Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон Страница 19

Тут можно читать бесплатно Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон

Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон» бесплатно полную версию:
Средневековая Франция охвачена мятежами. Один за другим возникают бунты и пылают родовые замки. Чарльз Осбори приезжает из Англии, чтобы проведать своих родственников, оценить обстановку в стране и помочь юной Марии Монктон вернуться в Англию, где ее ждет жених — полковник Уинстон. Но во время опасного путешествия Чарльз проникается нежными чувствами к своей своенравной и храброй спутнице. Ему не дает покоя мысль о том, что Мария станет женой расчетливого и коварного полковника. Удастся ли ему отговорить девушку от замужества, которое принесет ей лишь горе и слезы?

Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон читать онлайн бесплатно

Хелен Диксон - Замужество мисс Монктон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Диксон

— О, уже поздно. Мне хотелось бы отдохнуть. — Она встала и расправила платье. — Вы… у вас удобная комната?

— Вполне. — Он тоже поднялся и с удовлетворением отметил про себя ее внезапное смущение. — Во всяком случае, сегодня я буду спать в кровати, — прошептал он с многозначительной улыбкой.

Он подошел к двери и, обнаружив, что Мария следует за ним, удивленно взглянул на нее.

— Я… я хотела запереть дверь.

— Очень предусмотрительно.

— Просто я не хотела, чтобы повторилась прошлая ночь, — растерянно объяснила она. — Внизу я не заметила ничего настораживающего, но не хочу рисковать.

— Если вы боитесь, я с радостью… — со вспыхнувшей надеждой сказал он.

— Нет, нет! — поспешно выкрикнула Мария, догадавшись о его предложении. — Это ни к чему.

Разочарованно вздохнув, он сказал:

— Что ж, в таком случае поищу себе в гостинице более теплое общество.

Мысль, что он пойдет искать утешения у местных женщин, вызвала у нее укол ревности. Но в следующее мгновение Мария вспомнила, что обручена с другим, и покраснела.

Взгляд Чарльза потеплел, будто он прочел ее мысли.

— Не беспокойтесь, Мария, единственная женщина, с которой мне хотелось бы провести ночь, находится здесь, в этой комнате… — Он решил сменить тему, чтобы усыпить ее опасения. — Признаться, я не раз думал, каким необычным, наверное, показалось вам предложение разъезжать по Франции под видом моей жены, к тому же вам пришлось одеться в скромное платье мещанки, тогда как вы привыкли носить элегантные туалеты, украшать себя драгоценностями.

— Ну, не такая уж это жертва, — обрадованная, что разговор принял иное направление, живо возразила она. — А что касается привычки носить драгоценности, то тетушка все время твердила, что я еще до этого не доросла. В Грейвли у меня достаточно рубинов и бриллиантов, но буду ли я их надевать — это еще вопрос.

Чарльз бросил на нее оценивающий взгляд.

— Бриллианты? Нет, я думаю, вам больше подходит жемчуг. Да, да, именно жемчуг! Он такой нежный, гладкий и приятный на ощупь, такой скромный и вместе с тем излучает такое мягкое сияние!

— Вы… вы очень мило его описали. Но если я стану женой Генри, возможно, ему захочется видеть на мне бриллианты.

— Я думал не о Генри, а о вас. Мне хотелось бы видеть жемчуг вот здесь, — он показал на мочку ее розового ушка. — И еще здесь. — Он взял ее руку и положил ее у начала ложбинки между грудями.

От этого неожиданного, смелого жеста сердце Марии забилось частыми, судорожными толчками. В комнате застыла тишина, и время, казалось, тоже остановилось.

— Пожалуйста, не смотрите на меня так, — прошептала Мария дрогнувшим голосом. — Вы меня смущаете.

Он улыбнулся. Падавший на Марию сзади слабый, колеблющийся свет образовал ореол вокруг ее головки, обрамленной длинными волнистыми волосами.

— Но вы очень красивы. Вам это говорили?

Она покачала головой. В замке Феро ее приучали строго блюсти правила нравственности и приличия, а вовсе не к оживленной светской жизни с балами и ухаживанием мужчин, украдкой нашептывающих дамам комплименты, — как можно было подумать, принимая во внимание баснословное состояние графини и ее огромный, изысканно обставленный замок.

— Мария, а вы покраснели, — шепотом поддразнил ее Чарльз, проведя тыльной стороной ладони по ее щеке.

— Да вы просто с ума сошли!

— Возможно, — шепнул он, нагнулся и коснулся ее чистого лба губами, удерживая ее, будто опасался, что она начнет вырываться. — А вы знаете, Мария, когда мы отправлялись в это путешествие, я и не думал, что так увлекусь вами.

— О, пожалуйста! — беспомощно взмолилась она. — Я не знаю, что вам от меня нужно. Прошу вас, не надо так.

Он приподнял ее лицо, чтобы видеть ее глаза.

— Всего один поцелуй.

— Думаю, вам следует быть осторожным.

— От одного-двух поцелуев ничего не случится.

— Сомневаюсь, — возразила Мария.

Она отвернулась, испугавшись, что не выдержит и уступит соблазну. Но когда он снова заставил ее взглянуть в его в глаза, все в ней затрепетало от его страстного, проникновенного взора.

— Мария, вас когда-нибудь целовали?

Она слабо качнула головой:

— Нет, конечно.

— Тогда пора вам это испробовать. — Он задиристо улыбнулся. — Поверьте, это не больно и совсем не страшно.

Мария задрожала всем телом, когда он стал приближать к ней лицо.

— Пожалуйста, Чарльз, ведь я помолвлена с другим. Неужели вы об этом забыли?

— Забыл бы, если бы мог, однако могу заставить забыть об этом вас — силой всего одного нежного аргумента. — Он тихо засмеялся. — Не смотрите на меня с таким испугом, Мария. Ваш жених об этом не узнает.

Его горячее дыхание обожгло ей щеку.

— Нет, я не могу.

— Можете, Мария, можете.

Он медленно прижался к ее свежим мягким губкам, и Мария задрожала, как натянутая струна. Ощутив ответный трепет, Чарльз поддержал ее, обняв тонкий стан. Она не стала вырываться и протестовать, словно понимая, что это бесполезно. Свободную руку Чарльз положил ей на затылок и начал нежно поглаживать, затем принялся осыпать ее шею и губы жгучими поцелуями.

— Не бойтесь. Одно ваше слово — и я остановлюсь.

Потрясенная и растерянная, Мария робко подняла голову и неуверенно ответила на его поцелуй.

Детски-невинный аромат ее дыхания заставил Чарльза застонать от предвкушения, и он жадно приник к ее губам, лаская, упрашивая, понукая их раскрыться. И хотя она была напряжена от страха, ее пронзило неописуемое удовольствие. Она неумело провела языком по его губам и, когда почувствовала его дрожь, догадалась, что делает правильно. Как только Мария уступила, он прильнул к ней с нетерпеливой страстью.

От долгого жаркого поцелуя у Марии захватило дух и закружилась голова. Забыв обо всем на свете, закрыв глаза, она полностью отдалась неизведанному наслаждению. Наконец Чарльз поднял голову, но она не решалась посмотреть на него, чувствуя беспомощную растерянность перед пробудившимся в душе смутным желанием. Но вот глаза ее распахнулись, чары распались, Мария вернулась к действительности и уперлась в его грудь рукой.

— Нет, Чарльз, я не могу! Не надо!

Он снова прижал ее к себе, восторгаясь ее раскрасневшимся личиком и часто вздымающейся грудью.

— Только если вы скажете, что не хотите меня. Но это будет неправдой.

Она молчала и только неотрывно смотрела на него, не в силах сопротивляться самой себе. Чарльз снова завладел ее ртом, ласково лелея эти нежные, чуть припухшие губки. С тихим стоном Мария прильнула к нему, и они слились в горячем, самозабвенном поцелуе, пока он не загорелся от страсти. Он положил ей на грудь пылающую ладонь, и Мария едва не вскрикнула от острого возбуждения. Она прервала поцелуй и судорожно вздохнула.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.