Барбара Картленд - Похищенная наследница Страница 2
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-237-05249-5
- Издательство: АСТ
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-07-26 10:16:15
Барбара Картленд - Похищенная наследница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Похищенная наследница» бесплатно полную версию:Юная Орина Вандехольт, единственная наследница американского магната, на беду свою решилась отправиться в путешествие по Мексике — и была похищена людьми легендарного благородного разбойника, известного под именем Хуарес. С ужасом узнала девушка, что ей предстоит стать женой этого человека. Однако постепенно неотразимое обаяние Хуареса превратило ее страх в радость, а ненависть и отвращение — в прекрасную любовь, нежную и чистую, в любовь — чудо, любовь — блаженство.
Барбара Картленд - Похищенная наследница читать онлайн бесплатно
Осознав реальность данного факта, он всю свою родительскую любовь отдавал дочери.
Но счастье этого святого семейства — увы! — оказалось недолговечным.
Когда Орине исполнилось десять лет, скоропостижно ушла из жизни леди Мюриэл.
Она умерла от перитонита, с которым в то время не умели бороться.
Сердце Дейла Вандехольта было разбито.
Все, чего он достиг, поблекло, потеряло смысл.
О, если б можно было вернуть его ненаглядную подругу при условии, что он потеряет все накопленное за целую жизнь, он бы ни секунды не колебался!
Вскоре отец Мюриэл, бывший тогда вовсе не старым человеком, прислал Дейлу письмо, в котором, в частности, говорилось:
Так как моя внучка осталась без материнской опеки, крайне необходимой в ее возрасте, я считаю, что для ее же блага вы должны позволить Орине, обучаться в Англии, по крайней мере несколько месяцев в году.
Я уверен, Мюриэл полностью согласилась бы с моими доводами. Кроме того, в сложившейся ситуации на мою внучку оказала бы благоприятное воздействие встреча с остальными членами нашей семьи, с теми, кто вырастил и воспитал ее мать, Мюриэл.
Вне всякого сомнения, Орина найдет здесь много друзей и, конечно же, перспективного жениха, когда придет время…
Дейл прекрасно понял суть этого письма.
Тесть вежливо намекал, что свадьба его дочери с американцем была явной ошибкой и он не желал бы подобной судьбы своей внучке.
Неужели по прошествии стольких лет он все еще не может смириться с этим браком, даже несмотря на то что Мюриэл была бесконечно счастлива со своим мужем, который год от года становился все богаче и богаче!
Дейл Вандехольт был не просто умен, он отличался редкой тактичностью, не позволявшей ему прекословить тестю.
Все обдумав, он впервые осмыслил, чем его так притягивала Мюриэл.
Она всего-навсего разительно отличалась от хамоватых американских женщин с прокуренными голосами.
Им не хватало изысканности и, как говаривал граф, «врожденной пластичности», которую можно найти только в Англии.
Собрав в кулак всю свою волю, Дейл отправил Орину к дедушке, поставив, однако, условие, что по крайней мере два месяца в году она будет проводить с ним.
Граф был на седьмом небе.
Он очень тосковал без дочери и в то же время не мог ей простить столь безрассудного замужества, негативно повлиявшего, как ему казалось, на ее положение в обществе.
Он надеялся, что внучка окажется умнее.
А Орине нравилось жить в большом родовом поместье дедушки в Хантингдоншире.
Прекрасный дом с древней историей хранил сокровища, приумножаемые многими поколениями, — они были неотъемлемой частью истории ее семьи.
Орина научилась с благоговением относиться к портретам своих предков, висевшим на стенах.
Художественное чутье подсказывало девочке, что антикварные вещи, которые она собиралась привезти из Нью-Йорка, были бы совсем не к месту в кирпичных стенах этой старинной постройки.
Она вполне адекватно воспринимала мир по обе стороны Атлантики.
Любила суету и шум Нью-Йорка, где отец всегда находил для нее что-нибудь удивительное, но также по душе ей пришлись спокойствие и чинность англичан.
Они были хорошо воспитаны и любезны, и жизнь в Англии текла по строго определенному порядку, неторопливо и сдержанно.
Она наблюдала, как бабушка принимает гостей, и эта церемония напоминала ей сцены из балета.
Она удивленно смотрела на слуг, подающих кушанья.
Они никогда и ни в чем не ошибались, как будто кто-то невидимый диктовал им, что и как надо делать.
Гости тоже вели себя совершенно иначе, нежели развязные американцы.
Там можно было громко переговариваться через стол и болтать друг с другом, энергично жестикулируя и не замечая никого вокруг.
Здесь же беседовали в основном только с соседями по столу, причем тихо, чтобы никого не потревожить.
И Орине это нравилось.
Но американских лошадей отца Орина все же любила больше.
Они были резвее и жизнерадостнее английских.
Она видела разницу в породах и выучке, но не решалась заговорить на эту тему с дедом.
Граф Кинлот был богатым человеком, однако Дейл Вандехольт послал дочь в Англию с огромным банковским счетом, дабы она всегда могла рассчитывать на собственные средства.
Дед настаивал, чтобы свой первый сезон внучка провела в Лондоне, и вскоре она была представлена ко двору своей бабушкой, графиней Кинлот.
И началось!
Орину стали приглашать на все балы и званые вечера, она сидела в королевской ложе во время традиционных королевских гонок, была признана самой красивой дебютанткой.
Но ее успех определялся не одной лишь красотой; легенда о сказочном богатстве ее отца, единственной наследницей которого она являлась, тоже играла немаловажную роль.
В конце июня отец вызвал ее к себе, и Орина отправилась в Америку.
На корабле ее сопровождали телохранители и личная прислуга.
Ей была предоставлена самая комфортабельная каюта.
Дейл встречал Орину в Нью-Йорке, окруженный фотографами и журналистами.
К этому времени он подготовил для дочери торжество, какого еще не знал Нью-Йорк.
В ее честь был дан обед на триста человек, не количество гостей, которые приехали после обеда на бал, не смог бы сосчитать никто.
Каждому гостю в подарок преподносилось золотое украшение с выгравированными на нем инициалами Орины.
На празднике были задействованы целых три оркестра: самый известный и дорогой оркестр Нью-Йорка; цыганский, специально приглашенный из Венгрии; и музыканты, играющие в стиле кантри и прибывшие с собственного ранчо Вандехольта.
Все три ансамбля репетировали в течение года.
Да, этот бал еще долго вспоминали в столице Нового Света.
Ведь там можно было увидеть такие чудеса!
Фонтан исторгал брызги дорогих духов; по озеру, специально созданному в саду, плыли гондолы; полуночный фейерверк взрывал огнями темное небо.
Это было самое фантастическое зрелище в жизни Орины.
От него просто захватывало дух.
В последующие месяцы пребывания в Нью-Йорке она получила больше предложений руки и сердца, чем за предыдущие полгода в Лондоне.
Но вскоре ей это надоело.
— Давай уедем на ранчо, папа, — взмолилась она.
— И оставим всех твоих воздыхателей здесь? — рассмеялся Дейл.
— До чего же они все одинаковые! — с досадой ответила Орина. — В то время как они затаив дыхание смотрят мне в глаза, в уме у них идет подсчет, сколько денег ты заработал в прошлом году и как это повлияет на их семейное благосостояние.
Отец всплеснул руками.
— Ну надо же быть такой циничной в восемнадцать лет! Я не могу в это поверить!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.