Ханна Хауэлл - Бесстрашный горец Страница 2
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Ханна Хауэлл
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-17-030098-0, 5-9578-1686-8
- Издательство: АСТ, Транзиткнига
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-07-25 18:44:54
Ханна Хауэлл - Бесстрашный горец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ханна Хауэлл - Бесстрашный горец» бесплатно полную версию:Прекрасная Фиона Макенрой в отчаянии бежала от нежеланного брака… и оказалась пленницей самого опасного человека Шотландского нагорья!
Его имя – Эван Макфингел – произносят с ужасом и восхищением. О дерзких подвигах его клана слагают баллады. Из уст в уста передают легенду о том, что он поклялся никогда не дарить свое сердце женщине…
Однако юная прелесть, чистота и гордый нрав Фионы зажигают в душе Эвана пламя страсти – и напрасно суровый шотландский горец пытается бороться со своей любовью…
Ханна Хауэлл - Бесстрашный горец читать онлайн бесплатно
«Какая же у него смуглая кожа», – подумала Фиона. Она была почти уверена, что это не загар. На щеках пробивалась темная щетина, и от этого лицо казалось еще темнее. Фиона никак не могла понять, почему ей, постоянно окруженной светловолосыми красивыми мужчинами, этот смуглый человек кажется таким привлекательным.
– Значит, ты не станешь сражаться со мной, – заявил Эван, почувствовав желание уклониться от ее чересчур пристального взгляда, однако не поддавшись этому желанию.
– Говорят, что чем больше мужчина, тем больнее ему падать, – пробормотала Фиона.
– Ну, уж если старина Эван упадет, начнется землетрясение, – ухмыльнулся тот, что помоложе, державший лошадь черноволосого незнакомца под уздцы, и остальные расхохотались. Все они подъехали поближе и с интересом наблюдали за происходящим.
– Я не стану драться с какой-то девчонкой, – бросил Эван.
– Какое счастье! У меня и самой нет никакого желания напрягаться. Значит, ты мне сдаешься.
– Я и не думал тебе сдаваться!
«Какой же у него низкий, грубый голос», – подумала Фиона.
– Если ты не собираешься сражаться и не намереваешься сдаваться, что ты вообще думаешь делать? Стоять вот так весь день, загораживая солнце?
Раздался взрыв смеха, и если бы Эван не считал серьезной ошибкой поворачиваться спиной к девушке, он бы непременно задал своим людям жару.
– Что ж, пошутили, и хватит. Предлагаю тебе сдаться.
Фиона понимала, что выбор у нее небольшой, однако не собиралась сразу же складывать оружие. Может быть, еще и потому, что не чувствовала страха. Мужчина не предпринимал попыток ни напасть на нее, ни разоружить. А сопровождавшие его мужчины от души веселились и не производили впечатления злых или жестоких людей. Да и взгляд стоявшего перед ней смуглого воина почему-то действовал на нее успокаивающе. Таким взглядом одаривали ее братья, когда она уж слишком им надоедала, и они от души жалели, что она не парень, а то бы как следует дали ей в нос, да и дело с концом. Фиона инстинктивно чувствовала, что этот человек, равно как и братья, не станет ее бить.
– А я и не думала шутить, – проговорила она и мило улыбнулась. – Я готова принять твою капитуляцию. Можешь аккуратненько сложить к моим ногам оружие.
– А что ты намереваешься делать с дюжиной пленных?
– Взять за них выкуп с тебя.
– Понятно. По-твоему, мы будем смирно сидеть и смотреть, как ты обираешь наш клан?
– Я вовсе не собираюсь грабить ваш клан. Все, что мне нужно, – это лошадь и немного еды.
– Значит, ты лишилась и того и другого?
– А может, у меня и того и другого не было.
– Как же, не было! До ближайшего жилища много миль пути. И ты считаешь, я поверю, что ты выскочила из куста вереска? Да ты, девка, просто сумасшедшая!
– Девка? Ты назвал меня девкой?!
Эван никогда не подозревал, что достаточно одного слова, чтобы добродушная девушка превратилась в разъяренную фурию. Только теперь он понял, почему незнакомка разговаривала с ним таким шутливым тоном. Она пыталась определить, способен ли он применить против женщины силу. Поняв, что не способен, она, похоже, успокоилась. И вот теперь одним неосторожным словом он все испортил: настроил девушку против себя, прервал их странные переговоры и, более того, сделал, видимо, невозможным их продолжение. Прежде чем он сумел сказать хоть что-то, что помогло бы исправить положение, послышался голос его брата Грегора.
– На самом деле Эван назвал тебя не девкой, а сумасшедшей девкой, – уточнил он.
– Ненавижу, когда меня называют девкой! – заявила Фиона.
Сунув кинжал обратно в ножны, она обеими руками ухватилась за шпагу и бросилась на Эваиа, да так стремительно и изящно, что он поразился. Причем поразился настолько, что утратил бдительность и чуть не дал себя ранить. Однако вовремя опомнившись и отразив нападение, он вскользь подумал о том, что незнакомка нанесла бы ему не более чем царапину, что она не собиралась ранить его сильно, а уж тем более убивать. Кроме того, он понял, что она прекрасно обучена боевому искусству. Быть может, у нее не хватало силы и выносливости, чтобы победить мужчину в длительном, тяжелом поединке, но она определенно обладала достаточной ловкостью и навыками, чтобы быть достойным соперником. А если бы ей повезло и мужчина вдруг совершил ошибку, она могла бы и победить. Молчание стоявших за спиной Эвана мужчин свидетельствовало о том, что они тоже это заметили. Он не мог понять, почему она напала на него, но был абсолютно уверен, что не обидное слово, сказанное им, было тому причиной. Может быть, таким образом она решила проверить, на что он способен и попытается ли ее ранить.
Уже через несколько минут Фиона знала точно: этот мужчина не намерен ее ранить. Он не нападал, а оборонялся, хотя она чувствовала, что обычно сражается он в полную силу. Но не успела она подумать, как ей закончить этот поединок, а он уже закончился независимо от нее. Молниеносным движением незнакомец парировал ее удар, выбил шпагу из ее руки, и уже в следующую секунду Фиона вдруг оказалась на земле. Причем приземлилась она прямо на спину и с такой силой, что у нее перехватило дыхание. Пытаясь отдышаться, она приготовилась к тому, что он сейчас навалится на нее всем телом, и с удивлением обнаружила, что он каким-то образом умудрился прижать ее к земле так, что никакого дискомфорта она не почувствовала.
– Ну что, покончим наконец со всей этой чепухой? – спросил Эван, пытаясь не обращать внимания на приятные чувства, которые вызвало прикосновение ее тела, и отгоняя прочь соблазнительные картинки, вставшие перед глазами.
– Конечно, – ответила Фиона, слегка запыхавшись и пытаясь отдышаться. – Теперь я принимаю твою капитуляцию.
Незнакомец громко хмыкнул, и Фиона почему-то почувствовала, как от этого звука по телу ее прошла трепетная дрожь.
– Хватит! – рявкнул он. – Ты теперь моя пленница. У тебя есть еще оружие? – спросил он, вытаскивая из висевших на ее поясе ножен кинжал и отбрасывая его в сторону.
Грегор, подбежав, схватил его, равно как и шпагу.
– Нет, – ответила Фиона и по тому, как незнакомец прищурился, поняла: он ей не поверил.
— Отдай мне свое оружие, женщина.
— Я же тебе сказала, у меня больше ничего нет! – воскликнула Фиона, пытаясь понять, почему ей так трудно ему лгать. Может быть, оттого, что еще один кинжал, прятавшийся в висевших на поясе, ножнах, больно упирается в спину?
Додумать эту мысль до конца она не успела: порывисто прижав ее к себе, чтобы не дергалась, незнакомец принялся обыскивать ее, отчаянно при этом ругаясь. Это Фиону порадовало – похоже, она все-таки сумела ему досадить. К сожалению, обмануть его не удалось. Все ее кинжалы он нашел довольно быстро. Вытащил два из рукавов куртки – они были привязаны к запястьям, – еще два из башмаков и один из ножен, висевших на поясе. Когда он обнаружил небольшие прорези в штанах и на несколько секунд отвлекся, Фиона быстро выхватила два кинжала, висевших у бедер, однако воспользоваться ими не успела. Незнакомец провел крупной рукой с длинными пальцами по ее груди, обнаружив при этом еще один спрятанный кинжал, и она забыла о том, что собиралась оказать сопротивление. Швырнув этот последний кинжал своим людям, незнакомец рывком поставил ее на ноги, а она могла думать лишь о том, что до сих пор ощущает тепло его прикосновения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.