– Знаете, - глубокомысленно сказала Пенелопа, - Есть довольно просто способ узнать личность леди Уислдаун.
Пять пар глаз повернулись в ее направлении.
– Она должна являться кем-то, кто имеет гораздо больше денег, чем у него должно быть, - пояснила Пенелопа.
– Неплохой способ, - сказала Гиацинта, - За исключением того, что я не имею понятия, сколько денег должно быть у людей.
– Как и я, - проговорила Пенелопа, - Но о каждом человеке в обществе имеется определенное представление.
Увидев недоумевающий взгляд Гиацинты, она добавила:
– Ну, скажем, если я неожиданно пошла к ювелиру и купила алмазное украшение, это было бы очень подозрительно.
Кэйт толкнула Пенелопу в бок.
– Купила недавно какое-то алмазное украшения, да? Я могла бы выиграть тысячу фунтов.
Пенелопа закатила глаза на секунду, прежде чем ответить, потому что нынешняя виконтесса Бриджертон, конечно, не нуждалась в тысяче фунтов.
– Я уверяю тебя, - сказала она, - Я у меня нет ни одного алмаза. Нет даже кольца.
– Уф-ф, - насмешливо фыркнула Кэйт. - Тогда, ты не особо и помогла
– Дело не в деньгах, - возвестила Гиацинта, - Это будет триумф.
Леди Бриджертон закашлялась чаем.
– Извини, Гиацинта, - сказала она, - Но что ты только что сказала?
– Сколько почестей мог бы получить тот человек, который откроет личность леди Уислдаун, - заявила Гиацинта, - Это было бы великолепно.
– Ты говоришь, - спросил Колин, с обманчиво спокойным выражением лица, - Тебя совсем не волнуют деньги?
– Я никогда не говорила такое, - с улыбкой произнесла Гиацинта.
Пенелопе неожиданно пришло в голову, что все Бриджертоны, в том числе Гиацинта и Колин очень похожи. Возможно, хорошо, что Колин довольно часто уезжает из в Англии. Если он и Гиацинта объединяться и всерьез захотят, они смогут перевернуть мир.
– Гиацинта, - твердо сказала леди Бриджертон, - Ты не сделаешь поиски леди Уислдаун смыслом всей своей жизни.
– Но -
– Я не говорила, что ты не можешь обдумывать задачу и задавать вопросы, - поспешила добавить леди Бриджертон, поднимаю вверх руку, чтобы прекратить дальнейшие возражения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.